Переведено специально для группы WonderlandBooK
Переводчики: inventia, Obraz, Enamorado, Hanya, leno4ka3486
Редактор: Shottik
Русифицированная обложка: inventia
Хевен первый услышал тревожный крик матери. Он тотчас же схватил своего младшего брата Уэсли за ворот его футболки, отчего тот завизжал.
— Отпусти меня Хев. Я хочу поиграть.
Хевен проигнорировал возражения своего восьмилетнего брата и прикрыл своей рукой его рот.
— Замолчи, — приказал он, переходя на шепот.
Хевен мог чувствовать возрастающий страх своей матери, несмотря на то, что они с Уэсли были в каморке, а ее крик донесся из кухни, где она смешивала зелья.
— В доме кто-то есть. Тихо.
Он яростно посмотрел на брата. Глаза Уэсли расширились от страха, но, тем не менее, он кивнул. Хевен убрал руку ото рта Уэсли, и тот продолжал молчать.
Предвидя что-то подобное, его мать дала четкие указание им с братом: спрятаться и молчать. Как бы сильно Хевен не хотел послушаться, ее крик подорвал его стремление; он будет трусом если не поможет ей.
Он был высоким для своего возраста, уже почти мужчина.
Ему пришлось быстро повзрослеть, после того как год назад их бросил отец. Теперь он был главой семейства. И он должен помочь матери.
— Иди возьми Кети и спрячьтесь под лестницей.
Их младшая сестра лежала в нижней спальне, а не в детской наверху, поэтому ее могли услышать, если она проснется.
Следующие пару часов ее не нужно было кормить, и, к счастью, это означало, что она продолжит спать.
Уэсли поднялся и побежал по коридору. Его ноги, одетые в носки, не издавали ни звуки, прикасаясь к полу. Хевен собрал все свое мужество и пробрался к кухонной двери.
— Ты ведь знаешь, что тебе придется пожертвовать одним из них, так кто же это будет? — мужчина прошипел из кухни. Бесспорно, в голосе незнакомца прозвучало злорадство, и по спине Хевена, словно змея, скользнул холод.
— Никогда, — ответила мать Хевена, ее слова сопровождались вспышкой света. Он знал, что если она так открыто использовала магию перед незнакомцем, это означало, что тот был сверхъестественным существом: не человеком.
Дерьмо!
С ночным грабителем мама бы справилась на раз, но это было нечто другое. Тут ей нужна его помощь, неважно запретила она или нет.
Она может наказать его позже, но он не станет стоять и прятаться, как бесхребетный слюнтяй. Уэсли сам мог позаботиться о Кети, но Хевен уже достаточно взрослый… ему одиннадцать, если быть точным… и он мог помочь матери дать отпор нападавшему.
Хевен медленно подошел и заглянул через дверной проем в хорошо освещенную кухню. Ошеломленный, он отпрянул назад.
Дважды дерьмо!
Без сомнения на нее напал вампир… вершина пищевой цепочки. Его клыки удлинились и выступили из приоткрытого рта, глаза горели красным, как фары автомобиля в ночи.
Хотя у вампиров не было иммунитета против колдовства, мать довольна слаба без своих зелий и заклинаний.
Она никогда не умела управлять стихиями: водой, воздухом, огнем и землей, как другие из ее вида, поэтому практически беззащитна.
Высокий, стройный вампир сжал своей рукой ее шею, пока она пыталась произнести заклинание. Но из ее рта не вылетело ни одного слова.
Они билась в его хватке, ее взгляд метался из стороны в сторону, отчаянно ища выход. Но его не было… она никак не могла освободиться, раз не в силах произнести заклинание, чтобы заставить вампира ее отпустить. И даже тогда…
Хевен знал, что должен сделать. Призвав на помощь всю свою храбрость, он толкнул дверь и бросился к столу, где в глиняном кувшине стояли различные кухонные столовые приборы. Он потянулся к деревянной ложке и разломил ее посередине.
Реагируя на звук, вампир повернул голову в сторону Хевена и раздраженно оскалился. Предупреждающее рычание вырвалось из его горла.
— Большая ошибка, малыш, большая ошибка.
Никому, кто называл его малышом, не сходило это с рук.
