— Ну как могут братские народы воевать друг с другом? — спрашивала я, глядя на Рыжика.
Кот задумчиво смотрел на меня.
— В истории, конечно, такое бывало не раз, но сейчас, в двадцать первом веке?!
Это никак не укладывалось в моей голове. Единственное, что утешало — поездка в заповедник.
— Машенька, ты все вещи собрала? — врывается мамин голос в мои размышления.
— Да, ведь завтра уже ехать.
Рыжик забирается ко мне на колени и начинает мурлыкать.
— Предвкушаешь поездку?
Я легко провожу ладошкой по его шерстке.
Потом меня отправляют в магазин за молоком и творожками.
По дороге встречаю подругу Таню из соседнего класса. Ей, оказывается, со мной по пути — нужно купить молока младшему братишке Сереже.
— Опять расстаемся на лето, — говорит она.
Я киваю.
— А мы с мамой и Сережей едем к бабушке в Краснодар, — продолжает Таня. — Там тоже жара, но есть река.
Ура! Сегодня мы едем в заповедник.
Мама прощается со мной и папой. Мы машем ей рукой.
Рыжик сидит в сумке и крутит головой, оглядывая все вокруг.
Вот и автобус. Мы садимся на свободные места, здороваемся со всеми. Вижу Вовку и его папу. Мы улыбаемся друг другу, предвкушая новые приключения.
Каждое лето мы встречаем много нового и удивительного. В прошлый раз мы даже полетали на ковре-самолете, а потом оставили его у гномика Твина. Он еще нам может пригодиться.
— Пусть и в этот раз будут интересные приключения! — говорю я Рыжику.
Мы выходим из автобуса. Я выпускаю из сумки Рыжика.
— Здравствуй, заповедник! — вдруг громко произносит мой кот и приветственно машет лапой.
Все вокруг начинают улыбаться.
— Молодец, Рыжик! Ты поздоровался с природой за всех, — говорю я, — это было общим пожеланием.
Мой кот, находясь в центре внимания, поднимает хвост и важно направляется к нашему домику.
Мой воображуля словно подает сигнал, и ученые группками идут в двухэтажные домики.
Мы с Рыжиком и этим летом будем жить в комнате номер семь, а папина комната находится рядом.
— Не забудь про обед в час дня, — напоминает папа, — а пока располагайтесь.
Я снова в комнате, где на стене висит картина с изображением древнего Города Золотых врат. Это — комната снов, как ее называют в заповеднике. Здесь я видела яркие, запоминающиеся сны.
Рыжик обходит нашу территорию, обнюхивая все вокруг. Затем он садится и на некоторое время замирает.
— Я соскучился по всем нашим друзьям! — вдруг произносит Рыжик. — Мняу хочется гулять. Вовка, наверное, нас уже ждет.
На улице к нам подходит Вовка:
— Рад вас видеть! А ты, Рыжик, уже такой солидный кот.
— Да уж, — шаркает лапкой Рыжик, — я такой…
— Солидный-солидный, — подтверждаю я. — Ну что, прогуляемся в хозяйственный двор?
Мы направляемся туда.
Рыжик шагает неторопливо, степенно, памятуя о том, что он солидный кот.
Неожиданно он срывается с места и со всех ног бежит вперед.
Мы с Вовкой сначала недоуменно переглядываемся, но потом замечаем впереди знакомую фигуру. Светловолосый парнишка…
— Ваня! — счастливо кричит Рыжик и подпрыгивает, пытаясь попасть на руки к другу.
Иван успевает его подхватить.
— Уф, — выдыхает Рыжик, — чуть не промахнулся.
— Я ждал, что вы приедете, — улыбается Иванушка.
Мы оглядываем хозяйственный двор. Там по-прежнему много домашних животных — куры с петухом, индюки и наши любимые козы.
К нам подходит девочка Лиза:
— Мы ждали, что вы приедете. Угощайтесь козьим молочком.
— Спасибо, — благодарю ее, — давно я не пила такое полезное молоко.
— Этим летом Иванушка почти каждый день приходит к нам…
— Какой ты молодец! — обращается к Иванушке Рыжик. — Как я о тебе соскучился. Теперь будем часто гулять вместе.
Вдруг Иванушка поворачивает голову и краснеет.
Мы видим девушку в светлом платье.
— Мира! — восклицаю я. — Вы с братом все-таки ушли от Майи.
— Да, — произносит Мира, — мы теперь живем и работаем в заповеднике. В будущем мечтаю стать биологом.
— Здорово! — восклицает Вовка. — Мне тоже нравится биология.
— Как тебе здесь жить? Как вообще в лесу, все спокойно? — интересуюсь я.
— Мне здесь очень нравится. Особенно люблю чистый воздух, но знаете, почему-то в лесу все чаще пахнет дымом.
— Разберемся, — решительно говорит Вовка. — А теперь нам пора возвращаться.
Мы с папой идем в столовую.
— Здравствуйте! — приветствует нас Веслав.
— Папа, познакомься, это наш хороший друг Веслав. В первое мое лето в заповеднике он помог нам с друзьями уйти от Майи.
— Приятно познакомиться, — говорит мой папа. — Виктор Владимирович.
— Мне тоже очень приятно. Веслав.
— Как ты здесь устроился? — спрашиваю его.
— Все хорошо. Я работаю и живу в заповеднике. Я неплохо разбираюсь в электричестве, а в будущем хочу стать инженером.
— Очень нужная профессия, — поддерживает папа.
Потом мы обедаем в столовой с Вовкой и его папой.
Вовка предлагает мне погулять после обеда.
— Ой, как я замурчательно наелся! — говорит Рыжик, когда мы выходим на улицу.
Вовка уже ждет нас вместе с Иванушкой.
— Мой друг, — с умилением говорит Рыжик, — решил с нами погулять.
— Пойдем в лес, — предлагает Вовка. — Хорошо бы увидеться с Твином.
Мы соглашаемся.
Иванушка с Рыжиком идут впереди на некотором расстоянии, о чем-то увлеченно беседуя.
