Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Глава 1. Начало лета

— Ну как могут братские народы воевать друг с другом? — спрашивала я, глядя на Рыжика.

Кот задумчиво смотрел на меня.

— В истории, конечно, такое бывало не раз, но сейчас, в двадцать первом веке?!

Это никак не укладывалось в моей голове. Единственное, что утешало — поездка в заповедник.

— Машенька, ты все вещи собрала? — врывается мамин голос в мои размышления.

— Да, ведь завтра уже ехать.

Рыжик забирается ко мне на колени и начинает мурлыкать.

— Предвкушаешь поездку?

Я легко провожу ладошкой по его шерстке.

Потом меня отправляют в магазин за молоком и творожками.

По дороге встречаю подругу Таню из соседнего класса. Ей, оказывается, со мной по пути — нужно купить молока младшему братишке Сереже.

— Опять расстаемся на лето, — говорит она.

Я киваю.

— А мы с мамой и Сережей едем к бабушке в Краснодар, — продолжает Таня. — Там тоже жара, но есть река.

Глава 2. В путь

Ура! Сегодня мы едем в заповедник.

Мама прощается со мной и папой. Мы машем ей рукой.

Рыжик сидит в сумке и крутит головой, оглядывая все вокруг.

Вот и автобус. Мы садимся на свободные места, здороваемся со всеми. Вижу Вовку и его папу. Мы улыбаемся друг другу, предвкушая новые приключения.

Каждое лето мы встречаем много нового и удивительного. В прошлый раз мы даже полетали на ковре-самолете, а потом оставили его у гномика Твина. Он еще нам может пригодиться.

— Пусть и в этот раз будут интересные приключения! — говорю я Рыжику.

Глава 3. Здравствуй, заповедник!

Мы выходим из автобуса. Я выпускаю из сумки Рыжика.

— Здравствуй, заповедник! — вдруг громко произносит мой кот и приветственно машет лапой.

Все вокруг начинают улыбаться.

— Молодец, Рыжик! Ты поздоровался с природой за всех, — говорю я, — это было общим пожеланием.

Мой кот, находясь в центре внимания, поднимает хвост и важно направляется к нашему домику.

Мой воображуля словно подает сигнал, и ученые группками идут в двухэтажные домики.

Мы с Рыжиком и этим летом будем жить в комнате номер семь, а папина комната находится рядом.

— Не забудь про обед в час дня, — напоминает папа, — а пока располагайтесь.

Я снова в комнате, где на стене висит картина с изображением древнего Города Золотых врат. Это — комната снов, как ее называют в заповеднике. Здесь я видела яркие, запоминающиеся сны.

Рыжик обходит нашу территорию, обнюхивая все вокруг. Затем он садится и на некоторое время замирает.

— Я соскучился по всем нашим друзьям! — вдруг произносит Рыжик. — Мняу хочется гулять. Вовка, наверное, нас уже ждет.

Глава 4. Встреча друзей

На улице к нам подходит Вовка:

— Рад вас видеть! А ты, Рыжик, уже такой солидный кот.

— Да уж, — шаркает лапкой Рыжик, — я такой…

— Солидный-солидный, — подтверждаю я. — Ну что, прогуляемся в хозяйственный двор?

Мы направляемся туда.

Рыжик шагает неторопливо, степенно, памятуя о том, что он солидный кот.

Неожиданно он срывается с места и со всех ног бежит вперед.

Мы с Вовкой сначала недоуменно переглядываемся, но потом замечаем впереди знакомую фигуру. Светловолосый парнишка…

— Ваня! — счастливо кричит Рыжик и подпрыгивает, пытаясь попасть на руки к другу.

Иван успевает его подхватить.

— Уф, — выдыхает Рыжик, — чуть не промахнулся.

— Я ждал, что вы приедете, — улыбается Иванушка.

Мы оглядываем хозяйственный двор. Там по-прежнему много домашних животных — куры с петухом, индюки и наши любимые козы.

К нам подходит девочка Лиза:

— Мы ждали, что вы приедете. Угощайтесь козьим молочком.

— Спасибо, — благодарю ее, — давно я не пила такое полезное молоко.

— Этим летом Иванушка почти каждый день приходит к нам…

— Какой ты молодец! — обращается к Иванушке Рыжик. — Как я о тебе соскучился. Теперь будем часто гулять вместе.

Вдруг Иванушка поворачивает голову и краснеет.

Мы видим девушку в светлом платье.

— Мира! — восклицаю я. — Вы с братом все-таки ушли от Майи.

— Да, — произносит Мира, — мы теперь живем и работаем в заповеднике. В будущем мечтаю стать биологом.

— Здорово! — восклицает Вовка. — Мне тоже нравится биология.

— Как тебе здесь жить? Как вообще в лесу, все спокойно? — интересуюсь я.

— Мне здесь очень нравится. Особенно люблю чистый воздух, но знаете, почему-то в лесу все чаще пахнет дымом.

— Разберемся, — решительно говорит Вовка. — А теперь нам пора возвращаться.

Глава 5. Обед

Мы с папой идем в столовую.

— Здравствуйте! — приветствует нас Веслав.

— Папа, познакомься, это наш хороший друг Веслав. В первое мое лето в заповеднике он помог нам с друзьями уйти от Майи.

— Приятно познакомиться, — говорит мой папа. — Виктор Владимирович.

— Мне тоже очень приятно. Веслав.

— Как ты здесь устроился? — спрашиваю его.

— Все хорошо. Я работаю и живу в заповеднике. Я неплохо разбираюсь в электричестве, а в будущем хочу стать инженером.

— Очень нужная профессия, — поддерживает папа.

Потом мы обедаем в столовой с Вовкой и его папой.

Вовка предлагает мне погулять после обеда.

Глава 6. В лесу

— Ой, как я замурчательно наелся! — говорит Рыжик, когда мы выходим на улицу.

Вовка уже ждет нас вместе с Иванушкой.

— Мой друг, — с умилением говорит Рыжик, — решил с нами погулять.

— Пойдем в лес, — предлагает Вовка. — Хорошо бы увидеться с Твином.

Мы соглашаемся.

Иванушка с Рыжиком идут впереди на некотором расстоянии, о чем-то увлеченно беседуя.

