Позвольте мне вкратце описать вам последние события. Если мне память не изменяет, это было серединой осени, когда безудержные ливни стирали пыль с улиц, а фермеры, потея на полях, собирали плоды своего труда.
«В то время я был ещё юнцом, которому многие тайны жизни оставались загадкой», — я бы солгал, заявляя так.
Дозвольте мне немного переосмыслить мои слова: «В то время я был ещё молод, лишь мальчишкой, для которого разнообразия этого мира и тайны новой жизни оставались укромной головоломкой». Замечаете лишь едва уловимую разницу? Тем не менее, я уже познал привкус горечи, что присущ житейской сущности.
В отличие от предыдущей недели солнце сияло в зените, беспощадно озаряя обычный ход событий для местных. Знойная жара преследовала меня, мерзко облепляя каждый шаг, и я отчаянно жаждал спрятаться в тени. Некоторые люди бежали, спеша куда-то, а другие за стенами этого города трудились, то поднимая, то опуская покрытый блеском серп. Возвращаясь ко мне, я бесцельно пинал камень из стороны в сторону, под монументальной тенью дерева. Я пытался занять себя чем-нибудь, в ожидании одного человека.
Мне стало настолько уныло, что в памяти всплыла песенка, слышанная только раз:
В белых красках, безмятежных вечных,
только ты свободен от мук прежних, кха-кха…
— …дьявол, — прохрипел я, откашливаясь.
С опущенным на землю коленом, я проворно извлёк из плечевой сумки бурдюк, а затем начал жадно освобождать его от воды, словно боясь, что кто-то может ограбить это благо. Оказалось, что я не предвидел, насколько безжалостно зной сокрушит меня. До такой степени, что моё горло иссохло от долгого бездействия.
— Ра-а гвадиа жад-ха шовахт, Либерт? — прошипел знакомый голос, проникающий, как стрела в свою цель, позади меня. Странная аналогия, замечу, однако тогда, она оказалась подходящей.
— Что за безумный бред ты несёшь, Конрад? — спросил я, перекидывая сумку, тугой узел которой опоясывал моё плечо.
— Это всего лишь отголоски древнего наречия Абескурии, мальчик, — пояснил он, подняв вверх тот самый камень, что мой пинок изнурённо толкал в ожидании. — Значение его просто: «Как ты провёл это время?»
— Очень посредственно, откровенно говоря. Всё это время я пребывал в жутком унынии… А что с тобой такое? — заметил я, разглядывая его улыбку, словно простирающуюся от виска до виска.
Конрад улыбнулся, поднимая руку, на которую до этого я не обратил внимания. В его длани я обнаружил свёрнутый пергамент.
— Лорд этих земель оказался настоящим скрягой, — произнёс он с ноткой раздражения. — Я вынужден был прилагать все усилия, чтобы добиться от него нашего заказа. Прошу прощения за задержку. Теперь мы можем продолжить наш путь.
— О, — восторженно воскликнул я. — Ну, кого же на этот раз нам предстоит искоренить?
Конрад вздрогнул и, взглянув мне прямо в глаза, произнёс:
— …Либерт, перестань говорить о смерти, как о детских играх. Я знаю, что ты прошёл через многое. Но это не оправдывает радости от чьего-то уничтожения. Цени жизнь, и она не будет превращать тебя в бездушного принца тьмы. Когда вырастешь, не опускайся до моего уровня. Пожалуйста.
Я молча глядел на него в течение нескольких мгновений, прежде чем согласиться медленным кивком головы.
— Великолепно, — внезапно его лицо озарилось, и он развел руки, выражая радость. — Наш путь ведёт нас к землям лорда Теннора, что на востоке.
— Но всё же… кто будет нашей целью? Вновь ничтожное отродье из толпы разбойников мешает простому народу? Почему лорды так прискорбно горячатся в вопросе бандитов? Разве им не под силу послать свою личную гвардию для разрешения этой проблемы?..
— Ла, Либерт, — снова заговорил он на неизвестном мне наречии. — Совсем не так. В этот раз наша цель — сам лорд Теннор.
Эти слова вызвали у меня крайнее изумление. Я никогда не предполагал, что мы когда-либо окажемся на охоте за самим лордом.
— Правда?.. В таком случае, нам следует приготовиться. Нам нужно навестить ближайший оружейный магазин. Мой кинжал, который ты мне дал, уже давно потупился, и я не в состоянии исправить его остроту…
— Либерт, — сразу же я успокоился, услышав его строгий тон. Это предвещало неприятности. — Ты не будешь участвовать.
Моё сердце вмиг наполнилось гневом и разочарованием. Это было непростительно. В таком деле, как это, я не участвую? Он не может так беззастенчиво признать свою вероломность.
— Что? Почему? — я воскликнул.
Конрад отвёл взгляд, поправляя прядь волос на затылке.
— Если ты окажешься запутанным в убийстве лорда, то не сумеешь обрести спокойствие в будущем. Ведь тебе это не нужно, верно? Следовательно, ты не можешь подвергать себя опасности, принимая участие в таком деле. Здесь не просто какой-то разгуливающий бандит по улицам, на кого сожалеет, разве что его семья… — он сделал паузу и вздохнул. — Это лорд, Либерт. Человек, обладающий властью и землями. В этом случае наши приоритеты меняются. И я, как твой опекун, не могу подвергать опасности твою будущую карьеру и, в конечном счёте, всю твою жизнь.
Не было необходимости разъяснять такие очевидные истины. Я, как человек, проживший не одну жизнь, осознавал, на какой риск иду, вмешиваясь в дело о покушении на аристократа. Однако, не мог устоять перед искушением столь увлекательного события. Не потому, что не ценю свою жизнь, — нет, совсем не так. Просто в подобных моментах эмоции зачастую одерживают верх. В мире, где опасность подстерегает за каждым углом, навыки самозащиты становятся необходимостью. В результате этого — первое убийство, а затем всё сходит по накатанной… Но я не настолько любопытен, чтобы стать жертвой собственной судьбы и окунуться в тёмную жизнь наёмного убийцы.
Кстати, Конрад не тот человек, каким может показаться. В наилучшем смысле этого слова. Когда-то он служил солдатом в королевстве Купидос, верно и преданно служил своему государю. Но по необычной случайности — появлению меня в его жизни, так сказать, — ему пришлось оставить военную службу. Хотя он не был моим кровным отцом, я всегда считал его таковым. Почти год тому назад, когда пожар охватил мою родную деревню, он один из немногих решил проверить, есть ли среди пламенем обезображенных развалин выжившие. И вот таким образом он нашел меня. Тем не менее, меня не перестает раздражать его молчание, его сдержанность по отношению ко всей этой ситуации. Я знаю, что он скрывает множество важных фрагментов информации. Но давным-давно я отбросил мысль разузнать больше. Когда-нибудь наступит время, когда Конрад неизбежно вынужден будет раскрыть все карты. Я надеюсь на это.
— Как пожелаешь. Но меня ты не покинешь в этой местности. Вместе отправимся в город, — настоял я.
— Именно так я и предполагал поступить, — он отвернулся, глядя пристально вдаль, словно ожидая чего-то.
— Ждём кого-то? — не выдержал я и спросил.
— Не совсем. Мне сообщили, что на площади кто-то должен отправиться по указанию здешнего достопочтенного нона во владения Теннора. Что-то вроде дружественного жеста… — Конрад наклонил голову, задумчиво вспоминая. — Или зарево войны?.. В общем, это лишь предлог. Не вникал я особо в его скучный монолог.