Лиза Клейпас
"Кареглазая моя"
Редакторы - Sig ra Elena, Nadin-Z, Нюрочек
Перевод осуществлен на форуме http://lady.webnice.ru/
Тема с переводом: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=20781
Глава 1
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление – Кристюша
Элоизе Джеймс и Линде Фрэнсис Ли,
которые поднимают мне настроение,
когда небо заволакивают тучи.
С любовью навечно
Л.К.
Как опытный организатор свадеб, я почти всегда готова к любым катастрофам, способным
приключиться в сей примечательный день.
Только не к скорпионам. Это было что-то новенькое.
Его выдали характерные повадки: зловещее метание туда-сюда по плиткам дворика у
бассейна. На мой взгляд, нет в подлунном мире твари мерзостней, чем скорпион. Вообще-
то, яд их не смертелен, но в первые же минуты после укуса можно пожелать себе смерти.
Первое правило, когда сталкиваетесь с катастрофой, – не паниковать. Но когда скорпион
понесся на меня, выставив клешни и задрав хвост, я мигом забыла все правила и
завизжала что было сил. Тут же принялась бешено рыться в сумке – надо сказать, столь
тяжелой, что когда я ставлю ее на пассажирское сиденье, машина подает сигнал, чтобы
пристегнули ремень. Я перебирала содержимое: салфетки, ручки, лейкопластырь, бутылка
воды, дезодорант, средства для укладки волос, наборы для макияжа, маникюра и шитья, крем, клей, наушники, таблетки, сироп от кашля, шоколадка, ножницы, напильник,
резинки, застёжки для серёжек, щётка, шпильки, бритва, скотч и ватные палочки.
Самым тяжелым оружием, что я смогла обнаружить, оказался пистолет для склеивания,
его-то я и бросила в тварь. Пистолет, не причинив твари вреда, подскочил на плитке, а
скорпион еще более грозно выставил ядовитое жало, защищая свою территорию. Вытащив
лак для волос, я рискнула осторожно двинуться вперед, не забывая о
предусмотрительности.
Не сработает, – услышала я чей-то насмешливый низкий голос. – Если только не хотите
придать ему бòльшего объема и блеска.
Вздрогнув от неожиданности, я взглянула на возникшего рядом со мной рослого
темноволосого мужчину, облаченного в джинсы, ботинки и футболку, застиранную почти
до дыр.
– Давайте я с ним управлюсь? – предложил он.
Я отступила на пару шагов, сунула лак обратно в сумку.
– Я… я думала, лак забьет ему легкие.
– Не выйдет. Скорпионы могут почти неделю не дышать.
– Правда?
– Да, мэм.
И с хрустом раздавил тварь башмаком, напоследок повертев каблуком. Техасцы очень
тщательно давят и скорпионов, и брошенные окурки. Пнув раздавленный остов под
ближайший цветущий куст, незнакомец повернулся ко мне и окинул долгим внимательным
взглядом. И от этой чисто мужской оценки пульс у меня снова пустился в бешеную скачку.
Я поймала себя на том, что таращусь в глаза цвета темной патоки. Изумительный
мужчина, с твердыми чертами, крепким подбородком и сильным профилем. А щетиной
можно было содрать краску с машины. Крупного сложения, стройный, а мускулы на руках
и груди выделялись, как обтесанный гранит под почти истлевшей тканью футболки. С
виду мужчина дурной репутации, может, даже малость опасный.
Такой, от которого перехватывает дух.
Башмаки и потертые джинсы покрывала грязь, уже успевшая высохнуть и превратиться в
пыль. Должно быть, он гулял вдоль ручья, пересекавшего четыре тысячи акров ранчо
«Звездная пыль». Судя по одежде, незнакомец не принадлежал к числу приглашенных на
свадьбу гостей, большинство которых владели немыслимыми состояниями.
Когда он глазел на меня, я совершенно точно знала, что он видит: девушку в теле лет
двадцати семи с рыжими волосами и в очках в большой оправе. В простой, просторной и
удобной одежде.