Около знакомого пня они останавливаются, поджидая Вовку и меня.

— Твин, миленький, покажись, — зову я гномика.

— Ходят тут всякие… Кто это меня зовет?

Появляется длиннобородый человечек в зеленой курточке, а на голове у него красный колпачок.

— Твин, как же мы соскучились! — я обнимаю его.

— А уж как я соскучился! — отвечает гном. — Пойдемте ко мне в гости.

Твин касается нас рукой, мы уменьшаемся и становимся с ним одного роста. Гном ведет нас в уютный беленький домик.

— Рина! — зовет гном с порога. — К нам гости.

Из кухни выглядывает его крепенькая супруга:

— О! Маша, Вова, Рыжик!

— И мой друг Иванушка, — гордо произносит Рыжик.

Глава 7. В гостях у Твина

Нас встречают дети Рины и Твина — Том, Тим, Бом, Бим, а также Тора, Тоня и Соня.

— Как вы выросли за год! — восклицаю я.

— Только и успеваю шить им новые вещи, — говорит Рина. — Прошу к столу, а мы с девочками сейчас вернемся.

Все чинно направляются к столу. Вдруг Иванушка ойкает.

— Что случилось, Ванечка?

— Да я и сам не очень понял, — удивляется Иванушка. — Похоже, кто-то ущипнул.

— Бим! — строго произносит Твин. — Ты опять за свое?

Бим улыбается как ни в чем не бывало:

— Да я просто пошутил!

— Пошутил?! — возмущается Рыжик. — Пошутил? А почему не надо мной?

— Ладно, — соглашается Бим, — а тебя я за хвост дерну.

Рыжик важно кивает:

— Тогда пр-р-рощаю.

Мы рассаживаемся за большим столом.

Рина с дочками приносят еще теплый яблочный пирог, кружки с молоком и миску с земляникой.

— Как вкусно! — восхищается Иванушка.

— Мы каждый год с нетерпением ждем лета. А как сейчас в лесу? — спрашиваю я.

Некоторое время все молчат, потом Твин произносит:

— Лес и мы, его обитатели, очень ощущаем напряжение в мире людей. Нам тяжело, когда люди воюют…

— Харибда совсем сошла с ума, — продолжает разговор Рина, — время от времени поджигает лес. Твин пока справляется с защитой.

— Мне очень помогают Том и Тим, — добавляет глава семейства.

— Тогда нам нужно навестить Харибду, — решительно произносит Вовка.

Глава 8. Сон первый

Мы с Рыжиком возвращаемся в комнату. Сегодня был очень активный день.

— Я та-а-ак устал, — зевает Рыжик.

— Ложись спать.

Рыжик мгновенно проваливается в сон.

Я смотрю на картину на стене. На холме возвышается дворец. Его окружает сад с большим количеством фонтанов.

Картина увеличивается в размерах, и я попадаю в нарисованный город.

По саду прогуливаются люди в светлых одеждах.

— Здравствуй, Маша!

Я поворачиваюсь на голос и вижу Славу.

— Я так рада вас снова встретить! Когда возникают важные для меня вопросы, именно вы умеете ответить на них. Вы как учитель в школе.

— Только он рассказывает о своем предмете.

— Да, а вы помогаете лучше понять саму жизнь. Вы тоже учитель, только учитель жизни…

— Ты близко подошла к понятию учителя, которое существует на Востоке. Почувствовать учителя можно только сердцем.

— Я всегда чувствую радость, когда вы приходите.

— Значит, ты на правильном пути.

— Слава, меня очень тревожит война.

— Ты, Машенька, живешь в грозное, но прекрасное время. Время завершения человеческой несправедливости. Время высшего напряжения и земной битвы. Без окончательной битвы невозможно построить великую страну…

— Нельзя сразу построить, потому что слишком много людей забыло, что такое правда.

— Да. Они вытащили из ветхих сундуков полуистлевшее знамя фашизма. А ведь русские люди отдали так много жизней в Великую Отечественную войну в борьбе против нацизма, фашизма.

— Слава, неужели история повторяется? Тогда в чем смысл борьбы сейчас?

— Смысл борьбы в том, чтобы уничтожить фашизм окончательно. Иначе наша планета погибнет.

— Против фашизма в этой войне борется Россия. Значит, если погибнет Россия — погибнет весь мир.

— Ты права, и люди должны это осознать. А теперь нам пора прощаться…

Я открываю глаза. Уже наступило утро.

Глава 9. Прогулка

Мы с папой приходим в столовую. Садимся за столик вместе с Игорем Александровичем и Вовкой.

— Приятного аппетита! — желаем друг другу.

— Каковы планы на сегодня? — спрашивает Игорь Александрович. — Предлагаю всем сходить к морю.

— Идея хорошая, — откликается мой папа.

— Только надо взять с собой Рыжика! — и я бегу в свою комнату.

Рыжик завтракает принесенным омлетом, и минут через десять мы присоединяемся к нашей компании.

А вот и ступеньки, ведущие к морю.

— Папа, — говорю я, — сейчас военные действия связаны с борьбой с нацизмом. Но ведь и во время Великой Отечественной войны тоже воевали с нацизмом, фашизмом, только немецким. Получается, все повторяется?

— В нашей стране долго жила уверенность, что подобной войны больше не будет. За это погибали наши прадеды. Но… что-то в мире пошло не так.

— В Европе и Америке люди ничему не учатся, — продолжает Игорь Александрович. — Сколько можно наступать на одни и те же грабли?!

— Думаю, таким людям пора ответить за свою ненависть к России, — задумчиво произносит Вовка.

— Согласна, — говорю я. — Во время любых войн страдает мирное население. Мама рассказывала, как голодала ее прабабушка, тогда еще девочка, в Самаре во время Великой Отечественной войны. У нее часто от слабости кружилась голова. Но настоящий голод, конечно, испытали жители Ленинграда во время блокады.

— Да, нашему народу тогда особенно досталось, — продолжает мой папа. — В каждой семье кто-то воевал. И мы не можем допустить повторения фашизма.

— И мы все р-р-равно победим! — решительно добавляет Рыжик.