Около знакомого пня они останавливаются, поджидая Вовку и меня.
— Твин, миленький, покажись, — зову я гномика.
— Ходят тут всякие… Кто это меня зовет?
Появляется длиннобородый человечек в зеленой курточке, а на голове у него красный колпачок.
— Твин, как же мы соскучились! — я обнимаю его.
— А уж как я соскучился! — отвечает гном. — Пойдемте ко мне в гости.
Твин касается нас рукой, мы уменьшаемся и становимся с ним одного роста. Гном ведет нас в уютный беленький домик.
— Рина! — зовет гном с порога. — К нам гости.
Из кухни выглядывает его крепенькая супруга:
— О! Маша, Вова, Рыжик!
— И мой друг Иванушка, — гордо произносит Рыжик.
Нас встречают дети Рины и Твина — Том, Тим, Бом, Бим, а также Тора, Тоня и Соня.
— Как вы выросли за год! — восклицаю я.
— Только и успеваю шить им новые вещи, — говорит Рина. — Прошу к столу, а мы с девочками сейчас вернемся.
Все чинно направляются к столу. Вдруг Иванушка ойкает.
— Что случилось, Ванечка?
— Да я и сам не очень понял, — удивляется Иванушка. — Похоже, кто-то ущипнул.
— Бим! — строго произносит Твин. — Ты опять за свое?
Бим улыбается как ни в чем не бывало:
— Да я просто пошутил!
— Пошутил?! — возмущается Рыжик. — Пошутил? А почему не надо мной?
— Ладно, — соглашается Бим, — а тебя я за хвост дерну.
Рыжик важно кивает:
— Тогда пр-р-рощаю.
Мы рассаживаемся за большим столом.
Рина с дочками приносят еще теплый яблочный пирог, кружки с молоком и миску с земляникой.
— Как вкусно! — восхищается Иванушка.
— Мы каждый год с нетерпением ждем лета. А как сейчас в лесу? — спрашиваю я.
Некоторое время все молчат, потом Твин произносит:
— Лес и мы, его обитатели, очень ощущаем напряжение в мире людей. Нам тяжело, когда люди воюют…
— Харибда совсем сошла с ума, — продолжает разговор Рина, — время от времени поджигает лес. Твин пока справляется с защитой.
— Мне очень помогают Том и Тим, — добавляет глава семейства.
— Тогда нам нужно навестить Харибду, — решительно произносит Вовка.
Мы с Рыжиком возвращаемся в комнату. Сегодня был очень активный день.
— Я та-а-ак устал, — зевает Рыжик.
— Ложись спать.
Рыжик мгновенно проваливается в сон.
Я смотрю на картину на стене. На холме возвышается дворец. Его окружает сад с большим количеством фонтанов.
Картина увеличивается в размерах, и я попадаю в нарисованный город.
По саду прогуливаются люди в светлых одеждах.
— Здравствуй, Маша!
Я поворачиваюсь на голос и вижу Славу.
— Я так рада вас снова встретить! Когда возникают важные для меня вопросы, именно вы умеете ответить на них. Вы как учитель в школе.
— Только он рассказывает о своем предмете.
— Да, а вы помогаете лучше понять саму жизнь. Вы тоже учитель, только учитель жизни…
— Ты близко подошла к понятию учителя, которое существует на Востоке. Почувствовать учителя можно только сердцем.
— Я всегда чувствую радость, когда вы приходите.
— Значит, ты на правильном пути.
— Слава, меня очень тревожит война.
— Ты, Машенька, живешь в грозное, но прекрасное время. Время завершения человеческой несправедливости. Время высшего напряжения и земной битвы. Без окончательной битвы невозможно построить великую страну…
— Нельзя сразу построить, потому что слишком много людей забыло, что такое правда.
— Да. Они вытащили из ветхих сундуков полуистлевшее знамя фашизма. А ведь русские люди отдали так много жизней в Великую Отечественную войну в борьбе против нацизма, фашизма.
— Слава, неужели история повторяется? Тогда в чем смысл борьбы сейчас?
— Смысл борьбы в том, чтобы уничтожить фашизм окончательно. Иначе наша планета погибнет.
— Против фашизма в этой войне борется Россия. Значит, если погибнет Россия — погибнет весь мир.
— Ты права, и люди должны это осознать. А теперь нам пора прощаться…
Я открываю глаза. Уже наступило утро.
Мы с папой приходим в столовую. Садимся за столик вместе с Игорем Александровичем и Вовкой.
— Приятного аппетита! — желаем друг другу.
— Каковы планы на сегодня? — спрашивает Игорь Александрович. — Предлагаю всем сходить к морю.
— Идея хорошая, — откликается мой папа.
— Только надо взять с собой Рыжика! — и я бегу в свою комнату.
Рыжик завтракает принесенным омлетом, и минут через десять мы присоединяемся к нашей компании.
А вот и ступеньки, ведущие к морю.
— Папа, — говорю я, — сейчас военные действия связаны с борьбой с нацизмом. Но ведь и во время Великой Отечественной войны тоже воевали с нацизмом, фашизмом, только немецким. Получается, все повторяется?
— В нашей стране долго жила уверенность, что подобной войны больше не будет. За это погибали наши прадеды. Но… что-то в мире пошло не так.
— В Европе и Америке люди ничему не учатся, — продолжает Игорь Александрович. — Сколько можно наступать на одни и те же грабли?!
— Думаю, таким людям пора ответить за свою ненависть к России, — задумчиво произносит Вовка.
— Согласна, — говорю я. — Во время любых войн страдает мирное население. Мама рассказывала, как голодала ее прабабушка, тогда еще девочка, в Самаре во время Великой Отечественной войны. У нее часто от слабости кружилась голова. Но настоящий голод, конечно, испытали жители Ленинграда во время блокады.
— Да, нашему народу тогда особенно досталось, — продолжает мой папа. — В каждой семье кто-то воевал. И мы не можем допустить повторения фашизма.
— И мы все р-р-равно победим! — решительно добавляет Рыжик.
