Литературно-художественное издание

Для широкого круга читателей


Уильям Маккей


Молодой Индиана Джонс и Проклятие рубинового креста


Приключенческая повесть


Перевод с английского С. Моритина


Оформление обложки дизайн студии «Графит»


Литературный редактор А. Самойлова

Художественный редактор Е. Гальдяева

Технический редактор Е. Кудиярова

Корректор И. Мокина

Компьютерная верстка А. Павловой


Книга представляет собой перевод оригинального падания:

«Young Indiana Jones and the Curse of the Ruby Cross»

was originally published in the United States by Random House, Inc., New York, and simultaneously in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto

Глава 1

Насвистывая веселую джазовую мелодию, Инди вышел из театра на Юнион-сквер. Вокруг него куда-то спешили нью-йоркцы, толкая друг друга. Он остановился, чтобы полюбоваться зрелищем большого города.

По улицам мчались фургоны, кэбы и автомобили. Да-да, и автомобили тоже! Он никогда еще не видел столько автомобилей на улицах. Среди заполнивших тротуары пешеходов были и богатые, и бедные. Здесь можно было увидеть молодых щеголей в шикарных костюмах и рабочих-иммигрантов в мешковатых брюках с плоскими клетчатыми фуражками на голове.

Инди сдвинул на затылок мягкую фетровую шляпу с загибающимися вверх полями. Он только что побывал на дневном представлении, и у него было приподнятое настроение. Жонглеров сменяли клоуны, фокусников - девочки в трико с их задорными песенками и танцами – да разве такое когда-нибудь увидишь дома, в штате Юта!

Впрочем, Инди знал, что в Нью-Йорке можно было бы увидеть что-нибудь и получше. Шел 1914 год, и звезды перекочевали с Юнион-сквер в новые театры на 42-й улице. Но Инди был доволен – ведь он впервые побывал на таком представлении. И что с того, что он сделал это тайком?

Сегодня утром тетя Мери в который уже раз отправила его «повышать свой культурный уровень». У Инди начались весенние каникулы, и отец взял его с собой в Нью-Йорк, профессору надо было поработать в библиотеках местных университетов. А тетя Мери, бывшая школьная учительница, решила, что Инди «не должен тратить время попусту», поскольку за время своих необычайных приключений, следуя за путешествующим по всему миру отцом, он совершенно запустил учебу. Эта тетка просто чокнулась, считал Инди, пытаясь испортить ему каникулы.

– Ты проучился в английской частной школе меньше полугода, – выговаривала она ему, – но вместо того чтобы учиться, ты про гуливал занятия ради каких-то диких, безрассудных приключений. Тебе четырнадцать лет, молодой человек, но ты ничего не знаешь. Совершенно ничего! Если дело пойдет так и дальше, не видать тебе колледжа как своих ушей!

В результате, вместо того чтобы наслаждаться весенней погодой, Инди пришлось участвовать в разных экскурсиях и писать о них отчеты. Тетя Мери ставила ему за них отметки.

Правда, у профессора Джонса тоже не было каникул, но он вольная птица и делает что хочет. Он писал работу о норманнах и то и дело говорил о них. Эти разговоры надоели Инди. Почему о каких-то парнях, живших тысячу лет назад, столько разговоров?

Сегодня профессор Джонс отправился в Нью-Хейвен, чтобы поработать в библиотеке Йельского университета. А Инди должен был провести весь день в музее Метрополитен, что на углу 82-й улицы и 5-й авеню. «Ты проведешь там весь день, – таково было тетино наставление. – Да и дня мало, чтоб увидеть все, что там есть».

Сначала все шло как по маслу. Инди понравились латы и оружие рыцарей, и он с горящими глазами рассматривал древние реликвии из Египта и Греции, найденные благодаря раскопкам археологов. Инди был уверен, что когда-нибудь и он станет одним из них.

Но когда пришло время подняться в картинную галерею, Инди решил пренебречь этим посещением. Неужели археологу необходимо знать, что изображено на старых полотнах? Не лучше ли вместо этого почувствовать, как живет этот огромный город?