Глава 10. Черное море

— Давайте купаться! — предлагает Игорь Александрович.

Рыжик остается на берегу, а мы бежим к морю. Вода сначала немного прохладная, но ласковая. Мы быстро привыкаем к ней.

Наши папы уже плывут далеко впереди. Быть в воде такое наслаждение!

В море мелькают черные спины. Это дельфины.

— Кили?! — восклицаю я.

— Мы рады вас видеть! Хотите покататься?

— Еще бы!

Мы забираемся на спины дельфинов. Я катаюсь на Кили.

Какая же это скорость! Ощущение свободы! Я смотрю на дружелюбные мордочки дельфинов.

Рядом появляются наши знакомые сирены.

— Очень рада снова с вами встретиться!

— Взаимно, — отвечает Парфенопа. — Часто вспоминаю наши приключения.

— Как поживает Нептун? — спрашиваю я.

— У него все хорошо. Просил, если увидим вас, передать приветы от себя и Марины.

— Спасибо! И от нас передайте, — говорит Вовка.

Мы возвращаемся на берег. Нас уже ждут папы.

— Кажется, я видел дельфинов, — задумчиво произносит Игорь Александрович.

— Это наши знакомые, — включается в разговор Рыжик.

— Там были не только дельфины, — добавляет мой папа.

— Да, — мечтательно говорит мой кот, — и я уже скучаю о приключениях…

Глава 11. Сон второй

Мы с Рыжиком так устали сегодня, что мгновенно проваливаемся в сон…

Я гуляю по лесу и выхожу на поляну, где меня уже ждет Слава.

— Добрый день! — говорю я. — Вокруг так красиво. Природа живет своей жизнью.

— Вот именно, Машенька, в природе нет ничего неживого.

— А как же камни?

— У камней долгая жизнь, но и они изменяются. Под влиянием ветра, воды они разрушаются. Даже кажущиеся вечными горы постепенно исчезают с лица Земли. Наши древние мудрецы волхвы считали, что камни обладают зачатками сознания.

— Это удивительно, но объясняет, что в природе все развивается постепенно. Я, например, замечала, как нравятся моему цветку на окошке добрые слова или мысли, как будто растение чувствует меня. Оно долго цвело, словно желая меня порадовать.

— Это так, но еще более интересна жизнь некоторых насекомых. Например, пчелиного улья. Ученые обнаружили, что пчелы даже умеют разговаривать друг с другом. Только говорят они не словами, а движениями, языком танца. Пчела сообщает своим сородичам, что она нашла богатую пыльцой поляну с цветами и объясняет, в каком направлении нужно лететь, чтобы ее найти. Сознание насекомых уже выше сознания цветов…

— Цветы, цветы, кр-р-расивые цветы, — бормочет Рыжик.

Я просыпаюсь.

Глава 12. Харибда

— Мняу, то есть мне, снились такие красивые цветы, — рассказывает Рыжик. — Они улыбались мняу.

— Мне тоже снились растения, а еще насекомые. Я гуляла в лесу.

После завтрака мы с Вовкой идем по лесу в западную сторону — к Харибде.

Чем дальше мы идем, тем меньше нам встречается птиц, животных. Лес становится более сухим, как будто кто-то лишает его сил.

— Ох уж эта Харибда! — возмущается Рыжик. — Тут так грустно, нет бабочек.

Мы подходим к знакомой пещере. Оттуда тянется запах трав и не слишком приятного варева.

— Харибда опять одичала! — замечает Вовка.

Мы заходим внутрь. На печке варится непонятная смесь. Мы морщимся.

Харибда сидит на кровати. Волосы у нее растрепаны, взгляд туманный.

Она начинает стонать:

— Голова, так болит голова. Опять эти людишки! Я чувствую взрывы, стрельбу. Что они творят?! Стало так тяжело жить.

Она поднимает взгляд и замечает нас.

— Здравствуй, Харибда! — начинаю я. — Нам так понятны твои чувства. Война никому не нужна, кроме Запада.

Харибда кивает.

— Хотите моего супчика? — неуверенно предлагает она. — Он совершенно не портит фигуру.

— Спасибо за предложение, — отвечает Вовка, — но мы уже позавтракали.

— Харибда, — обращаюсь к ней, — тебе сейчас непросто, но зачем поджигать лес? При чем здесь он?

У Харибды мутнеет взгляд.

— Ха! — она прищуривает глаза и грозит пальцем. — Разве непонятно? Я мщу не только воюющим людишкам. Вы знаете, от моей подруги Майи сбежали эти предатели — Мира и Веслав. А она была с ними такой заботливой.

— Харибда! — я пытаюсь достучаться до ее сознания. — Ты ведь стала уже не такой злой! Ты можешь быть такой красивой. Вспомни, как вы веселились с Майей. Лучше повидайся со своей подругой.

Харибда не слышит меня.

Она продолжает бормотать:

— Я отомщу, я еще отомщу!

— Нам здесь делать нечего, — объявляет Вовка.

Глава 13. Сон третий

Сегодня я вновь встречаюсь со Славой.

Слава продолжает свой рассказ:

— Еще большим сознанием обладают птицы.

— Да, — подключаюсь к беседе, — они умеют строить гнезда, выводят птенцов, учат их летать, а осенью многие из них отправляются в путешествия за тысячи километров…

— А весной, — добавляет Слава, — они возвращаются в свои родные места и находят свои прежние гнезда.

Намного сознательнее поведение животных. Интересно наблюдать за домашними животными, например — за кошкой или собакой. Они способны понимать ваши слова, жесты.

— Мы с Рыжиком любим беседовать. Он очень чувствует ласковое обращение и в ответ несколько раз защищал меня во время опасностей, когда мы путешествовали.

— А чем отличается от животных человек? — спрашивает Слава.

— Я думаю, человек умеет понимать и изображать окружающий его мир. Он может быть художником, музыкантом, писателем.

— Иначе говоря, человек обладает разумом. Он способен размышлять о Космосе, душе, о жизни.

Наступает утро.

Глава 14. Ковер-самолет

— Как прошел вчерашний день? — спрашивает Игорь Александрович во время завтрака.

— Мы были в гостях у Харибды, — докладывает Вовка.

— Ну и как?

