Светская жизнь. Недовольный Король
— Так что же случилось?
Спросил меня Джии-чан.
Я в читальном зале особняка Кудзуки.
Мы вдвоем ведем беседу.
— Да, отец Ай вернулся домой в 8 вечера, как и было запланировано.
— Он должно быть удивился?
— Ну, да. Он впервые видит школьных друзей Ай в их доме.
Раньше Макото-сан слишком сильно опекала Ай…
Дом — это мир для мамы-дочки, поэтому в нем не было атмосферы, куда она могла бы пригласить друзей.
— Отец знал Юкино, поэтому он был удивлен, что Юкино в его доме. Но ему не показалось это странным, поскольку Юкино и Ай ходят в одну школу.
— А что насчет Кацуко-кун и мисс Такакура?
— Кацуко-нээ назвалась подругой Макото-сан в культурном центре. Койоми-чан и Луна-чан — сестры Кацуко-нээ. Это немного насильно, но Луна-чан и Койоми-чан…
— Использовали свою силу Мико, чтобы манипулировать им?
Джии-чан рассмеялся.
— Ну, да. Но они только заставили его прекратить подозревать.
Мне жаль отца Ай, но…
— В конце концов, нам понадобилась сила этих двоих, чтобы спокойно поговорить…
Сдерживать их эмоции…
Если они слишком взволнуются, тогда их успокоят.
— Затем все поужинали, как будто у нас домашняя вечеринка. Отец Ай-сан был счастлив. В конце концов, это еда, приготовленная Ай.
Похоже, эта семья никогда не обедала вместе.
Ай и Макото-сан все время едят вместе.
Отец ест то, что приготовлено заранее, в одиночестве.
— Я-чан и Эди скрасили ночь, Луна и Койоми-чан позаботились об их потребностях. Отец Аи интересовался Америкой, поэтому он много разговаривал с Эди.
Мы поужинали без негативного настроения.
— Затем?
Джии-чан посмотрел на меня.
— После еды Ай рассказала отцу о своем желании поступить на хлебопекарный курс.
Объяснение Ай было трудно понять, поэтому я подумал, что должен продолжить, но…
— Отец сразу признал это, не так ли?
Сказал Джии-чан, смеясь.
— Да, но почему?
— Когда он поймёт, что вы пришли с его дочерью, чтобы поддержать её, тогда он примет всё, что скажет ему дочь. Кроме того, это не просто один или два человека. Несколько человек пришли только ради его дочери.
Мегу, Ней, Эди, Юкино и я.
— Тогда, если бы мы не появились, развитие было бы другим?
Я спросил. Джии-чан…
— Что касается родителей-мужчин, они выбирают путь для своего мальчика, но для своей девочки они имеют более легкое отношение, говоря: «Ты можешь делать все, что хочешь».
Понятно.
— Прежде всего, отец, должно быть, был счастлив, что дочь пришла к нему, чтобы обсудить это. Кроме того, дочь ждала его возвращения домой, чтобы рассказать ему об этом.
— Ага.
— Эта любезность, должно быть, заставила отца добровольно дать согласие.
Для отца и дочери его отношения с Ай хрупкие.
Должно быть, это был первый раз, когда Ай предстала перед отцом таким образом.
Более того, дочь откровенно поговорила со своим отцом перед нами.
— Как обычно, Ай говорит медленно и скудна на детали. Было трудно понять, что она пытается сказать, но Ай действительно показала, что она серьезно настроена стать лучше в приготовлении выпечки и что она хочет изменить себя, используя эту возможность.
Поэтому отец Ай понял это.
— Кроме того, Макото-сан говорила о выходе из дома и поиске работы во внешнем мире…
Под влиянием энтузиазма Ай Макото-сан тоже старалась говорить с покрасневшим лицом.
— Отца Ай больше удивил разговор Макото-сан
С момента женитьбы жена почти не выходила из дома.
— Затем продолжила Кацуко-нээ, а потом они поговорили о подработке в цветочном магазине Нагисы. Затем показали сайт магазина Нагисы.
К счастью, магазин Нагисы получил хорошую репутацию в Интернете.
— Он сказал, что не возражает, если это не какой-то странный магазин и что она не будет перерабатывать.
Ай и Макото-сан правильно получили свое разрешение.
— После того как они закончили разговор, мы вернулись в особняк.
Оставив Ай и Макото-сан с отцом.