— Давайте купаться! — предлагает Игорь Александрович.
Рыжик остается на берегу, а мы бежим к морю. Вода сначала немного прохладная, но ласковая. Мы быстро привыкаем к ней.
Наши папы уже плывут далеко впереди. Быть в воде такое наслаждение!
В море мелькают черные спины. Это дельфины.
— Кили?! — восклицаю я.
— Мы рады вас видеть! Хотите покататься?
— Еще бы!
Мы забираемся на спины дельфинов. Я катаюсь на Кили.
Какая же это скорость! Ощущение свободы! Я смотрю на дружелюбные мордочки дельфинов.
Рядом появляются наши знакомые сирены.
— Очень рада снова с вами встретиться!
— Взаимно, — отвечает Парфенопа. — Часто вспоминаю наши приключения.
— Как поживает Нептун? — спрашиваю я.
— У него все хорошо. Просил, если увидим вас, передать приветы от себя и Марины.
— Спасибо! И от нас передайте, — говорит Вовка.
Мы возвращаемся на берег. Нас уже ждут папы.
— Кажется, я видел дельфинов, — задумчиво произносит Игорь Александрович.
— Это наши знакомые, — включается в разговор Рыжик.
— Там были не только дельфины, — добавляет мой папа.
— Да, — мечтательно говорит мой кот, — и я уже скучаю о приключениях…
Мы с Рыжиком так устали сегодня, что мгновенно проваливаемся в сон…
Я гуляю по лесу и выхожу на поляну, где меня уже ждет Слава.
— Добрый день! — говорю я. — Вокруг так красиво. Природа живет своей жизнью.
— Вот именно, Машенька, в природе нет ничего неживого.
— А как же камни?
— У камней долгая жизнь, но и они изменяются. Под влиянием ветра, воды они разрушаются. Даже кажущиеся вечными горы постепенно исчезают с лица Земли. Наши древние мудрецы волхвы считали, что камни обладают зачатками сознания.
— Это удивительно, но объясняет, что в природе все развивается постепенно. Я, например, замечала, как нравятся моему цветку на окошке добрые слова или мысли, как будто растение чувствует меня. Оно долго цвело, словно желая меня порадовать.
— Это так, но еще более интересна жизнь некоторых насекомых. Например, пчелиного улья. Ученые обнаружили, что пчелы даже умеют разговаривать друг с другом. Только говорят они не словами, а движениями, языком танца. Пчела сообщает своим сородичам, что она нашла богатую пыльцой поляну с цветами и объясняет, в каком направлении нужно лететь, чтобы ее найти. Сознание насекомых уже выше сознания цветов…
— Цветы, цветы, кр-р-расивые цветы, — бормочет Рыжик.
Я просыпаюсь.
— Мняу, то есть мне, снились такие красивые цветы, — рассказывает Рыжик. — Они улыбались мняу.
— Мне тоже снились растения, а еще насекомые. Я гуляла в лесу.
После завтрака мы с Вовкой идем по лесу в западную сторону — к Харибде.
Чем дальше мы идем, тем меньше нам встречается птиц, животных. Лес становится более сухим, как будто кто-то лишает его сил.
— Ох уж эта Харибда! — возмущается Рыжик. — Тут так грустно, нет бабочек.
Мы подходим к знакомой пещере. Оттуда тянется запах трав и не слишком приятного варева.
— Харибда опять одичала! — замечает Вовка.
Мы заходим внутрь. На печке варится непонятная смесь. Мы морщимся.
Харибда сидит на кровати. Волосы у нее растрепаны, взгляд туманный.
Она начинает стонать:
— Голова, так болит голова. Опять эти людишки! Я чувствую взрывы, стрельбу. Что они творят?! Стало так тяжело жить.
Она поднимает взгляд и замечает нас.
— Здравствуй, Харибда! — начинаю я. — Нам так понятны твои чувства. Война никому не нужна, кроме Запада.
Харибда кивает.
— Хотите моего супчика? — неуверенно предлагает она. — Он совершенно не портит фигуру.
— Спасибо за предложение, — отвечает Вовка, — но мы уже позавтракали.
— Харибда, — обращаюсь к ней, — тебе сейчас непросто, но зачем поджигать лес? При чем здесь он?
У Харибды мутнеет взгляд.
— Ха! — она прищуривает глаза и грозит пальцем. — Разве непонятно? Я мщу не только воюющим людишкам. Вы знаете, от моей подруги Майи сбежали эти предатели — Мира и Веслав. А она была с ними такой заботливой.
— Харибда! — я пытаюсь достучаться до ее сознания. — Ты ведь стала уже не такой злой! Ты можешь быть такой красивой. Вспомни, как вы веселились с Майей. Лучше повидайся со своей подругой.
Харибда не слышит меня.
Она продолжает бормотать:
— Я отомщу, я еще отомщу!
— Нам здесь делать нечего, — объявляет Вовка.
Сегодня я вновь встречаюсь со Славой.
Слава продолжает свой рассказ:
— Еще большим сознанием обладают птицы.
— Да, — подключаюсь к беседе, — они умеют строить гнезда, выводят птенцов, учат их летать, а осенью многие из них отправляются в путешествия за тысячи километров…
— А весной, — добавляет Слава, — они возвращаются в свои родные места и находят свои прежние гнезда.
Намного сознательнее поведение животных. Интересно наблюдать за домашними животными, например — за кошкой или собакой. Они способны понимать ваши слова, жесты.
— Мы с Рыжиком любим беседовать. Он очень чувствует ласковое обращение и в ответ несколько раз защищал меня во время опасностей, когда мы путешествовали.
— А чем отличается от животных человек? — спрашивает Слава.
— Я думаю, человек умеет понимать и изображать окружающий его мир. Он может быть художником, музыкантом, писателем.
— Иначе говоря, человек обладает разумом. Он способен размышлять о Космосе, душе, о жизни.
Наступает утро.
— Как прошел вчерашний день? — спрашивает Игорь Александрович во время завтрака.
