Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Джейн Фокс

Околдованный ночью

(Жаркие ночи в Хэллоуин — 6)



Автор: Джейн Фокс

Книга: «Околдованный ночью»

Жанр: Эротика, Хэллоуин

Серия: «Жаркие ночи в Хэллоуин» — 6

Возрастное ограничение: 18+


Перевод: MargaretV

Редактура: Muzyka

Русификация обложки: Xeksany

Дизайн артов и коллажей: Xeksany



Тексты всех произведений выложены исключительно для ознакомления.

Не для коммерческого использования!

При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.




Глава 1


Геката


— Нет.


Я хлопаю дверью перед носом Вик, увидев, что у неё в руках.

— Ну же, Геката, — абсолютно невозмутимо говорит она. — Это идеально.

Снова приоткрываю дверь, совсем чуть-чуть. Вик просовывает ногу между дверью и косяком, чтобы я не смогла снова захлопнуть её.

— Это не то, что я заказывала, — возражаю, махнув в сторону кошмара в руках Вик.

— В магазине сказали, что заказанного тобой костюма нет на складе.

— Они не могли так сказать. Я звонила туда сегодня утром.

Я знаю, что произошло. Вик не понравилось, насколько консервативным выглядел выбранный мной костюм, так что она проигнорировала мои желания и взяла тот, что ей понравился.

Она молчит, а затем вздыхает:


— Ладно, они такого не говорили. Но сейчас они закрылись, и мы имеем только этот костюм, так что давай, Геката. Дай мне войти. Ты будешь выглядеть горячо.

Я открываю дверь вопреки здравому смыслу.


— Я не хочу выглядеть горячо. Горячо — не моя цель.

Вик проскальзывает внутрь, одетая как шлюховатая… кто?

— Что на тебе надето? — уточняю я. Что бы это ни было, оно содержит прозрачное неглиже, туфли на безумных каблуках и какие-то ушки на ободке.

— Я мышка, понятно? — отвечает она, указывая на ушки.

— Не могу поверить, что ввязываюсь в это, — сетую, глядя на клочок ткани в руках Вик.

— Честно говоря, думаю, ты подозревала, что я проверну подобное, когда отправляла меня за костюмом. С чего ты решила, что мне можно доверять? — заявляет Вик с ухмылкой.

Так и есть. Мне действительно стоило знать.

— Я, ну, не знаю, верила в тебя? — сухо спрашиваю.

— Довольно глупо с твоей стороны, — замечает Вик без малейшего сожаления в голосе.

— Напомни мне ещё раз, почему ты моя лучшая подруга, — ворчу я.

— Потому что поделилась с тобой цветными мелками в садике, и ты плакала каждый раз, когда я болела дома.

Тоже верно.

— Отлично, — вздыхаю я.


Её улыбка становится немного шире. Она чертовски хорошо знает, что я уступлю, посопротивлявшись немного.

Выхватываю клочок ткани из её рук и отправляюсь в спальню, чтобы переодеться. Я заказала шикарный хитон и потратила несколько часов на просмотр видео-уроков о том, как надеть его, чтобы он наилучшим образом скрывал мои пышные формы.

И эти самые формы ни за что не скрыть под студенческой версией костюма Афродиты, которую Вик мне принесла.

Верх костюма едва прикрывает мою грудь, и я понимаю, что проведу всю ночь, проверяя, не демонстрирую ли всем вокруг бесплатное шоу. Я пытаюсь придумать, как прикрыться шарфом, когда в спальню вторгается Вик.

— У меня есть двусторонняя клейкая лента, — говорит она.

— Понятия не имею, о чём ты.

Она закатывает глаза.


— Только на один вечер, пожалуйста, продемонстрируй свои роскошные изгибы? Я бы убила за то, чтобы у меня было, чем заполнить свой костюм.

У Вик идеальное тело, и она должна чертовски хорошо это знать, хотя бы по тому, сколько внимания она получает от каждого, кто ещё дышит.