— Она совсем одичала. Варит какую-то бурду, по-хулигански поджигает лес! — возмущается мой друг.

— Ну и дела! Однако что-то вы собираетесь предпринять?

— Думаю, нам стоит побывать у Майи, ее подруги, — отвечаю я.

Вовка кивает:

— Это разумное предложение.

— У вас ведь был ковер-самолет, подарок фей, — вспоминает мой папа.

— Он и сейчас у нас есть, а зимой хранился у Твина, — говорю я.

— Значит, вы сможете быстро вернуться. Рыжика возьмете?

— Куда же нам без него? — улыбаюсь я. — И Иванушку возьмем.

Накормив перед дорогой Рыжика, я встречаюсь с друзьями на полянке в лесу.

Иванушка приносит в дорогу пирожки с капустой и яблоками, которые испекла Аленушка.

Я достаю тонкую полупрозрачную розовую ткань, которая переливается на солнце.

— Какую красоту создала фея Паутинка! — восклицаю я.

Мы расстилаем ковер-самолет на траве. Вовка, Иванушка, Рыжик и я садимся в центре его.

— Рыжик, давай я возьму тебя на руки, — предлагаю ему.

— Нет, я буду осторожным!

Рыжик садится поближе к Иванушке.

— Лети к Майе! — произношу я.

Глава 15. Полет

Ковер стремительно набирает высоту.

Рыжик вертит головой, разглядывая лес внизу. Деревья кажутся такими маленькими.

— А вон ленкоранская акация, — показывает Вовка. — Кажется, здесь мы повстречали зайчика Смелого.

— И побывали у него в гостях, — добавляет Иванушка.

Рыжик вытягивает шею:

— Где? Где это дерево?

От любопытства он начинает ерзать на ковре, не замечая, что все больше скатывается к краю.

— Вова! — выкрикиваю я. — Держи Рыжика.

Вовка не успевает отреагировать, но Иванушка уже схватил Рыжика за хвост.

— Ой-ой-ой! — верещит Рыжик. — Мняу больно.

— Я тебя держу! — кричит Иванушка.

— Молодец, Иванушка! — хвалит Вовка. — А теперь тяни его на середину.

— Ой-ой-ой!

— Тяни, тяни!

Рыжик, наконец, оказывается на середине ковра. Только сейчас он начинает сознавать, что с ним могло произойти.

Я обнимаю погрустневшего котика:

— Ох, Рыжик! Я так за тебя испугалась.

— Все уже хорошо, — говорит Вовка. — Скоро прилетим.

Ковер-самолет на самом деле идет на снижение.

Глава 16. В парке

Ковер-самолет перелетает через золотые ворота города и резко ударяется о землю.

На этот раз не повезло Иванушке. Его высоко подбрасывает и относит в ближайшие кусты.

— Ха-ха-ха! Веселая шутка, — произносит ковер-самолет.

— Что за шутки такие! — возмущаюсь я.

— Ваня! Ванечка! — тревожится Рыжик.

— У меня все хорошо!

Иванушка вылезает из кустов и невозмутимо жует какой-то листик.

— Ванечка! — Рыжик бросается к своему другу. — У мняу, то есть меня, знаешь, как прошлый раз в голове звенело! А ты как?

— А у меня, наверно, звенеть нечему.

Рыжик успокаивается.

— А давайте поедим Аленушкиных пирожков, — предлагает он.

— Мы не против, — говорит Вовка.

Иванушка с радостью угощает нас.

Ковер доставил нас прямиком в дворцовый парк. Неподалеку мы видим большой прямоугольный фонтан.

— Знакомые места, — произносит Вовка.

— Да уж, — поддерживает беседу Иванушка.

— Рада, что вы так хорошо все помните, — слышим мы негромкий голос правительницы.

— Здравствуйте, Майя! Добрый день! — здороваемся мы.

— Что привело вас сюда?

— Нам нужно поговорить! — заявляет Вовка.

Майя кивает и ведет нас в белоснежный дворец.

Мы поднимаемся по широкой лестнице в зеркальный зал, украшенный золотом и драгоценными камнями.

Глава 17. Разговор с Майей

Мы садимся на диван с голубой шелковой обивкой. Майя звонит в колокольчик и велит дворецкому позаботиться, чтобы нам принесли кофе.

Через несколько минут служанка вносит поднос с кофе, бутербродами и пирожными. Друзья берут себе бутерброды, а я наслаждаюсь пирожными.

— Замурчательный паштет! — восхищается Рыжик.

— А огурчики еще лучше, — добавляет Иванушка.

Майя, допив кофе, начинает разговор:

— Как незаметно течет время. Мы редко видимся, и хочется больше с вами пообщаться.

— Хотелось бы, — отвечает Вовка, — но мы по делу.

— Дела, бесконечные дела… иногда можно и отложить их. Вы ведь знаете, как много у нас развлечений. Может, вам стоит побывать в нашем театре или художественном музее.

— К сожалению, мы должны вернуться уже сегодня, — замечаю я.

— Так скоро?! — восклицает Майя. — Хорошо, давайте поговорим. Как дела в лесу?

— Все было бы неплохо, но… Харибда нервничает.

— Она очень чувствительная натура, — задумчиво произносит Майя, — остро реагирует на все происходящее.

— Скажите, — вставляет Вовка, — как вы восприняли поступок Миры и Веслава? Переживали, когда они ушли от вас?

— Ну… сначала да. Но я понимала, что дети подросли и хотят для себя иной жизни. Поэтому я простила их.

— Как хорошо! — радуется Иванушка. — Вы такая добрая и… красивая.

У Майи на лице появляется легкая улыбка:

— Харибда, наверно, переживает за меня.

— Вы бы поговорили с ней, — прошу ее. — Харибду нужно отвлечь от мрачных мыслей.

— Тогда и лесные жители вздохнут с облегчением, — добавляет Вовка.

— Я пообщаюсь с ней, — обещает Майя. — А теперь, надеюсь, вы не откажетесь пообедать со мной и моими приближенными.