«Вечные пятьдесят один», – так описывала мой стандартный прикид, состоявший из
мешковатой майки и широких брюк на резинке, моя младшая сестренка София. Чем
непривлекательнее вид для мужчин – а обычно так и было – тем лучше. Я не собиралась
никого к себе привлекать.
– Скорпионам не положено выползать на дневной свет, – не к месту заметила я.
– Ранняя оттепель и весенняя засуха. Они ищут воду. Их, наверно, приманил бассейн.
У незнакомца была ленивая манера говорить, легко роняя слова, словно каждое из них
часами томилось на медленном огне.
Отведя от меня взгляд, он поднял пистолет и протянул его мне. Мы невольно
соприкоснулись пальцами, и я ощутила под ложечкой слабый отклик. И уловила запах –
простого мыла, пыли и свежей травы.
– Вам бы лучше переобуться, – посоветовал мужчина, таращась на мои открытые
сандалии. – У вас есть ботинки? Кроссовки?
– Боюсь, что нет. Придется рисковать так. – Тут я заметила фотокамеру, которую он
положил на один из столиков: «Никон» с проуровневыми линзами, металлический
объектив с красной окантовкой. – Вы профессиональный фотограф?
– Да, мэм.
Должно быть, один из вторых операторов, нанятых Джорджем Ганцем, свадебным
фотографом. Я протянула руку.
– Эйвери Кросслин, – представилась я дружелюбным, но деловым тоном. – Организатор
свадеб.
Он взял мою руку и тепло и крепко пожал. Меня чуточку потрясло удовольствие,
испытанное от этого прикосновения.
– Джо Тревис.
Он продолжал смотреть мне в глаза и почему-то затянул рукопожатие на пару секунд
дольше, чем было уместно. Невесть откуда взявшийся жар залил мне лицо. И мысленно я
вздохнула от облегчения, когда Тревис отпустил мою руку.
– Джордж дал вам расписание и список необходимых фотографий? – спросила я, стараясь, чтобы звучало профессионально. – Ответом на вопрос явился недоуменный взгляд. – Не
беспокойтесь, у нас есть лишние копии, – заверила я. – Ступайте в дом и спросите моего
ассистента, Стивена. Он, наверно, в кухне, разбирается с поставщиками. – Я выудила из
сумки визитную карточку. – Если будут проблемы, вот мой сотовый номер.
Он взял визитку.
– Спасибо. Но вообще-то я не…
– Гости соберутся в шесть тридцать, – оживленно заговорила я. – Церемония начнется в
семь и закончится выпусканием голубей в семь тридцать. И мы хотим сделать несколько
снимков невесты и жениха перед закатом, который будет в семь сорок один.
– Закат вы тоже включили в расписание?
В глазах Тревиса мелькнула насмешка.
Я пронзила его предостерегающим взглядом.
– Вам стоит, наверно, привести себя в порядок, прежде чем выйдут гости. – Я достала
одноразовый бритвенный станок из сумки. – Вот, возьмите. Спросите у Стивена, где
можно побриться и…
– Остыньте, милая. У меня есть бритва. – Тревис чуть улыбнулся. – Вы всегда так
тараторите?
Я насупилась и сунула бритву обратно в сумку.
– Мне нужно работать. Полагаю, вам тоже.
– Я не работаю на Джорджа. Я свободный художник и сам себе режиссер. Свадьбы не
обслуживаю.
– Так зачем вы здесь? – поинтересовалась я.
– Я тут в качестве гостя. Друг жениха.
Остолбенев, я уставилась на него, распахнув во всю ширь глаза. От замешательства меня с
ног до головы охватили мурашки, сдобренные жаром стыда.
– Простите, – выдавила я. – Когда я увидела вашу камеру, то предположила…
– Невелика беда.