— Мы были в гостях у Харибды, — докладывает Вовка.
— Ну и как?
— Она совсем одичала. Варит какую-то бурду, по-хулигански поджигает лес! — возмущается мой друг.
— Ну и дела! Однако что-то вы собираетесь предпринять?
— Думаю, нам стоит побывать у Майи, ее подруги, — отвечаю я.
Вовка кивает:
— Это разумное предложение.
— У вас ведь был ковер-самолет, подарок фей, — вспоминает мой папа.
— Он и сейчас у нас есть, а зимой хранился у Твина, — говорю я.
— Значит, вы сможете быстро вернуться. Рыжика возьмете?
— Куда же нам без него? — улыбаюсь я. — И Иванушку возьмем.
Накормив перед дорогой Рыжика, я встречаюсь с друзьями на полянке в лесу.
Иванушка приносит в дорогу пирожки с капустой и яблоками, которые испекла Аленушка.
Я достаю тонкую полупрозрачную розовую ткань, которая переливается на солнце.
— Какую красоту создала фея Паутинка! — восклицаю я.
Мы расстилаем ковер-самолет на траве. Вовка, Иванушка, Рыжик и я садимся в центре его.
— Рыжик, давай я возьму тебя на руки, — предлагаю ему.
— Нет, я буду осторожным!
Рыжик садится поближе к Иванушке.
— Лети к Майе! — произношу я.
Ковер стремительно набирает высоту.
Рыжик вертит головой, разглядывая лес внизу. Деревья кажутся такими маленькими.
— А вон ленкоранская акация, — показывает Вовка. — Кажется, здесь мы повстречали зайчика Смелого.
— И побывали у него в гостях, — добавляет Иванушка.
Рыжик вытягивает шею:
— Где? Где это дерево?
От любопытства он начинает ерзать на ковре, не замечая, что все больше скатывается к краю.
— Вова! — выкрикиваю я. — Держи Рыжика.
Вовка не успевает отреагировать, но Иванушка уже схватил Рыжика за хвост.
— Ой-ой-ой! — верещит Рыжик. — Мняу больно.
— Я тебя держу! — кричит Иванушка.
— Молодец, Иванушка! — хвалит Вовка. — А теперь тяни его на середину.
— Ой-ой-ой!
— Тяни, тяни!
Рыжик, наконец, оказывается на середине ковра. Только сейчас он начинает сознавать, что с ним могло произойти.
Я обнимаю погрустневшего котика:
— Ох, Рыжик! Я так за тебя испугалась.
— Все уже хорошо, — говорит Вовка. — Скоро прилетим.
Ковер-самолет на самом деле идет на снижение.
Ковер-самолет перелетает через золотые ворота города и резко ударяется о землю.
На этот раз не повезло Иванушке. Его высоко подбрасывает и относит в ближайшие кусты.
— Ха-ха-ха! Веселая шутка, — произносит ковер-самолет.
— Что за шутки такие! — возмущаюсь я.
— Ваня! Ванечка! — тревожится Рыжик.
— У меня все хорошо!
Иванушка вылезает из кустов и невозмутимо жует какой-то листик.
— Ванечка! — Рыжик бросается к своему другу. — У мняу, то есть меня, знаешь, как прошлый раз в голове звенело! А ты как?
— А у меня, наверно, звенеть нечему.
Рыжик успокаивается.
— А давайте поедим Аленушкиных пирожков, — предлагает он.
— Мы не против, — говорит Вовка.
Иванушка с радостью угощает нас.
Ковер доставил нас прямиком в дворцовый парк. Неподалеку мы видим большой прямоугольный фонтан.
— Знакомые места, — произносит Вовка.
— Да уж, — поддерживает беседу Иванушка.
— Рада, что вы так хорошо все помните, — слышим мы негромкий голос правительницы.
— Здравствуйте, Майя! Добрый день! — здороваемся мы.
— Что привело вас сюда?
— Нам нужно поговорить! — заявляет Вовка.
Майя кивает и ведет нас в белоснежный дворец.
Мы поднимаемся по широкой лестнице в зеркальный зал, украшенный золотом и драгоценными камнями.
Мы садимся на диван с голубой шелковой обивкой. Майя звонит в колокольчик и велит дворецкому позаботиться, чтобы нам принесли кофе.
Через несколько минут служанка вносит поднос с кофе, бутербродами и пирожными. Друзья берут себе бутерброды, а я наслаждаюсь пирожными.
— Замурчательный паштет! — восхищается Рыжик.
— А огурчики еще лучше, — добавляет Иванушка.
Майя, допив кофе, начинает разговор:
— Как незаметно течет время. Мы редко видимся, и хочется больше с вами пообщаться.
— Хотелось бы, — отвечает Вовка, — но мы по делу.
— Дела, бесконечные дела… иногда можно и отложить их. Вы ведь знаете, как много у нас развлечений. Может, вам стоит побывать в нашем театре или художественном музее.
— К сожалению, мы должны вернуться уже сегодня, — замечаю я.
— Так скоро?! — восклицает Майя. — Хорошо, давайте поговорим. Как дела в лесу?
— Все было бы неплохо, но… Харибда нервничает.
— Она очень чувствительная натура, — задумчиво произносит Майя, — остро реагирует на все происходящее.
— Скажите, — вставляет Вовка, — как вы восприняли поступок Миры и Веслава? Переживали, когда они ушли от вас?
— Ну… сначала да. Но я понимала, что дети подросли и хотят для себя иной жизни. Поэтому я простила их.
— Как хорошо! — радуется Иванушка. — Вы такая добрая и… красивая.
У Майи на лице появляется легкая улыбка:
— Харибда, наверно, переживает за меня.
— Вы бы поговорили с ней, — прошу ее. — Харибду нужно отвлечь от мрачных мыслей.
— Тогда и лесные жители вздохнут с облегчением, — добавляет Вовка.
— Я пообщаюсь с ней, — обещает Майя. — А теперь, надеюсь, вы не откажетесь пообедать со мной и моими приближенными.
