Перевел Геннадий Башков
Директор театра беспокойно ходил по сцене.
— Не пойдёт, — сказал он.
— Пойдёт, — ответил режиссёр.
— Такого ещё никогда не было, — возразил директор.
— Вы говорите это уже в пятый раз.
— Скажу и в шестой — такого никогда не было.
— Хорошо, — воскликнул режиссёр, — тем больше у нас оснований поступить именно так!
Директор, потерев лысую голову, продолжал гнуть свою линию.
— Разрешите вам напомнить, — с ехидцей начал он, — мы занимаемся одним делом, и наша цель — заполнить театр.
— Это и заполнит театр, я вам обещаю, они будут в восторге.
— Они будут плеваться!
— Вы мне верите?
— Я верю тебе, я верю в тебя. Ты художник и ты знаешь, чего хочет публика. Да разве я найду другого такого режиссёра, даже обшарив весь город, всю страну?
— Благодарю вас!
— Не стоит. Ведь потому я и директор…
— А…
— И к тому же я постарше тебя, — посмеиваясь продолжал он, — видел, как ставились и снимались пьесы, как валила и исчезала публика, я видел, как появлялись и исчезали режиссёры.
— Это что, угроза? — резко спросил режиссёр, сощурив глаза.
— Угроза? — Директор, казалось, был огорошен. — Могу ли я угрожать великому мастеру и другу, который был гостем в моём доме, обедал со мной несчетное количество раз? Да как я могу? — Разведя руки в стороны он закатил глаза, как бы испрашивая божьей помощи.