Ничего в жизни так терпеть не могу, как выставить себя дурой, ничего. Компетентность –
вещь существенная, когда формируешь клиентскую базу… особенно касательно
клиентуры высшего класса, на которую я нацелилась. И вот в день самой грандиозной и
дорогущей свадьбы, которую организовывала моя студия и я лично, этот тип поделится со
своими богатенькими дружками, как я по ошибке приняла его за наемного работника. И
начнутся смешки у меня за спиной. Ехидные шуточки. Оскорбления.
Желая проложить между нами расстояние в милю, я пробормотала:
– Если позволите… – повернулась и пошагала прочь как можно быстрее, разве что не
пустилась наутек.
– Эй, – услышала я голос Джо, который в два шага догнал меня. Он прихватил свою
аппаратуру и перекинул ее через плечо. – Погодите. Что это вы так испугались?
– Я не испугалась, – возразила я, спеша к павильону на бетонном основании с деревянной
крышей. – Мне некогда.
Он легко приноровился к моему шагу.
– Погодите минутку. Давайте начнем сначала.
– Мистер Тревис… – вздохнула я и застыла как вкопанная, когда до меня дошло, кто он
такой. – Господи, – расстроено вымолвила я, закрыв на секунду глаза. – Вы же ведь один
из этих Тревисов.
Джо обогнал меня и загородил дорогу, взгляд его выражал шутливое недоумение.
– Смотря что вы подразумеваете под «этими».
– Нефтяные деньги, частные самолеты, яхты, особняки. Эти.
– У меня нет особняка. Всего лишь потрепанная халупа в Шестом округе.
– И все-таки вы один из них, – настаивала я. – Ваш отец ведь Черчилль Тревис?
Тень пробежала по его лицу.
– Был.
Слишком поздно я вспомнила, что приблизительно полгода назад патриарх семьи
скончался от внезапного сердечного приступа. Пресса широко освещала похороны, во всех
подробностях муссируя жизнь и достижения Черчилля Тревиса, который нажил свое
огромное состояние на спекуляциях и растущих капиталовложениях, по большей части в
области энергетики. Он был заметной фигурой в восьмидесятых и девяностых годах,
частым гостем деловых и финансовых передач на телевидении. Черчилль Тревис и его
наследники для Техаса то же самое, что королевская семья.
– Я… сожалею о вашей потере, – неловко сказала я.
– Спасибо.
Последовала настороженная пауза. Я прямо-таки ощущала на себе его взгляд, столь же
осязаемый, как луч солнца.
– Послушайте, мистер Тревис…
– Джо.
– Джо, – повторила я. – Я не на шутку занята. Эта свадьба - большое мероприятие. Прямо
сейчас мне нужно проследить за устройством места церемонии, украшением шатра
площадью в восемь тысяч квадратных футов, проведением торжественного приема на
четыреста человек с танцами под оркестр и поздней вечеринки после. Поэтому прошу
прощения за недоразумение, но…
– Не за что извиняться, – любезно ответил он. – Мне стоило бы раньше сказать, но трудно
вставить хоть слово. – В уголках рта играло веселье. – Так что либо мне нужно увеличить
скорость, либо вам замедлить темп. – Несмотря на напряжение, в котором пребывала, я не
смогла удержаться от улыбки. – Так что нечего так уж стесняться Тревисов, – продолжил
он. – Уж поверьте, те, кто нас знает, совсем не испытывают почтения к моей семье. –
Секунду Джо изучал меня. – Куда вы сейчас направляетесь?
– В павильон, – ответила я, кивая на деревянную конструкцию за бассейном.
– Позвольте вас проводить. – Видя, что я колеблюсь, добавил: – На случай, если
наткнетесь на другого скорпиона. Или еще на какую опасную тварь. Тарантулов там,
ящериц… Я расчищу вам путь.
В голове у меня промелькнуло, что этот тип, наверно, способен с ходу очаровать любую
змею.
– Здесь не до такой степени опасно, – заметила я.
– Я вам нужен, – уверенно заявил он.