Я появляюсь во дворцовой столовой в длинном алом платье. Мои друзья тоже одеты соответственно случаю, как и окружающие нас придворные. На Вовке и Иванушке нарядные камзолы и обтягивающие панталоны, у Рыжика на шее ярко-малиновый бант. Рыжику он совсем не нравится. Наша повседневная одежда была преображена силой волшебства Майи.
Мы садимся с друзьями вместе.
Майя произносит небольшую речь, посвященную нам:
— Вы уже прекрасно знаете этих отважных друзей. Помните, как они помогли лесным жителям. Они не забывают нас и снова у нас в гостях.
Все нам аплодируют, а потом принимаются за еду.
К нам подходит слуга и спрашивает, чего бы нам хотелось. Мне хочется чего-нибудь легкого. Прошу принести греческий салат, а мои друзья выбирают запеченную курицу.
За столом все наслаждаются разнообразной едой, неспешно беседуют. На лицах улыбки. Очень приятная обстановка.
После обеда гости переходят в соседний зал, там звучит музыка Вивальди.
— Какое мастерство исполнителей! — слышу тихие слова по соседству.
Время проходит незаметно. Мы возвращаемся в заповедник.
Я вижу Славу. Рядом невысоко над землей парит блестящий ярко-красный шарик.
Я ахаю от восхищения.
— Какой ты красивый!
— Здравствуй, Машенька! — говорит Слава.
— Здравствуйте! — автоматически отвечаю я. — Ой, забыла поздороваться.
— Бывает, — кивает Слава. — А сейчас познакомься с Огоньком.
— Очень приятно, — отзываюсь я.
— Он представитель стихии огня, — продолжает Слава.
— Я слышала о вас, — смотрю на Огонька. — Вас еще называют саламандрами. Ваша сила очень мощная. Если судить по Харибде, она умело управляет вами. В гневе она выжигает в лесу целые участки.
— Но Маша, — весело спорит со мной Огонек, — зачем же использовать только нашу разрушительную силу? Огонь — это сама жизнь. Значит, в первую очередь он и поддерживает жизнь.
— Например? — спрашиваю я.
— Наша стихия может воздействовать на чувства — приносить человеку радость. Огонь согревает жилища, помогает приготовить пищу.
— И в самом деле, — соглашаюсь с ним.
— Но я хотел увидеть тебя не только ради этого рассказа.
— Опять проделки Харибды?
— Ты права. Она пожаловалась своей старой приятельнице, и та похитила Веслава.
— Кто же это?!
— Неутомимая Моргана.
Утром во время завтрака все обсуждают тревожную новость — пропал Веслав.
Я рассказываю свой сон.
— Значит, виновата Моргана — главный враг волшебника Мерлина, — говорит мой папа.
— Да и короля Артура, — добавляет Игорь Александрович.
— Ну и где же ее искать? — спрашивает Вовка.
— Надо подумать.
— Можно отправиться на Авалон, — предлагает мой папа.
— А что это за место? — интересуюсь я.
— Это остров, куда перевезли короля Артура после тяжелого ранения.
— А это мысль! — говорит Игорь Александрович. — Ведь там могут точнее знать, где сейчас Моргана.
— Тогда не будем терять времени! — торопит Вовка. — Отправимся на ковре-самолете.
Выйдя из столовой, мы видим заплаканную Миру. Ее пытается утешить Иванушка.
— Мира, — я обнимаю ее, — мы все знаем и через час отправимся на поиски твоего брата.
— Я с вами! — подпрыгивает от нетерпения Иванушка.
— Конечно. Куда же мы без тебя?
— Хорошо, — подводит итог Вовка, — встречаемся на этом месте ровно через час.
Через час на поляне собирается много народу. Папины сослуживцы знают Веслава и переживают за него.
— Не стоит вам лететь через территорию, где идут военные действия, — говорит мой папа.
— Слышишь, коврик? — спрашиваю его.
— Хи-хи-хи! — отвечает он.
— Он все понял, — объясняет Рыжик.
В дорогу уже собрался Иванушка. Рядом с ним стоит Мира.
— Пусть у вас все получится! — волнуется она.
Нас пришли провожать верные гномы: Твин, Рина и их дети.
— Скорее возвращайтесь! — желает Твин.
Бим сегодня даже не балуется, а потихонечку вздыхает.
Рина принесла нам в дорогу пирожки с яблоками и творогом.
— Спасибо! — благодарит от нас Вовка.
Я расстилаю тонкую полупрозрачную розовую ткань.
— Ой, какой красивый! — восклицает, глядя на ковер, Мира.
— Очень тонкая работа, — включается в разговор Игорь Александрович. — Удивляюсь такому мастерству. Теоретически все понимаю…
— Так умеют ткать только феи-мастерицы, — объясняет Твин.
— В природе существует много удивительного, — задумывается Вовкин папа, — но все-таки невероятно…
Расстеленный на траве ковер-самолет выглядит довольно большим. Нам пора отправляться в путь-дорогу.
К Рыжику бросается Бим и крепко обнимает его:
— Ты мой лучший друг. Я буду очень скучать!
Рыжик растроган:
— Не волнуйся, мы скоро вернемся.
Вовка, Иванушка, Рыжик и я садимся в центре ковра. Я беру Рыжика на руки.
Папа подходит и целует меня:
— В добрый путь, дочка! Всем счастливо!
— Будьте ответственны и внимательны. Это касается прежде всего тебя, Вова. И поскорей возвращайтесь! — желает нам Игорь Александрович.
— Да помню я, помню, — морщится Вовка. — И постараюсь не попадать в истории.
— Не волнуйтесь, я послежу за ним, — говорит Иванушка.
— Ванечка, мой лучший друг! А я послежу за тобой, — добавляет Рыжик.
— Ну что ж, — улыбается мой папа, — тогда мы за вас спокойны.
— До свидания! До свидания! — мы прощаемся с друзьями.
Ковер выпрямился и поднялся на нужную для полета высоту.
— А далеко нам лететь? — спрашивает Рыжик.