Его мать издала глухое бульканье. Она моргнула Хевену, предостерегая его, несмотря на свое очевидное бедственное положение.
Он прекрасно ее понял, но не собирался сбегать. Мать хотела, чтоб Хевен спас себя. Но он не трус. Как только она могла подумать, что он убежит и оставит ее в руках этого монстра?
— Отпусти мою мать! — потребовал он от вампира и поднял руку, в которой держал самодельный кол.
Хевен бросился на вампира, воинственно крича, как в вестернах, которые ему так нравилось смотреть по телевизору.
Прежде чем он добежал до кровососа, вампир ослабил хватку на шее матери и бросил ее на плиту. Звук, когда ее спина ударилась о металлическую дверь печи, вызвал в Хевене волну ярости. Быстрее, чем могли уловить глаза, вампир оказался рядом и сжал его запястье, удерживая неподвижно.
Хевен стиснул зубы и пнул огромное существо в голень, но безуспешно. Рычание вырвалось изо рта вампира. За спиной монстра Хевен заметил, как его мать поднялась, постанывая от боли. Но на ее лице читалась решимость, а губы двигались, произнося заклинание.
— За ночью придет день, за днем — ночь, помоги малому, и…
Вампир вывернул запястье Хевена, заставляя выпустить кол. Тот с грохотом упал на пол и откатился. Затем незнакомец его отпустил. Повернувшись, он полез в карман куртки и достал нож.
— Ты — глупая ведьма! — прорычал он. — Я собирался оставить тебе жизнь.
Не испугавшись, мать Хевена продолжала распевать:
— … большому, и дай им возможность…
Хевен набросился на вампира сзади, пытаясь вырвать нож из его рук, но противник ткнул его локтем в мягкие мышцы нетренированного живота и толкнул на пол. Затем Хевен посмотрел вверх и смог увидеть только быстрое движение запястьем вампира, когда тот поразил ножом цель.
Испуганный вопль прервал песнопения матери. Удар ножа пришелся на ее грудь. Когда она осела на пол, кровь окрасила ее белый фартук. Хевен хотел подобраться ближе, но вампир загородил ему путь.
— Хевен, — искаженным голосом выкрикнула его мать. — Помни… люби…
— Нет! Ты урод! — закричал Хевен. — Я убью тебя!
Но прежде чем он смог хоть что-то сделать, в доме раздался крик ребенка. Кети.
Вампир повернул голову в сторону прихожей. Затем его губы растянулись в самодовольной улыбке. Но она никак не смягчила его уродливое лицо.
— Так даже легче, — объявил он. — Как будто мне нужны трудности с таким беспокойным малышом.
— Нет! — закричал Хевен, понимая, что монстр собирался добраться до Кети. Вампир сказал, что ему нужен один из них.
Вампир промчался через кухню в коридор. Хевен побежал за ним, взяв в руки швабру, которая стояла у стены. Он переломил черенок об колено и схватил короткий конец, напоминавший кол.
Когда достиг укрытия под лестницей, спустя несколько секунд после кровососа, крики Кети смешались с паническими визгами Уэсли.
— Помогите! Хевен, мама, помогите мне!
Вампир дернул маленький сверток, это была Кети, из рук Уэсли и прижал его к своей груди, пока свободной рукой держал сопротивляющегося брата Хевена.
Попытки Уэсли ударить вампира в живот были тщетны… его крохотные кулачки даже не доставали до существа.
— Остановись, маленький идиот!
Ни Уэсли, ни Хевен не послушались приказа вампира. Вместо этого Хевен подпрыгнул и поднял руку с самодельным колом, но ублюдок слишком быстро обернулся.
Он отбросил Уэсли к стене и поднял руку, чтобы отбросить палку Хевена, второй рукой приподнимая Кети. Хевен не мог соперничать со сверхъестественным существом, даже учитывая его решимость спасти сестру.
Вампир ударил его об стену, выбив воздух из Хевена. Боль пронзила его, напоминая, что он всего лишь обычный человек, без каких-либо навыков, и не мог противостоять могущественному кровососу.
— Я не причиню никому из вас вред. Мне нужно забрать одного. — В его глазах что-то вспыхнуло, как будто он сожалел о сделанном. — Чтобы сохранить баланс.