— Лента не даст ткани соскользнуть, — поясняет она, прикрепляя одну сторону лифа, а затем и другую. Когда она заканчивает, я всё ещё чувствую себя слишком обнаженной, но с меньшим чувством, что моё «добро» может выскользнуть наружу в любой момент.

— Не думаю, что пойду, — вырывается у меня, когда гляжу на себя в зеркало. Короткая юбка достигает середины бедра, но по ощущениям казалось, что на мне нет ничего, кроме нижнего белья.

Вик одаривает меня суровым взглядом.


— Ты идешь. И повеселишься.

— Богиня Геката ни за что бы не надела что-то такое хлипкое.

— Ну, моя подруга собирается провести лучшее время в её жизни в особняке с привидениями, — оживленно говорит Вик. — И мы обе знаем, что я выиграю этот спор, и тогда нам придётся остаться на вечеринке подольше, чтобы наверстать упущенное на споры время. С таким же успехом ты просто можешь согласиться сейчас.

Я вздыхаю. Она права.

— Хорошо. Но я отказываюсь веселиться.

Нам пришлось припарковаться чуть ли не за милю от особняка с привидениями, а мои сандалии определенно не предназначены для прогулок.

— Скажи мне ещё раз, почему мы делаем это?

Вик тяжело вздыхает.


— Потому что тебе нужно немного повеселиться, маленькая мисс Брюзга. Последние месяцы только и занималась «исследованием этого» и «изучением того».

— Ну, да. Так работает программа докторантуры.

— Нам нужно выбраться. Познакомиться с новыми людьми.

— Я уже знаю достаточно людей.

Вик закатывает глаза.


— Когда ты последний раз была на свидании?

— Совместные занятия считаются?

Она бросает на меня сердитый взгляд.

— Хорошо, — вздыхаю я. — Ну, прошло некоторое время.

Преуменьшение, и мы обе знаем это.

— Геката. Прошло три года после Джеффа. Тебе нужно открыться новым знакомствам.

— Правда нужно?

— Да, если уж не для чего-то большего, то хотя бы для твоих физических потребностей.

Мои щёки запылали. Может, Вик и моя самая давнишняя подруга, но это не делает разговор о сексе лёгким.


— Я могу сама позаботиться о своих потребностях.

Она останавливает меня и, положив руки мне на плечи, пристально смотрит.


— Только потому что ты можешь, не значит, что ты должна. Ты заслуживаешь немного веселья.

Я прикусываю язык, чтобы удержаться и не ответить, что в моем представлении веселье — это диван, миска попкорна и трехчасовая документалка. Иногда легче просто согласиться с Вик.

— Мы на месте! — восклицает она, когда останавливаемся перед огромным домом.

В нём есть какое-то уныние, как будто на его век выпало много печали. Однако настроение поднимали костюмированные участники вечеринки. Они заходили и выходили через массивные двери, заставляя дом выглядеть оживленным.

— Давай, — говорит Вик, потянув меня за руку. — Пойдём.

Внутри он выглядит прямо как сцена из книг Джейн Остин, ну, может как версия с зомби. Люди ходят по комнатам, смеясь и танцуя, но все действо сосредоточено в огромном бальном зале.

Я чувствую себя невидимкой рядом с Вик. Она великолепна и всегда притягивает взгляды людей. Иногда ощущение невидимости беспокоит меня, но не сегодня вечером, учитывая мой полуголый внешний вид.

Головы поворачиваются, когда мы проходим мимо, и Вик начинает чуть сильнее покачивать бедрами. Не уверена, что ей это необходимо, потому что высота ее каблуков уже заставляет бедра раскачиваться.

Я не завидую Вик, честно. Может, бывало пару раз в старшей школе, но из-за зависти я чувствовала себя только хуже. Мне просто пришлось смириться с тем фактом, что моя лучшая подруга выглядит как супермодель.

Мужчина, одетый как спартанский воин встает у нас на пути, и у меня перехватывает дыхание. Абсолютно великолепен. Он хорошо сложен, костюм сидит как влитой. Ещё у него добрые карие глаза, которые успокаивают.