— Затем, после выходных, когда отец вернется в Сендай на работу, Ай возвратится в наш особняк.
Джии-чан слушает мою историю, как будто ему весело.
— В конце концов, у троих было время спокойно поговорить после того, как мы вернулись домой. Затем…
Рассказать об этом Джии-чан?
Да, я должен.
Ай уже принадлежит моей семье.
— Макото-сан призналась, что Ай не его дочь, и извинилась на коленях
—Ой…
— Но муж уже давно знал, что Ай не его дочь.
— Я так и думал. Люди не такие глупые.
— Макото-сан извинялась в слезах. Ай тоже начала плакать. Она начала говорить о разводе и возмещении ущерба, но…
— Парень не просил об этом, не так ли?
— Верно. Отец Ай…
Эмм.
— Отец Аи гомосексуал.
— Ясно.
— Его бойфренд – это парень, с которым он занимался альпинизмом в студенческие годы.
— Понимаю.
— Да, он не любит женщин. Но он не мог отказаться от разговоров о замужестве на дочери своего босса.
— Такое случается.
— Верно. Потом он женился…
И у него был секс с Макото-сан, но только в брачную ночь.
— И с его обстоятельствами он никогда не был недоволен своей супружеской жизнью с Макото-сан. Его не волнует, что Ай не его дочь.
Вместо этого он думает, что наличие ребенка сохраняет его лицо перед боссом и родителями.
— В конце концов, он гомосексуалист, поэтому с самого начала отказался от ребенка. Он довольно счастлив, что у него есть такая милая дочь, как Ай.
Гомосексуальные пары не могут усыновить ребенка в Японии.
— И поэтому он попросил не беспокоиться об этом и продолжать оставаться семьей.
— Я понимаю…
Джии-чан кивает.
— Однако, если Макото-сан найдет мужчину, который ей понравится, он попросил ее подождать, пока он не уйдет на пенсию…
— Верно. Развод может повредить его карьере в компании?
— Или я должен сказать, что становление неженатым мужчиной сопряжено с большими нагрузками и работой в компании. Например, переезд за границу вроде Африки или на Ближнего Востока.
— Действительно?
— Если у вас есть жена и ребенок, то вас не отправят в суровые места.
Поэтому он хочет продолжить маскироваться как супруги.
Но, ну, я думаю, что это так.
— Это вне моих рассуждений, чтобы не беспокоиться о невозможности создания потомков, однако такие люди, как они, существуют. Мир действительно широк.
Сказал Джии-чан.
「 Нет, я думаю, что это обычное дело. Если у тебя будет дочь, позаботься о твоей могиле, даже если ты не связан кровью
— Что ты имеешь в виду?
— В Японии ценность семьи не означает, что они должны быть связаны кровью. Даже если это не твой настоящий ребенок, пока они проводят панихиду на твоей могиле, этого достаточно.
Сказал Джии-чан.
— В Японии грех не пригласить кого-либо на поминальную службу предка. Подумайте о записях древних дел. Прогноз эпидемии сделал разумным, что никто не придет на панихиду. Потом спешно ищут потомков для проведения панихиды, когда случится эпидемия.
— Понятно.
— У Кабуки до сих пор есть такое мнение. Дом Дандзюуро не связан кровью с домом Дандзюуро периода Эдо
— Подожди, правда?
— Однако они передают ремесло дома Дандзюуро тем, кто проводит поминальную службу предкам. Вот как они наследуют семью.
Я думаю о доме Йошида.
Я больше не Йошида в газете.
Мои отец и мать когда-нибудь умрут.
Кто будет проводить похороны и посещать их надгробия?
Я…
Теперь я принадлежу Куромори.
Минахо-нээсан больше не может выносить ребенка.
Мне нужно защитить могилу дома Куромори.
У меня нет времени думать о доме Йошида.
Но…
Интересно, что с могилой бабушки?
Я никогда не посещал её.
— Итак, с этой девочкой и её семьёй проблем не будет, не так ли?
Сказал Джии-чан. Я вернулся к реальности.
— А, да. Я не думаю, что есть какие-то проблемы. Ай и Макото-сан большую часть времени проводят в особняке. Они вернутся домой на выходные и встретятся с бойфрендом отца.
— Я понимаю. Я соберу информацию о них на всякий случай.
Сказал Джии-чан.