Мы вместе пошли к месту церемонии через тенистую дубовую рощицу. Белый шелковый
шатёр вдалеке на изумрудном газоне смотрелся словно огромное облако, спустившееся
отдохнуть. Невесть сколько драгоценной влаги потратили на этот чудесный зеленый оазис, раскатанный и уложенный лишь пару дней назад. А завтра всё до последней нежной
травинки нужно будет убрать.
"Звездная пыль" – усадьба с особняком хозяев, несколькими гостевыми домиками и
другими строениями, хлевом и манежем – была рабочим ранчо в четыре тысячи акров.
Моя студия арендовала его у владельцев – супружеской пары – на время их
двухнедельного круиза. Они согласились при условии, что к их возвращению ранчо будет
в точно таком же виде, как до свадьбы.
– Давно вы этим занимаетесь? – спросил Джо.
– Организацией свадеб? Мы с Софией, моей сестрой, основали дело три года назад. До
этого я работала в сфере модного дизайна для свадеб в Нью-Йорке.
– Должно быть, вы хороши в своем деле, коли вас наняли на свадьбу Слоун Кендрик.
Джуди и Рэй согласились бы только на лучшее.
Кендрики владели сетью ломбардов от Люббока до Галвестона. Рэй Кендрик, бывший
участник родео с лицом как печеное яблоко, выложил круглый миллион на свадьбу
единственной дочери. Если сегодня у нас всё пройдёт как надо, кто знает, сколько видных
клиентов нам удастся заполучить.
– Спасибо, – поблагодарила я. – У нас хорошая команда. Моя сестра горазда на выдумки.
– А вы?
– Я отвечаю за деловую сторону. И я главный координатор. Забочусь о том, чтобы всё до
мельчайшей детали идеально сходилось.
Мы дошли до павильона, где трио агентов из фирмы, сдающей вещи в аренду,
устанавливали белые стулья. Порывшись в сумке, я отыскала металлическую рулетку. В
несколько профессиональных движений измерила расстояние между веревками, которые
натянули, чтобы выровнять стулья.
– Проход должен быть шириной шесть футов, – сообщила я агентам. – Передвиньте
веревку, пожалуйста.
– Здесь шесть футов, – возразил один из них.
– Пять футов и десять дюймов.
Агент бросил на меня долгий страдальческий взгляд.
– Неужели не хватит?
– Шесть футов, – настойчиво повторила я и со щелчком свернула рулетку.
– Чем вы занимаетесь, когда не работаете? – спросил позади меня Джо.
Я повернулась к нему.
– Я всегда работаю.
– Всегда? – скептически переспросил он.
– Конечно, когда дело окончательно встанет на ноги, я сбавлю темп. А сейчас… – Я
пожала плечами.
Кажется, я никак не могла все втиснуть в один день. Е-мейлы, телефонные звонки, планы, которые нужно осуществить, распоряжения, которые нужно заставить выполнить.
– Всем требуется какое-нибудь хобби.
– А у вас какое?
– Рыбалка, когда выпадает минутка. Охота, в зависимости от сезона. Время от времени
делаю фотографии из благотворительности.
– Какой благотворительности?
– Защита местных животных. Хорошее фото на веб-сайте, которое поможет приютить
какого-нибудь пса. – Джо помолчал. – Может, когда-нибудь вы захотите…
– К сожалению… простите. – Я услышала из пучины сумки мелодию сотового,
повторяющего пять нот «Вот идет невеста». Нашла телефон и увидела номер сестры.
– Я звонила заводчику голубей, он не отвечает, – сообщила София, когда я откликнулась. –
Он никак не согласовал с нами, из какого контейнера мы хотим выпускать птиц.
– Ты оставила ему сообщение? – уточнила я.
– Пять сообщений. А вдруг что-то не так? Что, если он заболел?
– Он не заболел, – заверила я.
– Может, подхватил птичий грипп от своих голубей.
– У него не дикие голуби. А белые ручные, они не болеют птичьим гриппом.
– Ты уверена?
– Позвони ему через пару часов еще раз, – успокаивающе посоветовала я. – Сейчас только
семь. Может, он еще не проснулся.