Ладно, может, я и завидую Вик немного. Этот Адонис здесь уж точно не из-за меня.

— Привет, — говорит он с улыбкой, глядя на нас обеих. — Я Дилан.

— Привет, — кокетливо отвечает Вик.

— Не хочешь потанцевать? — спрашивает он, и я отстраняюсь от разговора. Конечно же, Вик подцепила самого горячего парня на вечеринке спустя несколько минут после начала.

— Пойду поищу чашу с пуншем, — бормочу я.

Вик толкает меня локтем в бок.


— Ой. — Я теру ребра, свирепо глядя на неё.

— Это Геката. И да, она с удовольствием потанцует с тобой.

Моё лицо выражает нелепое «кто, я?», но на мгновение я потеряла контроль.

— Я? — издаю писк.

Вик закатывает глаза.


— Она правда очень умная. Просто, может, не в эту самую секунду.

Она слегка подталкивает меня вперёд, и я натыкаюсь на Дилана. Моя рука опускается на его твердую грудь, и я продолжаю наглядно демонстрировать заявление Вик, уставившись на него с открытым ртом.

— Привет, — мягко произносит он, пока его рука двигается к моему бедру, чтобы поддержать. — Все в порядке?

— Но, — начинаю я, оглядываясь через плечо, чтобы обнаружить, что Вик уже исчезла, — разве ты не хотел потанцевать с моей подругой?

Моя рука всё ещё на его груди, а его — на моем бедре.


— Не особенно. Хочешь отказать мне?

Я тут же качаю головой.


— Нет, — говорю я, затаив дыхание.

— Хорошо, — отвечает Дилан и берет меня за руку, — потому что ты единственная женщина, с которой я хочу танцевать.




Глава 2


Дилан


Боже, она охренительно совершенна. Я стараюсь не пялиться, но она буквально богиня. Её светло-рыжие волосы ниспадают на плечи легкими волнами, а костюм облегает соблазнительные изгибы.

Как тут устоять?

Я держу её тёплую руку, пока веду к танцплощадке.

— Итак, ты одета как Геката, да?

Она кивает.

— Как твоё настоящее имя?

Она улыбается, и я отвлекаюсь на ямочку на левой щеке.


— Геката. Моя мать — профессор классической литературы.

— Красивое имя.


Как и она сама.

— Облегчает выбор костюма. Как ты выбрал свой?

— Ну, имя «Дилан» не оставляет большого выбора. Предполагалось, что он будет частью группового костюма. Я должен был встретиться здесь с друзьями, но они решили разогреться перед тем, как пойти, немного переборщили и остались дома. Я собирался уйти и присоединиться к ним.

Её улыбка дрогнула.


— О, понимаю.

Я провожу большим пальцем по щеке, где была ямочка.


— Я хотел до того, как ты пришла.

Она снова улыбается, но более неуверенно. Кто-то причинил ей боль и сделал осторожной. Я не знаю всей истории, вообще ничего о ней не знаю, но мне хочется выследить мудака, чтобы как следует ему врезать.

Мне нужно быть нежным.

Это я могу.

Я кладу руку на ее поясницу и притягиваю ближе. Она вздыхает, и борюсь с желанием поцеловать её прямо посреди танцпола.

— Слишком быстро? — шепчу на ухо.

Её щеки краснеют.


— Нет, я просто… со мной ничего подобного раньше не происходило.

— Спартанец никогда раньше не пытался тебя очаровать?

Её румянец стал гуще.


— Никто раньше не был особо заинтересован в том, чтобы очаровывать меня.

Не верю, что это правда. Она роскошная и милая. Кто бы ею не заинтересовался?

— Их потеря — мой выигрыш, — говорю я, притягивая ее ближе.

Боже, она ощущается чертовски восхитительно. Я едва знаю её, но уже хочу защитить и обладать. Никогда раньше не реагировал так ни на одну девушку, с которой только повстречался. Знаю, это нелогично, но она чувствуется как часть меня, которой не хватало, а я и не подозревал об этом.