— Я не знаю, может ли это вызвать проблемы, но я бы не хотел, чтобы гомосексуальная пара вступала в драку и распространяла огонь на Мисудзу или Рюрико.
Верно, дом Кудзуки имеет слишком большое влияние.
Пребывание в особняке означает, что она познакомится с Мисудзу и девочками.
Есть вероятность, что отец Ай устроит нелепый скандал.
— Угу, это был откровенный разговор. Спасибо. Я не возражаю, если есть что-то, что ты не можешь обсудить, но с этого момента постарайся найти время, чтобы поговорить со мной…
Сказал Джии-чан.
Это неизбежно. Джии-чан должен защищать свой дом.
Джии-чан должен знать, даже если это проблема, которую я не осознаю.
Думаю, я все равно должен рассказать об этом Джии-чан.
Это мой долг.
Это болезненно, так как мне пришлось говорить о личной жизни Аи и Макото-сан, но…
Джии-чан. Наши отношения с домом Кудзуки — это наш спасательный круг.
— Особенно, если ты взял новую женщину, поговори со мной об этом.
Джии-чан ухмыльнулся.
— Это то, что меня развлекает.
Затем он вздохнул.
— Как ты знаешь, я слишком стар, потому больше не могу заниматься сексом. Если честно, я тебе завидую.
— Прости за это, Джии-чан.
Я не думал об этом.
Вы бы не стали говорить с больным человеком, который ничего не ел последние несколько дней, о вкусном рамене.
— К чему извинения? Ты должен стать более диким. Заставь меня сгореть от ревности. Я хотел бы услышать больше твоих пикантные историй. Особенно с эротическими событиями. Это таблетка восстановления молодости для меня.
Сказал Джии-чан.
— Разочарование и ревность – необходимая приправа в жизни человека. Особенно для таких стариков, как я.
Он ухмыльнулся.
— Гораздо полезнее плеваться проклятиями, чем отказываться от всего.
Этот старик…
— Ты как обычно смотришь мои секс-видео с Рюрико.
— Естественно, у Рюрико в последнее время такие превосходные выражения лица.
Это так.
— Однако, если бы мне было 20, я бы удовлетворил Рюрико больше, чем ты.
— Я все еще в подростковом возрасте.
— Тогда ничего не поделаешь. Фуфуфуфу.
Джии-чан выглядит так, будто ему весело.
— Во всяком случае. Я попрошу тебя продолжать любить Рюрико.
Любовь Джии-чан к Рюрико безгранична.
— А как насчет Мисудзу?
— Дурак. Я не говорил о Мисудзу, потому что не могу просить тебя об этом.
Джии-чан склонит передо мной голову, если речь пойдет только о Рюрико.
— Итак, это конец твоего отчета о вашем нынешнем состоянии?
Джии-чан меняет тему.
— Да, мы закончили.
— Тогда я расскажу тебе историю. Дай мне секунду.
Джии-чан нажал кнопку внутренней связи.
— Да?
Этот голос – Сё-нээчан.
— Какова ситуация?
— Прибыло около 70% гостей.
— А кто их развлекает?
— Йошико-сама и Рюрико-сама.
— Где Мисудзу?
— Она ждёт указаний Его Превосходительства.
— Понял. Можешь попросить ее прийти в эту комнату?
— Да, я приведу ее.
— Тогда отведи ее в эту комнату. Я только что закончил разговор с Йошинобу
— Конечно.
Джии-чан выключает переговорное устройство.
— Мисудзу сказала, что ждет моих указаний, и тем не менее, она на самом деле беспокоится о тебе.
Я пришел сюда, чтобы сообщить Джии-чан об Ай.
Джии-чан попросил нас остаться наедине.
Думаю, Мисудзу и другим не нужно знать о личной жизни Ай и Макото-сан.
Тук-тук.
Кто-то стучит в дверь.
— Она уже здесь? Заходи!
Дверь щелкнула и открылась. Затем входит Мисудзу, одетая в платье для вечеринки.
— Вы закончили свой разговор?
С нежной улыбкой спрашивает Мисудзу.
— Да, мы только что закончили. Какая обстановка во дворе?
— У нас сегодня хорошая погода, без сильного ветра. Идеально для вечеринки в саду.
Да, сегодня. В этом главном особняке семьи Кудзуки…
Мисудзу и Рюрико устроили вечеринку в саду.
— Я слышал, что почти 70% гостей присутствуют.