– А вдруг он опоздал на посадку?
– Он будет здесь, – заверила я. – Слишком рано, чтобы бить тревогу, София.
– И когда же мне позволено бить тревогу?
– Тебе и не позволено, – возразила я. – Это только мое дело. Дай знать, если к десяти до
него не достучишься.
– Ладно.
Я отправила телефон обратно в сумку и бросила на Джо любопытный взгляд.
– Так что вы там говорили о защите братьев меньших?
Он смотрел на меня с высоты своего роста. Большие пальцы в карманах, а вес Джо
перенес на одну ногу – поза одновременно самоуверенная и расслабленная. Ничего
сексуальнее в жизни не видела.
– Могу взять вас с собой, как пойду туда в следующий раз. Я не прочь поделиться своим
хобби, раз у вас пока нет собственного.
Я медлила с ответом. Мысли разбегались, как стайка цыплят в детском зоопарке. У меня
создалось впечатление, что он меня куда-то приглашает. Это что… свидание?
– Спасибо, но у меня все время расписано, – наконец сказала я.
– Позвольте куда-либо вас сводить как-нибудь, – настаивал он. – Могли бы выбраться
выпить или позавтракать.
Я редко теряю дар речи, но тут только и смогла, что стоять столбом в полнейшем
недоумении.
– Вот что. – Голос его приобрел этакий ласковый и уговаривающий тон. – Я отвезу вас как-
нибудь утром во Фредериксбург, пока будет прохладно и дорога в нашем распоряжении.
Остановимся, купим кофе и... И я свожу вас на поляну, всю сплошь в васильках, и вы
присягнете, что половина неба опрокинулась на Техас. Отыщем какое-нибудь тенистое
дерево и станем наблюдать восход. Ну как звучит?
Звучало как описание дня для другого типа женщин - привычных к тому, что их
очаровывают красавцы. На секунду я представила себя, гуляющую в его компании тихим
утром по васильковому лугу. И чуть было не согласилась со всем, что бы он ни попросил.
Но я не могла так рисковать. Только не сейчас. И в общем, никогда. Такой парень, как Джо
Тревис, наверняка разбил столько сердец, что мое растопчет и не заметит.
– Это не для меня, – выпалила я.
– Вы замужем?
– Нет.
– Помолвлены?
– Нет.
– Живете с кем-нибудь?
Я отрицательно помотала головой.
Джо несколько секунд молчал, таращась на меня, словно я представляла собой некую
загадку, которую ему хотелось раскусить.
– Увидимся, – в итоге пообещал он. – И кстати… Я тут собираюсь поразмыслить, как
вытянуть из вас «да».
Глава 2
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление – Кристюша
Чувствуя себя какой-то ошеломленной после знакомства с Джо Тревисом, я вошла в
главный дом и нашла сестру в кабинете. София у нас темноволосая красотка с зеленовато-
карими глазами. Фигура у нее пышная, как у меня, однако одевается София со вкусом, беззастенчиво выставляя напоказ свои формы, прозванные в народе «песочные часы».
– Голубиный заводчик только что ответил, – победоносно сообщила сестра. – Птицы
будут. – Она бросила на меня озабоченный взгляд: – У тебя лицо красное. Что,
обезвоживание? – И вручила мне бутылку воды: – На-ка.
– Я только что кое-кого встретила, – призналась я, сделав несколько глотков.
– Кого? Что произошло?
Мы с Софией сестры лишь по отцу и росли порознь. Она жила со своей матерью в Сан-
Антонио, а я с моей в Далласе. Хоть я и знала о существовании Софии, но повстречалась с
ней, когда мы уже выросли. На фамильном древе Кросслинов веточек с лихвой, спасибо
пяти неудачным бракам нашего папочки Эли и плодам его романов.