— Далеко, — отвечает Вовка. — Мы пересечем Европу.
— О, я знаю, — говорит Иванушка, — Европа включает в себя много стран.
— Какой ты у-у-умный, Ванечка! — восхищается Рыжик. — Смотрите, какое красивое озеро.
— Это озеро Балатон. Мы пролетаем над Венгрией, — отвечаю я.
— Полет проходит очень быстро, — замечает Вовка, — одна страна сменяет другую.
— Да уж, — удивляется Рыжик, — как у мняу, то есть меня, еще голова не кружится?
— А вон посмотрите, мы уже над Германией.
— Я мечтаю там когда-нибудь побывать в Дрезденской картинной галерее, — делюсь я со своими друзьями.
— Картины — это красиво, — соглашается Иванушка.
— О! — восклицает Вовка. — Похоже, мы уже летим над Францией.
— Какие нарядные домики, — замечает Рыжик.
— Во Франции очень много замков.
— Опа, опа, Америка, Европа, — начинает вдруг Иванушка.
— Что это? — спрашивает Рыжик.
— Считалка.
— Ванечка, ты такой умный!
Иванушка краснеет от удовольствия.
— А вот и пролив Ла-Манш, — говорит Вовка. — Скоро мы прилетим.
Дует пронизывающий ветер. Это неожиданно после жаркой погоды в заповеднике.
Наш ковер-самолет опускается какими-то рваными движениями, едва умудряясь не удариться о скалы.
— Ой-ой-ой! — приговаривает он.
Мы с друзьями застыли от напряжения, не произнося ни звука.
Наконец коврику удается кое-как приземлиться. От удара о скалы нас разбрасывает в разные стороны.
Наш ковер-самолет лежит неподвижно. Мы тоже.
Через некоторое время я поднимаюсь.
— Как вы, друзья?
— Могло быть и хуже.
Вовка уже на ногах.
— Мняу, то есть мне, не так уж и плохо, — отзывается Рыжик. — А как ты, Иванушка?
— Да я нормально!
Иванушка бодро подскакивает, но при этом рукой держится за поясницу.
Я аккуратно складываю непривычно молчаливый коврик.
— Ну что ж. Надо искать остров Авалон.
— Давайте немного осмотримся! — предлагает Вовка. — Невозможно оторвать взгляд от моря.
— Какие огромные волны! — вздрагивает Рыжик. — Как может нравиться просто взбесившаяся вода?!
— Сколько же здесь чаек! — восклицает Иванушка. — Их подгоняет ветер.
— Нас всегда восхищают новые места, — произносит Вовка.
— Я — ветер на море.
Я — морская волна.
Я — звук моря…
Мы поворачиваемся на звуки проникновенного голоса и видим высокого человека с длинной бородой.
— Какие чудесные слова! — восхищаюсь я.
— Эта прекрасная поэма была создана в Ирландии в древние времена.
— Кто вы? — спрашивает Вовка.
— Люди часто называют меня Мерлином…
— Волшебник Мерлин! — восклицаю я. — Я читала о вас.
Мерлин кивает:
— Я вижу, вы любите море. Это неудивительно, ведь морская вода исцеляет как тело, так и дух человека.
— Мняу не нравится море! — возмущается Рыжик. — Оно слишком мокрое, слишком беспокойное…
— А! Это Рыжик. Что ж, каждый может иметь свое мнение, но далеко не все согласятся с тобой.
— Позвольте нам представиться, — начинаю я.
— Мне известно, кто вы. Я здесь, чтобы отвести вас к Владычице озера.
На следующее утро нас разбудил Мерлин.
Мы завтракаем сушеными яблоками и виноградом и отправляемся в путь.
Ярко светит солнышко.
— Пожалуйста, Мерлин, — прошу его, — расскажите нам немного о друидах.
— Много веков назад на Британские острова прибыл мужественный народ — кельты.
Это была героическая эпоха. Короли кельтов отважно воевали против англов, пиктов.
— У нас сейчас тоже героическая эпоха, — вдруг говорит Иванушка. — Нам приходится воевать с Западом на Украине.
— Это действительно так, — подтверждает Мерлин. — Прошло много веков, но западные страны так и не поумнели. Видно, не дано им… Но вернемся к друидам. Это кельтские мудрецы.
— Я знаю, — включаюсь в разговор, — они создали много школ, библиотек, университетов.
— Да, и учебные заведения друидов были известны по всей Европе. Лучшими среди них были Тара в Ирландии, а также Оксфорд и Англси.
А теперь посмотрите на этот холм.
— Сколько на нем зелени! — восклицаю я.
— У этого холма на склонах множество площадок, — замечает Иванушка.
— Или террас, — уточняет Вовка.
— На плоской вершине этого холма, — продолжает Мерлин, — был когда-то процветающий город с колоннами и прекрасными статуями. Он назывался Камелот. Здесь когда-то правил король Артур.
Мы продолжаем путь. Нас окружает яркая зелень.
— Как тут красиво!
Иванушка бегает, время от времени подпрыгивая на траве. Рыжик, радостный, семенит за ним.
Мы с улыбкой наблюдаем за активными друзьями.
— Молодость, молодость, — произносит Мерлин. — Сколько сил, энергии!
Мерлин задумывается и начинает рассказывать об учениках, которые назывались бардами:
— Они носили голубые одежды. Это цвет неба, гармонии и правды.
— Они ведь сочиняли песни и исполняли их, — замечаю я.
— Да, их обучали музыке, поэзии, истории. После получения образования они путешествовали по стране — передавали новости и знакомили народ с музыкой и литературой.
Мы провели в пути много часов. Наступил вечер.
— Давайте отдохнем у этого густого дуба, — предлагает Мерлин. — Когда-то здесь была волшебная роща.
Ночь окутала нас прохладой. Зазвучала музыка.
— Какая нежная эта медленная мелодия! — задумчиво произношу я. — Меня как будто убаюкивают морские волны.
— Смотрите, смотрите! — восклицает вдруг Рыжик. — Какие смешные упитанные человечки.