— Да, дедушка.
— Кажется, у вас отличный персонал.
— Это потому, что Сё-онээсама, Танидзава-сан и Мичи проверили их всех, одного за другим.
Сегодня Мисудзу пригласила всех девушек из их школы.
Кроме того, только тех, кто ходит в школу с телохранителем.
Одним словом, богатые среди богатых.
Естественно, с ними телохранители.
— Хотя они тоже по-своему оценивают наши меры безопасности.
Сегодня неформальное светское собрание.
Это чтобы мастера, у которых есть телохранители в школе, пообщались.
Гостей ждут лекции…
Все исходит от Шоу-ничан и Рей-чан из СБ Кудзуки.
— Ну, половина гостей хочет увидеть и поговорить с Рэйкой-онээсама.
Рей-чан девушка с плаката СБ Кудзуки, и она даже появляется на телевидении.
Изначально она красивая женщина, одевающаяся как мужчина, поэтому у нее много поклонников.
Она отвечает за отправку Мисудзу и Рюрико в школу и из школы, поэтому юные леди хотят сблизиться с Рей-чан.
— Неужели никто не просит сделать Фуджимию-кун своим личным телохранителем?
Джии-чан саркастически смеется.
— Ну, нынешние телохранители делают недовольное лицо…
Да, это испортило бы настроение телохранителям, пришедшим со своим хозяином.
Верно, я имею в виду, что они защищают своего хозяина по-своему, но…
Подумать только, они получают уроки от СБ Кудзуки. Они бы этого не хотели.
Телохранители в основном имеют характер волка-одиночки.
— Ну тогда я зайду только на минутку.
Сказал Джии-чан.
— Вспыльчивые люди должны иметь возможность исправить свое настроение, увидев меня.
Глава дома Кудзуки все-таки появился.
Ценность Джии-чан так высока.
— Кстати, Йошинобу…
Джи-чан посмотрела на меня.
— Я стараюсь изображать недовольство всякий раз, когда встречаюсь с людьми. Затем я говорю с ними высокомерно и показываю, что мне не нравится слушать то, что они пытаются сказать.
Он улыбнулся мне.
Когда мы только вдвоем, он весело говорит и много смеется, но…
— Ну да, Джии-чан всегда изображает из себя кого-то важного перед людьми, но…
Я сказал.
— Разве это не только потому, что вы находитесь в положении, когда вы можете это сделать?
Я ответил. Джии-чан криво улыбнулся.
— Я не считаю себя кем-то великим.
— Почему?
Зачем ему намеренно показывать высокомерное отношение?
— Как будто ты намеренно заставляешь другую сторону ненавидеть тебя…
Тогда Джии-чан.
— Правильно. Я пытаюсь заставить людей ненавидеть меня при нашей первой встрече.
Почему?
— Это судьба главы дома Кудзуки.
Сказала Мисудзу.
— Например, я встретил кого-то впервые. Я оказался в хорошем настроении. Поэтому я обращался с человеком доброжелательно и вежливо.
Ага.
— В конце концов, так уж вышло, что я был в хорошем настроении. Но это впечатление длится.
О, это создаст впечатление, что Джии-чан добрый человек.
— Затем это распространится. «Глава дома Кудзуки был беззаботным человеком».
Я понимаю.
— Однако, если я снова встречу этого человека и у меня будет плохое настроение. Допустим, сам человек тут ни при чем.
Что происходит.
— Однако, с точки зрения этого человека. Подозрение «Он был таким добрым и вежливым в прошлый раз, интересно, что случилось?» И поэтому этот человек неправильно понимает, что я не люблю его или его компанию.
Хаа.
— И еще один слух распространяется вокруг. «Глава дома Кудзуки меня ненавидит, моей компании конец», и этот слух будет иметь последствия. Цены на акции то растут, то падают, и несвязанные компании попадают в опасность.
Влияние Джии-чан заходит так далеко.
— Самая большая проблема с этими чрезмерно застенчивыми людьми. У кого-то, кого я только что встретил однажды, могло сложиться впечатление, что он думает: «Я лажу с главой семьи Кудзуки. Он, безусловно, высоко оценивает меня», и используют это как аргумент для продажи.
Кто-то, кто только единожды встретил Джии-чан, сказал, что он ему нравится.