Эли, красивый золотоволосый мужчина с ослепительной улыбкой, с маниакальной
настойчивостью всю жизнь гонялся за юбками. Он обожал испытывать эмоциональный и
сексуальный подъем, пока длилось завоевание. Однако потом, как утихнет восторг, жить
день за днём с одной женщиной оказывался не в состоянии. По этой же причине отец
никогда не задерживался ни на одной работе больше чем на год-два.
Кроме нас с Софией существовали еще дети, единокровные и сводные братья и сестры.
Всех нас одного за другим Эли бросил. После случайных звонков или визитов он исчезал
надолго, иной раз на пару лет. А потом вдруг появлялся на короткое время,
притягательный и волнующий, полный интересных историй и обещаний, которым, как я
уже знала, верить нельзя.
Впервые я встретила Софию, когда Эли хватил удар, что было неожиданно для мужчины
его возраста и хорошего физического здоровья. Я прилетела из Нью-Йорка и нашла в
палате отца незнакомую молодую женщину. Не успела она представиться, а я уже знала, что имею дело с одной из дочерей Эли. Несмотря на темные волосы и сияющую кожу
цвета янтаря, полученные от матери, имеющей испанские корни, в тонких скульптурных
чертах женщины безошибочно угадывалось наследие нашего отца.
Она улыбнулась мне настороженно, но дружески.
– Я София.
– Эйвери.
Я неловко протянула в знак приветствия руку, но София в ответ подошла и обняла меня, и
я с глубоким волнением, чего никак не ожидала, поймала себя на мысли, что она моя
сестра. Потом посмотрела на лежавшего на больничной койке Эли, подключенного к
аппаратам, и не смогла заставить себя отстраниться. Так уютно себя чувствуешь с Софией, которая никогда первой не разожмет объятия.
Из всего обширного собрания отпрысков Эли и его бывших только мы с Софией
появились в больнице. Никого из них я не осуждала. И даже не была уверена, почему я
сама очутилась там. Эли никогда не читал мне сказок на ночь и не лечил ободранные
коленки, в общем, не делал ничего, что положено отцам. При его поглощенности
собственной личностью, времени для детей у него не оставалось. К тому же боль и гнев
покинутых им женщин затрудняли общение с детьми, даже если бы ему и хотелось.
Обычный метод Эли закончить отношения – завести интрижку на стороне и обманывать,
пока его не поймают на горячем и не выбросят вон. Моя мать так никогда ему этого и не
простила.
Однако мама наступала все на те же грабли, связываясь с обманщиками, лжецами,
лодырями, у которых на лбу было написано, кто они такие. В суматохе романов она успела
выйти замуж и развестись не единожды. Любовь принесла ей столь мало счастья, что
удивительно, зачем мама еще продолжала упорно ее искать.
В воображении мамы вина целиком лежала на моем отце, мужчине, который толкнул ее на
путь, обреченный на провал. Когда я стала старше, то не раз размышляла, не крылся ли
корень ненависти мамы к Эли в том, что они были очень похожи. Я находила немалую
иронию в том, что она работала временной секретаршей, кочуя из офиса в офис, от одного
босса к другому. Когда же ей в какой-то компании предложили постоянную работу, она
отказалась. Заявила, мол, слишком муторно делать одно и то же каждый день, видеть одни
и те же лица. В то время мне было шестнадцать, и я страдала многословием, поэтому не
смогла удержаться и не указать, что при таком отношении она бы никоим образом не
осталась женой Эли. Это спровоцировало ссору, в результате которой меня чуть не
вышвырнули из дома. По тому, как взъярилась мама, я поняла, что права.
Из своих жизненных наблюдений я вынесла, что чем ярче пылает любовь, тем быстрее
сгорает. Она не может выжить, когда кончается новизна, спадает эмоциональное
возбуждение и приходит время разбирать на пары носки из сушки или пылесосить диван
от собачьей шерсти, или выносить мусор. Я не хотела иметь ничего общего с такой
любовью: не видела в том смысла. Подобно действию губительного наркотика, взлет не
тянется чересчур долго, а падение оставляет после себя пустоту и жажду большего.