Мгновение спустя его уже не было. Входная дверь оказалось открытой. В опустошенный дом Хевена ворвалась темнота, холод и мгла сменили царившие ранее тут тепло и любовь.
Уэсли застонал.
— Мам, помоги нам.
Хевен медленно подполз к брату. Как он мог рассказать Уэсли о том, что случилось с их матерью? А Кети, что станет с ней?
— Мама не поможет, — прошептал Хевен брату, не обращая внимание на боль в своих ребрах. Она была ничтожна по сравнению с болью в его сердце.
Он посмотрел на Уэсли и увидел, как по его щекам потекли слезы от осознания. Хевен не мог плакать; вместо этого, его сердце наполнилось ненавистью: ненавистью ко всему магическому, всему необычному, всему не человеческому.
Потому что хотя он и не знал, чего хотел вампир, или почему убил его мать, но подозревал, что это было как-то связано с ее магией.
Другой причины быть не могло. Кровосос пришел не для того чтобы их ограбить. «Чтобы сохранить баланс», — так он сказал. Баланс чего?
Хевен взглянул на своего брата и сжал его руку.
— Я найду и убью его и всех вампиров, которые станут у меня на пути. И мы вернем Кети. Обещаю.
И он не успокоиться, пока не исполнит свое обещание.
Сан-Франциско, 22 года спустя
Это ловушка… большая ловушка, Хевен мог бы никогда не догадаться.
После получения текстового сообщения от Уэсли, с предложением встретиться с ним на заброшенном складе в одном из наименее фешенебельных районов города, Хевен осмотрел окрестности и определил, что, по крайней мере, один или двое противников поджидали его. Он предположил, что все проще простого.
Это не первый раз, когда Хевен освобождал своего младшего брата из алчных лап ростовщика или других мелких мошенников, отчего наживал себе неприятности.
Независимо от суммы, которую они требовали у него за освобождение брата, вымогатели никогда не увидили ни копейки. Его спрятанное оружие это гарантировало.
Дверь на склад была не заперта. Хевен толкнул ее и вошел внутрь, ощущая затхлый запах здания, который смешался со странной смесью трав, вызывая в воображении образ Китайского квартала с иностранными запахами и вкусами. Перед ним оказался темный длинный коридор, а над головой висела единственная лампочка покрытая паутиной и пылью. Ничто не привлекало в этом месте.
Любые дальнейшие изыскания были прерваны, когда его настиг поток холодного воздуха. Спустя мгновение, Хевен почувствовал, как неведомая сила, подобно лавине, прижала его тело длиной в шесть футов два дюйма и весом в двести фунтов к стене. Несмотря на его мощь и подготовку во всех типах рукопашного боя, он не смог оттолкнуть невидимого врага.
Черт!
В этот раз ему попался не отморозок-уголовник.
Хевену не нравилось ощущение беспомощности, которое распространилось по всему телу, а нападение с помощью силового поля продолжалось.
У твердого-как-ледяное-дерьмо охотника за головами не может быть уязвимости в словаре. И он не собирался добавлять его теперь.
Его словарный запас был полон такими словами как вампиры, преступники, стервятники. Нет места для уязвимости. «Оставлю это людям в Вебстере[1]; возможно они им воспользуются».
И если он только выберется из этой переделки живым, он сдерет кожу с брата, но не раньше, чем уничтожит его страсть к выпивке, наркотикам и сексу.
— Вижу ты получил мое сообщение, — констатировал спокойный женский голос. Мгновение спустя она показалась. Женщина была красивой: длинные рыжие волосы ниспадали до плечь. Ее скулы отчетливо выражались, кожа была бледной, а губы пухлыми.
На первый взгляд женщина была мечтой каждого мужчины, и Хевен мог поспорить, в какие бы неприятности не попал Уэсли, это было все потому, что она заморочила ему голову… заставив его думать тем мозгом, что находился между ног.
Хевен не был настолько восприимчив к женской красоте, как его брат. Он никогда не позволял себе потерять голову подобным образом. И не был настолько доверчивым. Нет, он был бесстрастным и твердым, как сталь, и ему как-то нужно выпутаться из этого.