Её зеленые глаза прикованы к моим, они полны доверия, которое, надеюсь, я заслуживаю. Какая бы магия ни действовала на меня, похоже, она влияет на неё тоже.

— Не хочешь поискать какое-нибудь место, где не так много народу? — спрашиваю.

Она прикусывает нижнюю губу так чувственно, что мой мозг на минуту зависает.


— Мне нужно сказать подруге, куда мы собираемся.

Умная девочка. Я даже не подумал, что прошу женщину, которая меня не знает, пойти в более уединенное место.

— Напишешь ей, или нам стоит попытаться ее отыскать?

— Просто ищи самое большое скопление мужчин. Вик обычно находится в центре.

Вспомнил ее реакцию, когда подошел и обратился к ней. Будто она привыкла, что её подруга получает больше внимания.

— Хорошо, что я похитил тебя, так у твоей подруги появилось больше возможностей быть замеченной.

Геката слабо улыбается мне, и я могу сказать, что она не верит в серьезность моих слов.

Что произошло с этой потрясающей женщиной, что заставило ее думать, что она не желанна? И что мне сделать, чтобы изменить её мнение?

Мозг подкидывает кучу полезных идей, но сейчас ни одна из них не подходит.

— О, вот и она, — говорит Геката, махнув рукой своей подруге. — Сейчас вернусь. Куда мы собираемся пойти?

— В саду есть скамейки.

— Хорошо. Вернусь через минуту.

Она подходит к подруге, которая поворачивается, чтобы посмотреть на меня с широкой улыбкой на лице. И пока Геката идет обратно, её подруга показывает мне два больших пальца.

Вот моя девочка снова рядом, и все мысли сосредотачиваются на желании к ней. Но в ней есть больше, чем идеальное тело, я хочу узнать всё.

Я веду её к скамье и сажусь. Притягиваю к себе на колени, она издает тихий милый визг, обхватывая руками мою шею. Не лучший мой план, я ощущаю, как твердею, когда она ерзает на моих коленях. Заставляю себя не прижиматься к ней.

Есть и другая проблема: её полная грудь прямо перед глазами, и нужно прикладывать максимум усилий, чтобы не пялиться. Трудно справиться, когда всё, чего я хочу, — положить её на скамью и исследовать каждый дюйм тела.

— Так, чем ты занимаешься, когда не одеваешься как греческая богиня? Или для тебя это обычное дело?

Она улыбается:


— Я получаю докторскую степень по клинической психологии. И не беспокойся, я не анализирую тебя.

Усмехаюсь.


— Спорю, тебя часто об этом спрашивают.

Она пожимает плечами.


— Время от времени. Люди считают, что я могу читать их мысли, что очень далеко от истины. Чаще всего даже сама не знаю, о чем мои мысли.

— Ну, ты не одинока. Чем займешься, когда получишь степень?

— Хочу работать с детьми, — отвечает она, и я вижу искорки в её глазах. — Есть так много детей, у которых в жизни нет взрослого, которому они могли бы доверять. Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы им помочь.

Ничего не могу с собой поделать, когда наклоняюсь, чтобы прижаться губами за её ушком. Она пахнет потрясающе. Под её пряными духами я ощущаю сладкий запах самой Гекаты.

Она замирает на мгновение, и я задаюсь вопросом, не слишком ли тороплюсь. Но затем она расслабляется, и тихий стон срывается с её губ.

И, конечно же, звонит мой телефон, полностью разрушая момент.

— Где ты его вообще прячешь? — с любопытством спрашивает Геката.

Жаль, что она говорит о моем телефоне.

— В пояс вшит карман, — говорю я, вынимая его. — У спартанцев были карманы для сотовых, верно?

— Приятно знать, что твой костюм такой аутентичный, — усмехается Геката.

Я смотрю на экран и вижу, что звонит Тони. Нажимаю кнопку отклонить, и осознаю, почему он звонит. От него пришло шесть сообщений. Читаю их, просто чтобы убедиться, что ничего серьезного не произошло.

