"Борэ да хви” — по-валлийски это означает “Доброе утро вам”. На что, если вы владеете валлийским, следует ответить: “Бэтх? И хви ума?” Это означает: “Что? Вы здесь?”
Общение с валлийцами осложняется еще и тем, что большинство жителей Уэльса носят фамилию Джонс:
— Мистер Габбинз?
— Мистер Джонс?
— Позвольте представить вам моего знакомого, мистера Джонса.
— Очень рад познакомиться с вами, мистер Габбинз.
— Очень рад познакомиться с вами, мистер Джонс.
— Мистер Габбинз, можно вас на минуту?
— Слушаю вас, мистер Джонс.
— Вот еще один мой знакомый, мистер Джонс.
— Очень приятно, мистер Джонс.
— Боже, смотрите, кто идет! Мистер Габбинз, вы непременно должны познакомиться с моим старинным приятелем, мистером Джонсом.
— Здравствуйте, мистер Джонс. Как поживаете?
— Очень хорошо, мистер Габбинз.
— А вот наш почетный гость.
— Это случайно не мистер Джонс?
— Он самый.

Рис. Е. Медведева
Я всегда симпатизировал Уэльсу и валлийцам. Их единственный недостаток заключается в том, что у себя в пабах и ресторанах они имеют обыкновение говорить по-валлийски, чем в значительной мере меня озадачивают. Чтобы понимать их шутки (направленные, очень может быть, против меня), я приобрел за четыре пенса брошюру, озаглавленную “Валлийский за неделю” — англо-валлийский разговорник, в котором повествуется о поездке в Уэльс некоего мистера Д. (Уж не Джонса ли?)