Глава 18. Обед во дворце

Я появляюсь во дворцовой столовой в длинном алом платье. Мои друзья тоже одеты соответственно случаю, как и окружающие нас придворные. На Вовке и Иванушке нарядные камзолы и обтягивающие панталоны, у Рыжика на шее ярко-малиновый бант. Рыжику он совсем не нравится. Наша повседневная одежда была преображена силой волшебства Майи.

Мы садимся с друзьями вместе.

Майя произносит небольшую речь, посвященную нам:

— Вы уже прекрасно знаете этих отважных друзей. Помните, как они помогли лесным жителям. Они не забывают нас и снова у нас в гостях.

Все нам аплодируют, а потом принимаются за еду.

К нам подходит слуга и спрашивает, чего бы нам хотелось. Мне хочется чего-нибудь легкого. Прошу принести греческий салат, а мои друзья выбирают запеченную курицу.

За столом все наслаждаются разнообразной едой, неспешно беседуют. На лицах улыбки. Очень приятная обстановка.

После обеда гости переходят в соседний зал, там звучит музыка Вивальди.

— Какое мастерство исполнителей! — слышу тихие слова по соседству.

Время проходит незаметно. Мы возвращаемся в заповедник.

Глава 19. Сон четвертый

Я вижу Славу. Рядом невысоко над землей парит блестящий ярко-красный шарик.

Я ахаю от восхищения.

— Какой ты красивый!

— Здравствуй, Машенька! — говорит Слава.

— Здравствуйте! — автоматически отвечаю я. — Ой, забыла поздороваться.

— Бывает, — кивает Слава. — А сейчас познакомься с Огоньком.

— Очень приятно, — отзываюсь я.

— Он представитель стихии огня, — продолжает Слава.

— Я слышала о вас, — смотрю на Огонька. — Вас еще называют саламандрами. Ваша сила очень мощная. Если судить по Харибде, она умело управляет вами. В гневе она выжигает в лесу целые участки.

— Но Маша, — весело спорит со мной Огонек, — зачем же использовать только нашу разрушительную силу? Огонь — это сама жизнь. Значит, в первую очередь он и поддерживает жизнь.

— Например? — спрашиваю я.

— Наша стихия может воздействовать на чувства — приносить человеку радость. Огонь согревает жилища, помогает приготовить пищу.

— И в самом деле, — соглашаюсь с ним.

— Но я хотел увидеть тебя не только ради этого рассказа.

— Опять проделки Харибды?

— Ты права. Она пожаловалась своей старой приятельнице, и та похитила Веслава.

— Кто же это?!

— Неутомимая Моргана.

Глава 20. Тревожная новость

Утром во время завтрака все обсуждают тревожную новость — пропал Веслав.

Я рассказываю свой сон.

— Значит, виновата Моргана — главный враг волшебника Мерлина, — говорит мой папа.

— Да и короля Артура, — добавляет Игорь Александрович.

— Ну и где же ее искать? — спрашивает Вовка.

— Надо подумать.

— Можно отправиться на Авалон, — предлагает мой папа.

— А что это за место? — интересуюсь я.

— Это остров, куда перевезли короля Артура после тяжелого ранения.

— А это мысль! — говорит Игорь Александрович. — Ведь там могут точнее знать, где сейчас Моргана.

— Тогда не будем терять времени! — торопит Вовка. — Отправимся на ковре-самолете.

Выйдя из столовой, мы видим заплаканную Миру. Ее пытается утешить Иванушка.

— Мира, — я обнимаю ее, — мы все знаем и через час отправимся на поиски твоего брата.

— Я с вами! — подпрыгивает от нетерпения Иванушка.

— Конечно. Куда же мы без тебя?

— Хорошо, — подводит итог Вовка, — встречаемся на этом месте ровно через час.

Глава 21. Прощание с друзьями

Через час на поляне собирается много народу. Папины сослуживцы знают Веслава и переживают за него.

— Не стоит вам лететь через территорию, где идут военные действия, — говорит мой папа.

— Слышишь, коврик? — спрашиваю его.

— Хи-хи-хи! — отвечает он.

— Он все понял, — объясняет Рыжик.

В дорогу уже собрался Иванушка. Рядом с ним стоит Мира.

— Пусть у вас все получится! — волнуется она.

Нас пришли провожать верные гномы: Твин, Рина и их дети.

— Скорее возвращайтесь! — желает Твин.

Бим сегодня даже не балуется, а потихонечку вздыхает.

Рина принесла нам в дорогу пирожки с яблоками и творогом.

— Спасибо! — благодарит от нас Вовка.

Я расстилаю тонкую полупрозрачную розовую ткань.

Глава 22. В путь-дорогу

— Ой, какой красивый! — восклицает, глядя на ковер, Мира.

— Очень тонкая работа, — включается в разговор Игорь Александрович. — Удивляюсь такому мастерству. Теоретически все понимаю…

— Так умеют ткать только феи-мастерицы, — объясняет Твин.

— В природе существует много удивительного, — задумывается Вовкин папа, — но все-таки невероятно…

Расстеленный на траве ковер-самолет выглядит довольно большим. Нам пора отправляться в путь-дорогу.

К Рыжику бросается Бим и крепко обнимает его:

— Ты мой лучший друг. Я буду очень скучать!

Рыжик растроган:

— Не волнуйся, мы скоро вернемся.

Вовка, Иванушка, Рыжик и я садимся в центре ковра. Я беру Рыжика на руки.

Папа подходит и целует меня:

— В добрый путь, дочка! Всем счастливо!

— Будьте ответственны и внимательны. Это касается прежде всего тебя, Вова. И поскорей возвращайтесь! — желает нам Игорь Александрович.

— Да помню я, помню, — морщится Вовка. — И постараюсь не попадать в истории.

— Не волнуйтесь, я послежу за ним, — говорит Иванушка.

— Ванечка, мой лучший друг! А я послежу за тобой, — добавляет Рыжик.

— Ну что ж, — улыбается мой папа, — тогда мы за вас спокойны.

— До свидания! До свидания! — мы прощаемся с друзьями.

Глава 23. Полет над Европой

Ковер выпрямился и поднялся на нужную для полета высоту.

— А далеко нам лететь? — спрашивает Рыжик.

— Далеко, — отвечает Вовка. — Мы пересечем Европу.