— Естественно, я возражаю против таких людей, говоря им, что «я не оцениваю вас так высоко» на публике. Однако эти люди…
Джии-чан смотрит на меня.
— Если я так поступлю с человеком, обо мне будут говорить плохо. Сказав: «Глава дома Кудзуки повернулся ко мне спиной. Он высоко оценил меня в прошлый раз. Какой эгоцентричный и высокомерный человек».
Есть и такие.
— Мне плевать на людей, которые обесценивают мою природу, но это проблематично, если они думают, что я из тех, кто часто меняет свое отношение. Это влияет на доверие к группе Кудзуки. Поэтому я с самого начала показываю себя как чванливого, высокомерного и эгоистичного человека.
— Но это заставит всех бояться тебя, и это затруднит обратиться к тебе.
— Да, однако, это неизбежно. Лжецы, идиоты и воры не придут к тому, у кого такой агрессивный вид.
Это много неприятностей.
— По правде говоря, дедушка всегда показывает сердитый взгляд, когда снаружи.
Сказала Мисудзу.
— Тем не менее, тебе весело с Агнес или мной…
— Ну, в семье нет необходимости играть
Сказал Джии-чан.
— Позже мне все еще нужно показать кислое лицо милым дамам из школы Мисудзу.
О, ему еще нужно это сделать даже с девушками.
— Мне нужно быть осторожнее с женщинами, чем с мужчинами. Если бы увидели, что я улыбаюсь какой-нибудь юной леди, тогда…
— Семья предложила бы свою дочь в качестве любовницы дедушки.
Ха?
— И когда такое происходит, было бы грубостью отказать дочери, и поэтому это становится хлопотным.
— Значит, дедушка часто посещал бордель Куромори?
— Верно. Никаких будущих неприятностей с женщинами в первоклассном борделе.
Понимаю.
— В любом случае, я должен продолжать смотреть недовольно, чтобы не вызывать никаких странных мыслей. Я не могу проявить интерес к симпатичной девушке. Это крайне важно.
Хм. Быть главой семьи тяжело.
— Ты понял, Йошинобу?
Хм?
Ч-что?
— Данна-сама, вы идете на вечеринку как Куромори Коу, мой партнер.
А, подожди. Я тоже?
— Вы также должны показать самодовльным, высокомерным и эгоистичным человеком.
Джии-чан проинструктировал меня.
Светская жизнь. Профессиональная работа
— Даже если ты скажешь мне это…
Показать себя самодовольным.
В смысле, я предстану перед дамами высокого класса.
Я почувствую себя грубым, если проявлю такое отношение.
— Пока, пожалуйста, наденьте это, Данна-сама.
Мисудзу вручает мне солнцезащитные очки.
— Мы делаем так, чтобы Куромори Коу ходил на официальные мероприятия в очках.
О, если я надену солнцезащитные очки, я смогу скрыть свое глупое лицо.
— Ношение темных солнцезащитных очков не дает другой стороне знать, куда ты смотришь.
Сказал Джии-чан.
— Однако ты можешь так делать только с людьми ниже тебя. Не надевай солнцезащитные очки, когда сталкиваешься с людьми с равным статусом.
— Почему?
— Ношение солнцезащитных очков означает, что ты скрываешь свои мысли. Попытка скрыть свои мысли в битве умов означает нехватку самообладания, и они будут смотреть на тебя свысока.
— Ясно.
— Но это не имеет значения, сейчас дамы почти не интересуются тобой. Они склонны игнорировать тебя…
— О-окей.
Я надел солнцезащитные очки, которые мне дала Мисудзу.
— Их выбрала ты?
— Нет, это Сё-онээсама…
Ответила Мисудзу.
— Те, что выбрала я, были отвергнуты всеми.
Как обычно, у Мисудзу странные вкусы, когда дело доходит до того, что я ношу.
— Я хотела попросить тебя надеть более дикие солнцезащитные очки, но все сказали, что лучше элегантные.
— Хм, я думаю, это хорошо.
Так сказал Джии-чан. Пожалуйста, прекрати пока что свои дикие идеи, Мисудзу.
— Костюм тебе идёт. Это из обычного?
— Да, купил это в магазине, о котором ты мне говорил.
Джии-чан сказал мне, чтобы я покупал костюмы на заказ, когда собираюсь на мероприятия, связанные с домом Кудзуки.