Что касается моего отца, то все женщины, которых он предположительно любил, включая
и тех, на ком был женат, были ничем иным, как перевалочным пунктом на дороге к
следующей. Он был одиноким странником на жизненном пути, и теперь этот путь
подошел к концу. Отца нашел на полу гостиной без сознания администратор жилого
комплекса, когда пришел проверить, почему Эли не явился продлить аренду.
Его увезли на скорой в больницу, но он так и не пришел в сознание.
– Моя мать не приедет, – сообщила я Софии, пока мы сидели в больничной палате.
– Моя тоже.
Хорошо понимая друг друга, мы обменялись взглядами. Ни одна из нас не спросила,
почему никто не явился попрощаться.
Когда мужчина бросает семью, боль от этого поступка выявляет все самое худшее в тех, кого оставили, еще долго после его ухода.
– Почему ты здесь? – собравшись с духом, спросила я.
Пока София обдумывала ответ, тишину нарушали лишь короткие сигналы монитора и
постоянное ритмичное «хуш-ш-ш» аппарата искусственного дыхания.
– Я из мексиканской семьи, – наконец ответила она. – Для нас родня и традиции – все.
Мне всегда хотелось быть частью семьи, но я знала, что другая. У всех моих двоюродных
есть отцы, а моего окутывала тайна. Мама никогда о нем не говорила. – Она перевела
взгляд на кровать, где лежал отец, опутанный трубками и проводами, которые поили,
кормили, регулировали дыхание и осушали. – Я видела его лишь однажды, когда была
маленькой, и он приехал нас навестить. Мама не позволила ему поговорить со мной, но я
бежала за ним, когда он шел к машине. Он держал в руках воздушные шарики, которые
принес для меня. – София отстраненно улыбнулась. – Я решила, что он самый красивый в
мире мужчина. Он привязал к моему запястью шарики, чтобы они не улетели. Когда уехал, я попыталась пронести шарики в дом, мама же сказала, чтобы я от них избавилась.
Поэтому я отвязала ленточки и отпустила шары, но загадала желание, когда они уносились
в небо.
– И ты загадала увидеть его снова когда-нибудь, – тихо сказала я.
София кивнула.
– Вот почему я здесь. А что насчет тебя?
– Подумала, что никто к нему не приедет. И если кто-то должен позаботиться об Эли, мне
бы не хотелось, чтобы это был какой-то незнакомец.
И София накрыла мою руку своей так естественно, словно мы знали друг друга всю
жизнь.
– Теперь нас двое, – просто сказала она.
Эли ушел в мир иной на следующий день. Однако потеряв его, мы с Софией обрели друг
друга.
В то время я подвизалась в сфере свадебной моды, но моя карьера зашла в тупик. София
работала няней в Сан-Антонио, попутно сочиняя сценарии детских праздников. Мы
сговорились основать студию по организации свадеб. Теперь, спустя чуть больше трех лет,
наш обосновавшийся в Хьюстоне бизнес процветал больше, чем мы смели когда-то
надеяться. Каждый маленький успех вел к следующему, так что мы смогли нанять трех
работников и стажера. Со свадьбой Кендриков нам светил прорыв.
Если только мы не облажаемся.
– Почему ты не сказала «да»? – потребовала ответа София, когда я рассказала о встрече с
Джо Тревисом.
– Потому что ни на йоту не поверила, что он действительно мной заинтересовался. – Я
помолчала. – О, только не смотри так на меня. Ты прекрасно знаешь, что такие мужики
ищут женщин, которыми можно похвастать в обществе.
Я с ранней юности обладала пышными формами. Неисчислимое количество времени я
гуляла, всегда ходила по лестницам и посещала танцкласс дважды в неделю. Ела
исключительно здоровую пищу и потребляла столько зелени, что подавилась бы морская
корова. Но никакое количество упражнений или диет не уменьшили меня до размера,
исчисляемого одной цифрой. София часто уговаривала меня покупать более облегающую
одежду, но я всегда отнекивалась, что сделаю это позже, когда обрету правильный размер.