— О, я знаю, — говорит Иванушка, — Европа включает в себя много стран.

— Какой ты у-у-умный, Ванечка! — восхищается Рыжик. — Смотрите, какое красивое озеро.

— Это озеро Балатон. Мы пролетаем над Венгрией, — отвечаю я.

— Полет проходит очень быстро, — замечает Вовка, — одна страна сменяет другую.

— Да уж, — удивляется Рыжик, — как у мняу, то есть меня, еще голова не кружится?

— А вон посмотрите, мы уже над Германией.

— Я мечтаю там когда-нибудь побывать в Дрезденской картинной галерее, — делюсь я со своими друзьями.

— Картины — это красиво, — соглашается Иванушка.

— О! — восклицает Вовка. — Похоже, мы уже летим над Францией.

— Какие нарядные домики, — замечает Рыжик.

— Во Франции очень много замков.

— Опа, опа, Америка, Европа, — начинает вдруг Иванушка.

— Что это? — спрашивает Рыжик.

— Считалка.

— Ванечка, ты такой умный!

Иванушка краснеет от удовольствия.

— А вот и пролив Ла-Манш, — говорит Вовка. — Скоро мы прилетим.

Глава 24. Прибытие

Дует пронизывающий ветер. Это неожиданно после жаркой погоды в заповеднике.

Наш ковер-самолет опускается какими-то рваными движениями, едва умудряясь не удариться о скалы.

— Ой-ой-ой! — приговаривает он.

Мы с друзьями застыли от напряжения, не произнося ни звука.

Наконец коврику удается кое-как приземлиться. От удара о скалы нас разбрасывает в разные стороны.

Наш ковер-самолет лежит неподвижно. Мы тоже.

Через некоторое время я поднимаюсь.

— Как вы, друзья?

— Могло быть и хуже.

Вовка уже на ногах.

— Мняу, то есть мне, не так уж и плохо, — отзывается Рыжик. — А как ты, Иванушка?

— Да я нормально!

Иванушка бодро подскакивает, но при этом рукой держится за поясницу.

Я аккуратно складываю непривычно молчаливый коврик.

— Ну что ж. Надо искать остров Авалон.

— Давайте немного осмотримся! — предлагает Вовка. — Невозможно оторвать взгляд от моря.

— Какие огромные волны! — вздрагивает Рыжик. — Как может нравиться просто взбесившаяся вода?!

— Сколько же здесь чаек! — восклицает Иванушка. — Их подгоняет ветер.

— Нас всегда восхищают новые места, — произносит Вовка.

Глава 25. Мерлин

— Я — ветер на море.

Я — морская волна.

Я — звук моря…

Мы поворачиваемся на звуки проникновенного голоса и видим высокого человека с длинной бородой.

— Какие чудесные слова! — восхищаюсь я.

— Эта прекрасная поэма была создана в Ирландии в древние времена.

— Кто вы? — спрашивает Вовка.

— Люди часто называют меня Мерлином…

— Волшебник Мерлин! — восклицаю я. — Я читала о вас.

Мерлин кивает:

— Я вижу, вы любите море. Это неудивительно, ведь морская вода исцеляет как тело, так и дух человека.

— Мняу не нравится море! — возмущается Рыжик. — Оно слишком мокрое, слишком беспокойное…

— А! Это Рыжик. Что ж, каждый может иметь свое мнение, но далеко не все согласятся с тобой.

— Позвольте нам представиться, — начинаю я.

— Мне известно, кто вы. Я здесь, чтобы отвести вас к Владычице озера.

Глава 26. Начало путешествия

На следующее утро нас разбудил Мерлин.

Мы завтракаем сушеными яблоками и виноградом и отправляемся в путь.

Ярко светит солнышко.

— Пожалуйста, Мерлин, — прошу его, — расскажите нам немного о друидах.

— Много веков назад на Британские острова прибыл мужественный народ — кельты.

Это была героическая эпоха. Короли кельтов отважно воевали против англов, пиктов.

— У нас сейчас тоже героическая эпоха, — вдруг говорит Иванушка. — Нам приходится воевать с Западом на Украине.

— Это действительно так, — подтверждает Мерлин. — Прошло много веков, но западные страны так и не поумнели. Видно, не дано им… Но вернемся к друидам. Это кельтские мудрецы.

— Я знаю, — включаюсь в разговор, — они создали много школ, библиотек, университетов.

— Да, и учебные заведения друидов были известны по всей Европе. Лучшими среди них были Тара в Ирландии, а также Оксфорд и Англси.

А теперь посмотрите на этот холм.

— Сколько на нем зелени! — восклицаю я.

— У этого холма на склонах множество площадок, — замечает Иванушка.

— Или террас, — уточняет Вовка.

— На плоской вершине этого холма, — продолжает Мерлин, — был когда-то процветающий город с колоннами и прекрасными статуями. Он назывался Камелот. Здесь когда-то правил король Артур.

Глава 27. Рассказ о бардах

Мы продолжаем путь. Нас окружает яркая зелень.

— Как тут красиво!

Иванушка бегает, время от времени подпрыгивая на траве. Рыжик, радостный, семенит за ним.

Мы с улыбкой наблюдаем за активными друзьями.

— Молодость, молодость, — произносит Мерлин. — Сколько сил, энергии!

Мерлин задумывается и начинает рассказывать об учениках, которые назывались бардами:

— Они носили голубые одежды. Это цвет неба, гармонии и правды.

— Они ведь сочиняли песни и исполняли их, — замечаю я.

— Да, их обучали музыке, поэзии, истории. После получения образования они путешествовали по стране — передавали новости и знакомили народ с музыкой и литературой.

Мы провели в пути много часов. Наступил вечер.

— Давайте отдохнем у этого густого дуба, — предлагает Мерлин. — Когда-то здесь была волшебная роща.

Глава 28. Фея Виола

Ночь окутала нас прохладой. Зазвучала музыка.

— Какая нежная эта медленная мелодия! — задумчиво произношу я. — Меня как будто убаюкивают морские волны.

— Смотрите, смотрите! — восклицает вдруг Рыжик. — Какие смешные упитанные человечки.

Прямо вокруг нас носятся, кружатся маленькие фигурки в зеленых одеждах и остроконечных туфельках.