Он сказал мне, куда пойти, и снять мерки по всему телу, и проверить временные швы…
Мне нравятся костюмы, которые Кацуко-нээ выправляет для меня, но это были костюмы дедушки Минахо-нээсан.
Мне жаль носить несколько винтажных костюмов, поэтому я принял их и попросил совершенно новые.
— Что думаешь? Иметь костюмы, которые подходят по фигуре, здорово, не так ли?
— Ага. Он легкий и не сковывает движения. Этот костюм меня не утомляет.
На самом деле, это то, что можно ожидать от профессионалов.
— Рюрико, Кацуко-онээсама и я выбрали материал для ткани.
Я не очень разбираюсь в материалах, цвете и дизайне, так что…
Так что, я пришел с ними в магазин.
Там была Мичи, но она не высказывалась.
Ну, Мичи все время не носит ничего, кроме своей униформы.
Она, наверное, не очень разбирается в моде.
— Они прислушались к моему мнению по этому поводу.
Сказала Мисудзу.
— Хм, ткань немного безвкусная и кокетливая, но Йошинобу еще молод, и он не использует ее для бизнеса. Я думаю, это сойдет.
— Мы также попросили сделать один для спокойных посиделок. Там мое мнение не учли.
С сожалением сказала Мисудзу.
— Не должно быть никаких проблем, если Кацуко-кун присмотрела его. Ее гости с самого начала были в основном денди. Она видела хороший материал и отличный пошив. Она намного утонченнее, чем Рюрико или ты.
Сказал Джии-чан и рассмеялся.
— Итак, встретимся с дамами во дворе?
Джии-чан встает.
— Точно, Йошинобу. С этого момента я буду звать тебя Куромори-кун.
Сказал он и улыбнулся.
— Как я уже говорил ранее, я должен показать, что я авторитетен на публике. Поэтому, извините, но придется повозиться с этим.
— Я знаю это.
Я не настолько глуп.
— Я буду звать тебя не Джии-чан, а «Какка», верно? (П.п.: т.е. «Его Превосходительство»)
— Нет, зови меня “дедушка”.
Сказал Джии-чан.
— Люди знают, что я дал разрешение на ваши отношения с Мисудзу, и поэтому они начнут сомневаться в моем характере, если кто-то из семьи назовет меня «Какка».
— Тогда пусть будет “Дедушка”.
— Именно.
Сказал Джии-чан, улыбаясь.
— Нормально так меня называть, но используй его с уважением. Я все еще глава дома Кудзуки, влиятельный человек.
— О да.
— Друзья Мисудзу и Рюрико придут поприветствовать нас, но ничего не делай, пока я не поприветствую их в ответ. Это сломает мою честь.
— О, порядки важных шишек, что ли?
— Естественно. Не смотри на лица девушек, которые подходят близко, если встретишься с ними взглядом, то нужно будет поприветствовать их в ответ, не так ли?
— Ага, понятно.
— Если вы находитесь далеко от меня, то ты можешь смотреть на женщин, однако, не смотри слишком много, и не смотри на них, когда должен дать приветствие. Это обязательно.
Это трудно.
Но ничего не поделаешь. Я не могу смущать Джии-чан.
— Когда я говорю, смотри мне в лицо. Не отводи взгляд. Обязательно внимательно слушай.
— Хорошо.
— Тогда вперед.
◇◇ ◇
Оотоку-сан и Чумото-сан ждут в коридоре.
Эти двое являются штатными телохранителями. Во всяком случае, они огромные. Вы можете сказать, что они сильны с первого взгляда.
Двое сразу же следуют за ними, даже без указаний Джии-чан.
— О да, ты можешь говорить со мной, когда захочешь. Было бы неприятно, если бы девушки подумали, что ты слишком нервничаешь и не можешь ничего сказать, не так ли?
Сказал Джии-чан.
— Так, или, так как я нахожусь рядом с Джии-чан, следует отвечать только тогда, когда меня спрашивают?
— Ты все еще родственник, понимаешь? Стоит ли быть таким напряженным с семьей? Ты можешь действовать как всегда. Однако не позволяй им думать, что ты глуп в разговоре.
— Что ж, я сделаю все возможное.
Я имею в виду, я идиот. Так что я думаю, что я скажу что-нибудь глупое.
Поэтому я предпочитаю все время молчать, но…
Джии-чан сказал мне присоединиться к разговору, как обычно.
— Я думаю, что все во дворе будут слушать разговор дедушки и Данна-сама.