Прямо вокруг нас носятся, кружатся маленькие фигурки в зеленых одеждах и остроконечных туфельках.
— Я знаю, это эльфы, — догадывается Вовка.
— А как они порхают с цветка на цветок! — ахает Иванушка.
— Мняу видны у них прозрачные крылышки.
Рыжик рассматривает эльфов, склонив голову набок.
— А вот еще интересные маленькие создания, — замечает Вовка. — Они похожи на кентавров.
К нам подлетает фея в фиолетовом платье:
— Приветствую я Мерлина великого и его друзей!
— Рад видеть вас, прелестная Виола! — отвечает Мерлин.
— Передала послание Титания. Безмерно уважаем мы высшую из фей. Теперь мы знаем о печали вашей.
— Но где же спрятан Веслав наш? — включаюсь в разговор.
— Он у Морганы. Однако верю, вы его спасете.
Рано утром мы просыпаемся бодрыми, полными сил.
— Мняу приснился чудесный сон, — рассказывает Рыжик.
— А был ли это сон? — спрашивает Мерлин.
Рыжик задумывается.
— Иванушка! — зовет он друга. — Нам нужно поговорить.
Неразлучная парочка уходит далеко вперед по дороге.
— Пора и нам в путь! — напоминает Мерлин. — Сейчас я расскажу вам о трех вещах, которых избегали мудрецы.
— И что же это? — спрашиваю я.
— Ожидание невозможного, сожаление о непоправимом, страх перед неизбежным.
— Ожидание, сожаление, страх, — повторяет Вовка…
Вскоре перед нами выросла гора с суровыми склонами.
Мы отправились по тропе вверх.
— Какая опасная тропа! — замечаю я.
— Ух! — выдыхает Рыжик. — Местами я даже боюсь упасть.
— Иногда дорожка так близко к обрыву, аж дыхание перехватывает, — вздрагивает Иванушка.
— Хочу на ручки, — просится Рыжик.
Мне приходится дальше его нести.
— Смотрите! — восклицает Вовка. — Нам преграждает путь водопад.
Вовка вздыхает и садится на покрытый мхом камень.
— Не падай духом! — вдруг произносит Мерлин. — В этом волшебном мире некоторые вещи выглядят как препятствия, но часто оказываются воротами в удивительный мир.
Неожиданно Мерлин исчез за искрящимся водопадом.
— Вот это да! — удивляется Рыжик.
Мы озадаченно глядим Мерлину вслед.
— Смотрите! — вдруг восклицает Вовка. — Тропа здесь не кончается, а огибает водопад.
— Да, а мы и не заметили этого в полумраке, — говорит Иванушка.
Последовав за Мерлином, мы вошли в пещеру, которая пряталась в горе Нью-Эйс.
— Добро пожаловать в мое жилище! — приветствует нас хозяин.
Раздается хлопанье крыльев.
— Привет, мудрый ворон, — здороваюсь я.
— Пр-р-ривет!
— Это мой друг Соломон, — произносит Мерлин. — А сейчас я разожгу огонь.
Скоро в большом камине весело пляшет яркое пламя.
— Мняу так тепло! — радуется Рыжик.
Он обнимает Иванушку и своего нового друга Соломона.
Мы сытно ужинаем лепешками, яйцами, фруктами и медом.
— Не ел ничего вкуснее, — говорит Иванушка.
— Здесь так уютно! — добавляет Рыжик.
— Ваша пещера выглядит такой таинственной, — обращаюсь к Мерлину. — Каждый уголок, каждое свободное место заполнены важными в обиходе предметами.
Рыжик подходит ко мне и старательно осматривает все вокруг.
— Что это? — спрашивает он, указывая на баночки.
Ему отвечает Соломон:
— Тр-р-равы, это травы.
Тем временем Мерлин повесил над огнем котелок с водой:
— Из какой травы вы хотели бы заварить чай? Я сам вырастил их в своем саду, а потом высушил.
— У вас есть сад? — удивленно спрашивает Вовка.
— Есть, почему же нет? У каждого друида должен быть сад. Может, вас, друзья, что-то беспокоит после нашего похода? Тогда я постараюсь помочь.
— Мняу хотелось бы хорошо выспаться, — просит Рыжик.
— А ваши травы могут снять усталость с ног? — спрашивает Иванушка. — Очень уж я находился.
— Думаю, помогут вот эти, — говорит волшебник.
Мерлин бросает по щепотке каждой из трав в воду, которая уже закипала.
Следующий час мы провели за беседой, медленно потягивая приготовленный напиток.
Затем Мерлин скомандовал:
— А теперь спать — и больше никаких разговоров до утра!
Утром мы с друзьями плескались под бодрящими струями водопада. Иванушка даже вскрикивал от удовольствия.
Только Рыжик оставался серьезным. Он, не дойдя до воды, грелся на солнышке и умывался лапой.
— Зачем так пищать? — удивлялся он. — Мняу и здесь хорошо. Знаю, мур-мур, я такой красавец. Вам, конечно, до меня далеко. Думаете, вода вам поможет?
— Кар-р-р! — произносит Соломон. — Прекрати хвастаться.
— Я и не хвастаюсь, — обижается Рыжик. — Это истинная правда.
Он прикладывает лапку к сердцу.
Соломон хрипло смеется.
— Пора завтракать! — зовет нас Мерлин.
Мы едим кашу с патокой.
Затем Мерлин решил показать нам кое-что интересное.
В дальней части пещеры висит большой гобелен.
— Какой суровый красный дракон, — вздрагивает Иванушка.
— Огненный дракон! — восхищаюсь я.
Мерлин вдруг отодвигает этот гобелен. За ним оказывается большое помещение, залитое ярким голубым светом.
— Вот это да! — восхищается Вовка. — Свет исходит от огромного шара наверху.
В углу из камней вытекает струйка воды, которая собирается в круглом бассейне. Вода отбрасывает на стены танцующие блики.
— Невероятная красота! — ахаю я.