— Я знаю, это эльфы, — догадывается Вовка.

— А как они порхают с цветка на цветок! — ахает Иванушка.

— Мняу видны у них прозрачные крылышки.

Рыжик рассматривает эльфов, склонив голову набок.

— А вот еще интересные маленькие создания, — замечает Вовка. — Они похожи на кентавров.

К нам подлетает фея в фиолетовом платье:

— Приветствую я Мерлина великого и его друзей!

— Рад видеть вас, прелестная Виола! — отвечает Мерлин.

— Передала послание Титания. Безмерно уважаем мы высшую из фей. Теперь мы знаем о печали вашей.

— Но где же спрятан Веслав наш? — включаюсь в разговор.

— Он у Морганы. Однако верю, вы его спасете.

Глава 29. Водопад

Рано утром мы просыпаемся бодрыми, полными сил.

— Мняу приснился чудесный сон, — рассказывает Рыжик.

— А был ли это сон? — спрашивает Мерлин.

Рыжик задумывается.

— Иванушка! — зовет он друга. — Нам нужно поговорить.

Неразлучная парочка уходит далеко вперед по дороге.

— Пора и нам в путь! — напоминает Мерлин. — Сейчас я расскажу вам о трех вещах, которых избегали мудрецы.

— И что же это? — спрашиваю я.

— Ожидание невозможного, сожаление о непоправимом, страх перед неизбежным.

— Ожидание, сожаление, страх, — повторяет Вовка…

Вскоре перед нами выросла гора с суровыми склонами.

Мы отправились по тропе вверх.

— Какая опасная тропа! — замечаю я.

— Ух! — выдыхает Рыжик. — Местами я даже боюсь упасть.

— Иногда дорожка так близко к обрыву, аж дыхание перехватывает, — вздрагивает Иванушка.

— Хочу на ручки, — просится Рыжик.

Мне приходится дальше его нести.

— Смотрите! — восклицает Вовка. — Нам преграждает путь водопад.

Вовка вздыхает и садится на покрытый мхом камень.

— Не падай духом! — вдруг произносит Мерлин. — В этом волшебном мире некоторые вещи выглядят как препятствия, но часто оказываются воротами в удивительный мир.

Глава 30. В гостях у Мерлина

Неожиданно Мерлин исчез за искрящимся водопадом.

— Вот это да! — удивляется Рыжик.

Мы озадаченно глядим Мерлину вслед.

— Смотрите! — вдруг восклицает Вовка. — Тропа здесь не кончается, а огибает водопад.

— Да, а мы и не заметили этого в полумраке, — говорит Иванушка.

Последовав за Мерлином, мы вошли в пещеру, которая пряталась в горе Нью-Эйс.

— Добро пожаловать в мое жилище! — приветствует нас хозяин.

Раздается хлопанье крыльев.

— Привет, мудрый ворон, — здороваюсь я.

— Пр-р-ривет!

— Это мой друг Соломон, — произносит Мерлин. — А сейчас я разожгу огонь.

Скоро в большом камине весело пляшет яркое пламя.

— Мняу так тепло! — радуется Рыжик.

Он обнимает Иванушку и своего нового друга Соломона.

Мы сытно ужинаем лепешками, яйцами, фруктами и медом.

— Не ел ничего вкуснее, — говорит Иванушка.

— Здесь так уютно! — добавляет Рыжик.

Глава 31. Травы

— Ваша пещера выглядит такой таинственной, — обращаюсь к Мерлину. — Каждый уголок, каждое свободное место заполнены важными в обиходе предметами.

Рыжик подходит ко мне и старательно осматривает все вокруг.

— Что это? — спрашивает он, указывая на баночки.

Ему отвечает Соломон:

— Тр-р-равы, это травы.

Тем временем Мерлин повесил над огнем котелок с водой:

— Из какой травы вы хотели бы заварить чай? Я сам вырастил их в своем саду, а потом высушил.

— У вас есть сад? — удивленно спрашивает Вовка.

— Есть, почему же нет? У каждого друида должен быть сад. Может, вас, друзья, что-то беспокоит после нашего похода? Тогда я постараюсь помочь.

— Мняу хотелось бы хорошо выспаться, — просит Рыжик.

— А ваши травы могут снять усталость с ног? — спрашивает Иванушка. — Очень уж я находился.

— Думаю, помогут вот эти, — говорит волшебник.

Мерлин бросает по щепотке каждой из трав в воду, которая уже закипала.

Следующий час мы провели за беседой, медленно потягивая приготовленный напиток.

Затем Мерлин скомандовал:

— А теперь спать — и больше никаких разговоров до утра!

Глава 32. Волшебное зеркало

Утром мы с друзьями плескались под бодрящими струями водопада. Иванушка даже вскрикивал от удовольствия.

Только Рыжик оставался серьезным. Он, не дойдя до воды, грелся на солнышке и умывался лапой.

— Зачем так пищать? — удивлялся он. — Мняу и здесь хорошо. Знаю, мур-мур, я такой красавец. Вам, конечно, до меня далеко. Думаете, вода вам поможет?

— Кар-р-р! — произносит Соломон. — Прекрати хвастаться.

— Я и не хвастаюсь, — обижается Рыжик. — Это истинная правда.

Он прикладывает лапку к сердцу.

Соломон хрипло смеется.

— Пора завтракать! — зовет нас Мерлин.

Мы едим кашу с патокой.

Затем Мерлин решил показать нам кое-что интересное.

В дальней части пещеры висит большой гобелен.

— Какой суровый красный дракон, — вздрагивает Иванушка.

— Огненный дракон! — восхищаюсь я.

Мерлин вдруг отодвигает этот гобелен. За ним оказывается большое помещение, залитое ярким голубым светом.

— Вот это да! — восхищается Вовка. — Свет исходит от огромного шара наверху.

В углу из камней вытекает струйка воды, которая собирается в круглом бассейне. Вода отбрасывает на стены танцующие блики.

— Невероятная красота! — ахаю я.

— Это мое волшебное зеркало, — объясняет Мерлин. — В нем можно увидеть прошлое и настоящее. Протяни руку, Маша, но не замути воду.

— Хорошо.