Сказала Мисудзу.
— Женщины любят навострить уши и слушать.
Я думаю, что это одинаково для дам из высшего общества и моих одноклассниц.
— Данна-сама, сюда.
Мы направляемся на террасу на втором этаже, выходящую во двор.
Этот особняк такой огромный и древний.
Однако это здание является третьим по возрасту среди построек на участке клана Кудзуки. Если я правильно помню, он построен примерно в середине эпохи Сёва.
Другой – западный дом, построенный в эпоху Мэйдзи.
Это здание слишком ценное, но в нем трудно жить, поэтому оно сохранилось и используется только в исключительных случаях.
Отопление только дровами в камине, а дымоход подключен к каждой комнате.
Части оконного стекла относится к периоду Мэйдзи, и его невозможно воспроизвести в настоящее время.
— Традиционные здания красивы, но жить в них — совсем другое дело. Они спроектированы без системы кондиционирования поэтому будет жарко летом и холодно зимой. Улучшение вентиляции в летнее время является приоритетом. Если поставить кондиционер, холодный воздух только улетучится. Будет сложно охладиться. И холодный ветер снаружи дует зимой.
Сказал Джи-чан.
— Лучше жить в новом доме.
При этом Джии-чан живет в здании, построенном в эпоху Хэйсэй. Тот намного просторнее и оно полностью оснащено кондиционером. Там же живут Рюрико и Йошико-сан.
— Хотя, если вы устраиваете вечеринку, это старое здание выглядит привлекательно.
Вот почему вечеринка в саду проводится во дворе особняка эпохи Сёва.
— Понятно. Большинство гостей уже собрались.
Джии-чан смотрит во двор с террасы.
О, красивые женщины в вечерних платьях садятся на белые стулья и ведут веселую беседу.
Также у каждой из них есть свои личные телохранители по бокам.
— Кроме женщин-личных телохранителей, остальные стоят снаружи двора. Естественно, это также касается всех из СБ Кудзуки.
Ох, не только телохранители-женщины…
Это означает, что у них также есть телохранители-мужчины.
— Это наша неофициальная встреча. Кроме того, Сё-онээсама и Рэйка-онээсама, элита СБ Кудзуки будет читать им лекции, поэтому телохранители из других компаний предпочитают воздержатся.
Я понимаю. СБ Кудзуки не будет учить своих бизнес-конкурентов.
— Хм, очень хорошо.
Джии-чан смотрит на девушек.
— Тебе не кажется, что они все прекрасны?
Конечно. Дамы из богатых семей все красивы и имеют хорошее телосложение.
— Почему ты так думаешь?
Джии-чан посмотрел на меня и улыбнулся.
— Почему? Это потому, что они избалованы, верно?
— Вот что я спрашиваю, почему эти молодые леди такие красивые?
Это…
— Это потому, что в семье женятся только на красивых женщинах?
Пан или пропал. Я ответил так.
— Ну, верно. Богатые и влиятельные любят красивых женщин. Если родить ребенка от красивой женщины, то ребенок тоже станет привлекательным генетически. И если повторять, что с каждым поколением добавляя красоту матери, то достаточно скоро будут рождаться только красивые дети.
— Ясно.
Мисудзу, Рюрико и Йошико-сан, они все прекрасны.
— Естественно, некоторые семьи выдают свою дочь замуж за своего приятеля, чтобы укрепить связь. Однако, все же, эта семья возьмет красавицу. Еще в старину некоторые дети рождались от любовницы, которая наследовала семью, так как законная жена не рожала.
Полагается, что благородная семья накопила красоту генетически.
— И женщины там не просто дочери богатых семей. Они не дочери выскочек. Они дочери знатных семей, которые на протяжении поколений принадлежали к высшему классу.
Сказал Джии-чан.
— Поэтому они все прекрасны.
Я снова смотрю на женщин, но…
— Боже, Кудзуки-сама пришел!
— Ой! “Какка”...!
О, девушки заметили, что мы наблюдаем за ними со второго этажа.
Веселые разговоры, которые у них были ранее, утихли.
Должно быть, они напряглись из-за того, что появился Джии-чан.
—Не смотри им в глаза.
— Д-да.
Прошептал мне Джии-чан.
— Пойдемте, Данна-сама.
Мисудзу берет на себя инициативу, затем я следую за ней. Позади нас Джии-чан, Оотоку-сан и Чумото-сан.