«Братан».

«БРАТАН».

«Где ты? Ты должен был быть здесь десять минут назад».

«Принеси пиво».

«И виски».

«И стаканы. Где тебя черти носят?»

— Всё в порядке?

— У меня да, — улыбаюсь. — Но у моих друзей, похоже, заканчивается выпивка.

— О, — тихо произносит она. У меня возникает внезапное желание поцелуем стереть разочарование с её лица. — Можешь идти.

Грусть и смирение в ее голосе разбивают мне сердце. Как будто я настолько глуп, чтобы уйти от этой необыкновенной женщины.

— Геката, — говорю, приподнимая её подбородок, чтобы смотреть в ее глаза, — я хочу больше всего на свете быть здесь с тобой.

Она взирает на меня с доверием, которое, знаю, что ещё не заслужил, и я очарован ее открытостью и уязвимостью, учитывая, какую сильную боль ей причинили в прошлом.

Я преодолеваю расстояние между нами и прижимаюсь губами к её губам. Сначала поцелуй целомудренный, только её полные губы прикасаются к моим, но затем она приоткрывает рот, и я не могу устоять перед приглашением. Проникаю языком, наслаждаясь ее вздохом, когда она открывается мне. Моя рука обхватывает ее щеку, пока я продолжаю целовать. Кажется, она сделана из хрупкого фарфора, и мне нужно быть нежным.

Хотя если она захочет, я буду грубым. Образ извивающейся подо мной Гекаты возникает сам собой, и мой член твердеет.

Я не единственный, кто это чувствует. Геката прижимается ко мне попкой, создавая нужное трение.

— Блин, детка, что ты со мной делаешь, — стону. — Ты такая чертовски горячая.

И снова этот взгляд, словно она хочет верить, но не может заставить себя.

Пришло время с этим разобраться.

— Геката, — твердо говорю я, удерживая за подбородок. — Посмотри на меня.

Она поднимает взгляд, её щеки пылают румянцем. Она выглядит уязвимой, и я едва могу это вынести.

— Кто обидел тебя, детка? В какую ложь тебя заставили поверить?

Она опускает глаза, не способная или не желающая встретиться со мной взглядом.


— Это так очевидно?

— Очевидно ли, что кто-то заставил тебя думать о себе плохо? Да, сладкая. И что бы это ни было, это чушь собачья.

Когда она снова поднимает на меня глаза, они сияют от слез.

— Ты, наверно, думаешь, что я веду себя как ребенок, — говорит она.


Подобное и не приходило мне в голову, для меня она настоящая женщина.

— Расскажи, что произошло, — прошу, взяв её за руки. — Знаю, это не твоя вина, и не нужно преуменьшать ради меня.

Слезинка скатывается по её щеке.


— Я знаю, что его слова — не правда. Рациональная часть меня осознает. Но иногда трудно заставить сердце игнорировать эти слова.

Мне требуется вся моя сдержанность, чтобы не потребовать адрес этого засранца и не выбить из него дерьмо за то, что он заставил Гекату чувствовать себя плохо.

— Он был моим парнем в старших классах, — признается она, уставившись на свои колени. С одной стороны, я хочу видеть ее красивые глаза, но, с другой, не желаю ее спугнуть, ведь она, наконец-то, рассказывает о том, что произошло. — И большую часть колледжа тоже. Он выпустился на год раньше и бросил меня в свой выпускной. Сказал, что во время учёбы я была лучшей, кого он мог заполучить, но теперь хочет посмотреть и другие варианты.

Вот урод.

— Шутка в том, — продолжает она, как будто пытаясь себя приободрить, — что в итоге, после одноразового секса от него забеременела девушка, и семья заставила его жениться. Судя по страницам в соцсетях, он выглядит несчастным и недовольным жизнью.

Читать книгу онлайн Околдованный ночью - автор Джейн Фокс или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в году, в жанре Короткие любовные романы, Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.