Я выполняю то, что он сказал.

Спокойная вода вдруг покрывается рябью.

— Я вижу Веслава, — говорю я. — Он стоит, опустив голову. Рядом с ним какая-то властная женщина. Она что-то говорит ему.

— Это Моргана, — произносит Мерлин.

Глава 33. Сад

Мы вышли из пещеры и направились к противоположному склону горы.

— Яблоки! — восклицает Иванушка. — Сколько здесь яблок!

— Это дикие яблоньки, — говорит Мерлин. — Иванушка, ты можешь всех угостить.

Наш друг набирает яблок и раздает нам.

По пологой тропе мы спускаемся к зеленому основанию горы.

— Это сад. Мерлин привел нас в сад, — с видом знатока сообщает Рыжик.

Волшебник рассказывает нам:

— Белые и желтые растения, например — пшеница, принадлежат к стихии воздуха.

— А на этом участке, — говорит Вовка, — все красное — цветы, фрукты.

— Как будто все здесь объято пламенем! — замечаю я.

— Понятно, — произносит Мерлин, — какая стихия господствует здесь.

— Огонь! — отвечает Рыжик. — Мняу кажется, это огонь.

— Верно, — продолжает Мерлин, — этими растениями управляет пламя. Они несут дар тепла, силы. Этот дар дает нам Солнце. К таким растениям, например, относят красный перец.

Мы набрали из сада в дорогу овощей и фруктов и были в пути до самого вечера.

Глава 34. Рассказ о Морлине

Усталые, мы дошли до какого-то жилища у склона холма. Вокруг раскинулись вересковые пустоши.

— Ой, наконец-то отдохнем! — выдыхает Рыжик.

В отличие от пещеры Мерлина это жилье было почти пустым.

— Давайте посидим на этих деревянных скамьях, — предлагает наш мудрый волшебник.

Мы с радостью воспользовались таким своевременным предложением.

— Здесь есть очаг, — замечает Вовка.

— Что ж, — говорит Мерлин, — разожги огонь, а я займусь овощной похлебкой.

Когда ужин был готов, мы с удовольствием приступили к трапезе.

После еды Мерлин отставил в сторону свою миску и сказал:

— Пища, которую мы сейчас ели, особая. Наш простой суп обеспечивает идеальное равновесие между всеми четырьмя стихиями.

— Значит, в нем, — подхватывает мысль Вовка, — есть овощи, которые относятся к этим стихиям.

Затем мы не спеша пьем травяной чай.

Мерлин рассказывает нам о своем брате-близнеце Морлине:

— Когда-то он был друидом, но затем в нем проявилась скрытая до поры до времени испорченность и даже жестокость. Будучи правителем города Кармартена, он развратил его жителей.

Затем Морлин решил убить меня, и нам пришлось сразиться в страшном поединке у горного обрыва.

Морлин тяжело ранил меня серпом. Исход битвы решил мой верный помощник, друг — ворон Соломон.

Он бросился вниз с верхушки дерева и нанес Морлину мощный удар в лоб.

Громко вскрикнув, мой брат сорвался с обрыва. В последний момент мне кое-как удалось добраться до Морлина и услышать его сожаления о зря потраченной жизни.

Глава 35. Остров

Утром мы продолжаем путь.

— Скоро мы дойдем, — говорит Мерлин, — до Владычицы озера, которая живет на острове Авалон со множеством сестер. Там их община.

Почва становится все более болотистой.

— Как здесь мокро, — возмущается Рыжик.

— Да, — соглашается Мерлин. — По трясине трудно выбирать дорогу. Но не волнуйся, мы уже добрались до озера.

— Смотрите! — показывает Вовка. — Здесь просвет в зарослях кустарника. Я вижу остров.

Над озером возвышается древний скалистый холм с зелеными склонами.

— Сколько здесь диких цветов! — восклицаю я.

— А внизу яблоневые сады, — добавляет Иванушка.

У берега озера стоит старая яблоня. На нижней ветке висит большой серебряный диск.

Мерлин достает деревянный молоток, который лежал в дупле, и трижды ударяет по диску. Низкий глухой звук доносится до острова.

— Мняу кажется, — задумчиво произносит Рыжик, — что за нами плывет лодочка.

— Там три женщины, — уверенно продолжает Иванушка.

Лодка причаливает к берегу.

— Да хранят тебя боги, Мерлин из Айовы, — произносит самая высокая из женщин. — Мы приветствуем… вас всех.

Глава 36. Источник

Мы сели в лодку и оттолкнули ее от берега.

— Озеро здесь совсем не глубокое, — задумчиво произносит Вовка.

— Но мокрое! — топорщит усы Рыжик.

Он сидит в самом центре лодки, подальше от воды.

Озеро притягивает мой взгляд. В воде постепенно вырисовывается лицо женщины. Ее длинные волосы полощет поток, бегущий за кормой.

— Ты видишь, — сказала одна из женщин, — отражение той, что обитает между волнами и землей, — Владычицы озера.

Мы быстро достигли берега и прошли через арку, образованную ветками вьющихся темных роз.

Дальше мы продолжили свой путь по тропе, окруженной яблоневыми садами.

— Сколько здесь яблок! А какие спелые! — восхищается Иванушка.

Внезапно тропа круто повернула, и мы увидели долину, в которой весело журчал ручей. Этот ручей стекал со склона холма.

— Это целебный источник, — с почтением произнес Мерлин. — Это вода красного дракона. Давайте немного здесь отдохнем.

Мы остановились у источника, чтобы напиться воды и поесть яблок.

Глава 37. Владычица озера

Покинув источник, мы подошли к группе хижин. На наружных стенах висели полки, где сушились различные травы.

На двери одной хижины была вывеска «Дом трав».

Поблизости находился яблоневый сад. Из сада вышла Владычица в сопровождении девушек. Ее одежда была цвета полночной синевы. На тонкой ленте, опоясывающей ее лоб, блестел серебряный полумесяц, украшенный горным хрусталем. В руке она держала черную розу.

Читать книгу онлайн Умная девочка Маша. Сила огня - автор Елена Уварова или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 2023 году, в жанре Приключения для детей и подростков, Сказки народов мира, Фантастика для детей. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.