Спускаемся по белой лестнице со стороны террасы во двор.
Женщины во дворе, затаив дыхание, смотрят, как мы спускаемся.
Оооооох.
Я начинаю нервничать.
Напряжение настолько велико, что если бы это была Ай, она бы уже про себя сказала «перемешать».
— Кстати, Куромори-кун.
Джии-чан громко говорит, пока мы спускаемся по лестнице.
— Я слышал от твоей сестры о бизнесе, который ты хочешь начать с Кацуко-кун.
А, Кацуко-нээ и наш бизнес?
— Когда дело доходит до бизнеса. Неудачи не разрешаются профессионалам.
О, пекарня?
Кацуко-нээ ругала меня, когда я пытался что-то самовольно испечь.
Это дошло до Джии-чан?
— Ой. Я думал, что клиентам не будет нравиться один и тот же продукт каждый раз. Продажа неудачных продуктов подрывает доверие клиентов. Вот почему я не могу потерпеть неудачу.
Я сказал.
— Хм. С точки зрения управления бизнесом это правильно. Мы никогда не продаем неудачный продукт, несмотря ни на что. Однако…
Мы уже спускаемся по лестнице и во дворе.
— Однако работать профессионально также означает, что вы не должны потерпеть неудачу в своем бизнесе. Это действительно трудная проблема.
Дамы и их телохранители обращают внимание на Джии-чан и меня, спускающихся по лестнице.
Некоторые из них встали со своих мест и идут поприветствовать Джии-чан.
— Недавно я думал о «бизнесе» и «работе».
Джии-чан игнорирует девушек и садится на сиденье за открытым столом.
— Ну, садись, Куромори-кун.
— Ах хорошо.
Я также игнорирую взгляды девушек и сажусь.
Мисудзу сидит рядом с Джии-чан.
Рюрико спокойно присоединяется к нам с улыбкой .
— Дедушка и Куромори-сама разговаривают…
Мисудзу рассказывает Рюрико.
— Действительно, как обычно.
С улыбкой ответила Рюрико.
— Действительно, как обычно. Я оставлю остальных тебе, Рюрико.
— Да, Мисудзу-онээсама
Рюрико публично называет Мисудзу «Онээ-сама».
Девочки во дворе наблюдали за нами.
Они все смотрят в эту сторону, ничего не говоря.
— Ну что ж, Куромори-кун. Как ты думаешь, есть ли в этом мире работа, где никогда не должны потерпеть неудачу?
— Я думаю, что такие существуют.
Например, бой с Цезарио Виолой.
Неудача означает смерть для всех. И поэтому мы не можем проиграть.
— Правда, такие действительно есть. Особенно, если это ситуация жизни или смерти, врачи, спасатели, пожарные, полиция и солдаты.
Сказал Джии-чан.
— Однако давай оставим в стороне уникальные работы. Давай подумаем об общих профессиях, которыми люди занимаются.
Джии-чан начинает говорить, глядя только на меня.
— Например, работать как профессионал означает «я не могу провалить это» и «если я провалю это, меня уволят», как вы думаете?
Это…
— Ну, нет. Судьбу компании решают ее большие проекты. Однако значит ли это, что вы не должны потерпеть неудачу? Ты потеряешь работу, если потерпишь неудачу?
Эмм.
— Прежде чем мы придем к заключению, позволь сказать мне следующее: независимо от того, что это за работа, если это профессиональная работа, то неудачи в какой-то степени прощаются. Что ж, это может привести к понижению в должности или остановке в карьере, но ты не потеряешь работу. Это не бросит тебя в безнадежность, когда тебе придется умереть в качестве извинений.
Неудачи прощаются?
Ты не теряешь работу так легко?
— Вот как это бывает с обычными сотрудниками. Сотрудник, потерпевший неудачу, не потеряет работу, если только это не приведет к значительной потере прибыли.
— Э-э, о каком масштабе мы говорим?
「 Ну, мы говорим о случаях, когда это затрагивает основу компании, если она обычная. Если крупнее, то увольнения начнутся, когда потеряют активы на сотни миллионов. С другой стороны, если это небольшая компания, снижение на миллион иен может привести к тому, что виновный человек подаст заявление об увольнении. И если это не проблема денег, это зависит от компании или человека, который предал доверие, и поэтому с этим нужно разобраться.