— Это мое волшебное зеркало, — объясняет Мерлин. — В нем можно увидеть прошлое и настоящее. Протяни руку, Маша, но не замути воду.
— Хорошо.
Я выполняю то, что он сказал.
Спокойная вода вдруг покрывается рябью.
— Я вижу Веслава, — говорю я. — Он стоит, опустив голову. Рядом с ним какая-то властная женщина. Она что-то говорит ему.
— Это Моргана, — произносит Мерлин.
Мы вышли из пещеры и направились к противоположному склону горы.
— Яблоки! — восклицает Иванушка. — Сколько здесь яблок!
— Это дикие яблоньки, — говорит Мерлин. — Иванушка, ты можешь всех угостить.
Наш друг набирает яблок и раздает нам.
По пологой тропе мы спускаемся к зеленому основанию горы.
— Это сад. Мерлин привел нас в сад, — с видом знатока сообщает Рыжик.
Волшебник рассказывает нам:
— Белые и желтые растения, например — пшеница, принадлежат к стихии воздуха.
— А на этом участке, — говорит Вовка, — все красное — цветы, фрукты.
— Как будто все здесь объято пламенем! — замечаю я.
— Понятно, — произносит Мерлин, — какая стихия господствует здесь.
— Огонь! — отвечает Рыжик. — Мняу кажется, это огонь.
— Верно, — продолжает Мерлин, — этими растениями управляет пламя. Они несут дар тепла, силы. Этот дар дает нам Солнце. К таким растениям, например, относят красный перец.
Мы набрали из сада в дорогу овощей и фруктов и были в пути до самого вечера.
Усталые, мы дошли до какого-то жилища у склона холма. Вокруг раскинулись вересковые пустоши.
— Ой, наконец-то отдохнем! — выдыхает Рыжик.
В отличие от пещеры Мерлина это жилье было почти пустым.
— Давайте посидим на этих деревянных скамьях, — предлагает наш мудрый волшебник.
Мы с радостью воспользовались таким своевременным предложением.
— Здесь есть очаг, — замечает Вовка.
— Что ж, — говорит Мерлин, — разожги огонь, а я займусь овощной похлебкой.
Когда ужин был готов, мы с удовольствием приступили к трапезе.
После еды Мерлин отставил в сторону свою миску и сказал:
— Пища, которую мы сейчас ели, особая. Наш простой суп обеспечивает идеальное равновесие между всеми четырьмя стихиями.
— Значит, в нем, — подхватывает мысль Вовка, — есть овощи, которые относятся к этим стихиям.
Затем мы не спеша пьем травяной чай.
Мерлин рассказывает нам о своем брате-близнеце Морлине:
— Когда-то он был друидом, но затем в нем проявилась скрытая до поры до времени испорченность и даже жестокость. Будучи правителем города Кармартена, он развратил его жителей.
Затем Морлин решил убить меня, и нам пришлось сразиться в страшном поединке у горного обрыва.
Морлин тяжело ранил меня серпом. Исход битвы решил мой верный помощник, друг — ворон Соломон.
Он бросился вниз с верхушки дерева и нанес Морлину мощный удар в лоб.
Громко вскрикнув, мой брат сорвался с обрыва. В последний момент мне кое-как удалось добраться до Морлина и услышать его сожаления о зря потраченной жизни.
Утром мы продолжаем путь.
— Скоро мы дойдем, — говорит Мерлин, — до Владычицы озера, которая живет на острове Авалон со множеством сестер. Там их община.
Почва становится все более болотистой.
— Как здесь мокро, — возмущается Рыжик.
— Да, — соглашается Мерлин. — По трясине трудно выбирать дорогу. Но не волнуйся, мы уже добрались до озера.
— Смотрите! — показывает Вовка. — Здесь просвет в зарослях кустарника. Я вижу остров.
Над озером возвышается древний скалистый холм с зелеными склонами.
— Сколько здесь диких цветов! — восклицаю я.
— А внизу яблоневые сады, — добавляет Иванушка.
У берега озера стоит старая яблоня. На нижней ветке висит большой серебряный диск.
Мерлин достает деревянный молоток, который лежал в дупле, и трижды ударяет по диску. Низкий глухой звук доносится до острова.
— Мняу кажется, — задумчиво произносит Рыжик, — что за нами плывет лодочка.
— Там три женщины, — уверенно продолжает Иванушка.
Лодка причаливает к берегу.
— Да хранят тебя боги, Мерлин из Айовы, — произносит самая высокая из женщин. — Мы приветствуем… вас всех.
Мы сели в лодку и оттолкнули ее от берега.
— Озеро здесь совсем не глубокое, — задумчиво произносит Вовка.
— Но мокрое! — топорщит усы Рыжик.
Он сидит в самом центре лодки, подальше от воды.
Озеро притягивает мой взгляд. В воде постепенно вырисовывается лицо женщины. Ее длинные волосы полощет поток, бегущий за кормой.
— Ты видишь, — сказала одна из женщин, — отражение той, что обитает между волнами и землей, — Владычицы озера.
Мы быстро достигли берега и прошли через арку, образованную ветками вьющихся темных роз.
Дальше мы продолжили свой путь по тропе, окруженной яблоневыми садами.
— Сколько здесь яблок! А какие спелые! — восхищается Иванушка.
Внезапно тропа круто повернула, и мы увидели долину, в которой весело журчал ручей. Этот ручей стекал со склона холма.
— Это целебный источник, — с почтением произнес Мерлин. — Это вода красного дракона. Давайте немного здесь отдохнем.
Мы остановились у источника, чтобы напиться воды и поесть яблок.
Покинув источник, мы подошли к группе хижин. На наружных стенах висели полки, где сушились различные травы.
На двери одной хижины была вывеска «Дом трав».
Поблизости находился яблоневый сад. Из сада вышла Владычица в сопровождении девушек. Ее одежда была цвета полночной синевы. На тонкой ленте, опоясывающей ее лоб, блестел серебряный полумесяц, украшенный горным хрусталем. В руке она держала черную розу.