– У тебя сейчас правильный размер, – возражала София.
Я понимала, что не стоит позволять напольным весам вставать между мной и счастьем.
Иногда побеждала я, но чаще весы.
– Бабушка всегда говорит: «Sólo las ollas saben los hervores de su caldo».
– Что-то о супе? – догадалась я.
Когда бы София ни цитировала мудрые высказывания своей бабушки, они всегда
оказывались на тему еды.
– Только горшки знают, как кипят их бульоны, – перевела София. – Может, Джо Тревис из
тех мужчин, что любят женщин с настоящей фигурой. Мужчины, с которыми я была
знакома в Сан-Антонио, сходили с ума по женщинам с большой pompis. – Она
многозначительно похлопала себя по заду и возвратилась к ноутбуку.
– Что ты делаешь? – спросила я.
– Гуглю его.
– Прямо сейчас?
– Да минуты хватит.
– У тебя и минуты нет – тебе надо работать!
Игнорируя меня, София двумя пальцами отстукивала на клавиатуре.
– Мне все равно, что ты там найдешь, – заявила я. – Потому что так уж вышло, что я
занята делом, которое мы втиснули в расписание… Что же это такое?.. Ах да, какая-то
свадьба.
– А он сексуальный, – сказала София, уставившись в монитор. – Как и его брат.
Она кликнула ссылку на статью в «Хьюстон Кроникл», в начале которой поместили
фотографию троих мужчин, одетых в отлично пошитые смокинги. Одним из них был Джо,
куда моложе и худее, чем теперь. Он нарастил по меньшей мере фунтов тридцать мышц со
времен фото. Подпись под снимком гласила, что двое других мужчин – его брат Джек и
отец. Братья были на голову выше отца, но унаследовали его темные волосы, глаза и
четкие линии подбородка.
Я хмурилась, читая статью.
«Хьюстон, Техас (Ассошиэйтед пресс). После взрыва на частной яхте двое сыновей
бизнесмена Черчилля Тревиса очутились в воде среди горящих обломков, ожидая
спасения. После интенсивных поисков, предпринятых Береговой охраной, братья Джек и
Джозеф были обнаружены в водах залива у Галвестона. Джозефа Тревиса доставили на
вертолете прямо в травматологическое отделение в больницу Гарнера и немедленно
прооперировали. По словам представителя больницы, его состояние характеризуется как
критическое, но стабильное. Хотя подробности операции не озвучены, но близкий к семье
источник подтвердил, что Тревис пострадал от внутреннего кровотечения…»
– Погоди, – запротестовала я, когда София нажала на другую ссылку. – Я еще не дочитала.
– Я думала, тебе неинтересно, – лукаво заявила она. – Вот, взгляни на это.
Она нашла сайт, озаглавленный «Десятка желанных холостяков Хьюстона». Страничка
содержала откровенный снимок Джо, игравшего в футбол с друзьями на пляже, – гладкое, крепкое тело, мускулистое, но не перекачанное. Густые темные волосы на груди узкой
полоской спускались к поясу длинных шорт. Демонстрация неосознанной мужественности
и бесспорной сексуальности.
– Шесть футов один дюйм, – прочла София его данные. – Двадцать девять лет. Окончил
Техасский университет. Лев. Фотограф.
– Клише, – отмахнулась я.
– Работать фотографом – клише?
– Не для заурядного парня. А вот для отпрыска с трастовым фондом это обычное, тешащее
самолюбие занятие.
– Да наплевать. Давай посмотрим, есть ли у него веб-сайт.
– София, кончай фанатеть по этому парню и начинай делать хоть что-нибудь.
В разговор вступил новый собеседник в лице вошедшего в кабинет Стивена Каваны, моего
ассистента, привлекательного парня лет двадцати пяти, голубоглазого стройного
блондина.
– Фанатеть по кому? – спросил он.
София ответила прежде, чем я собралась с мыслями.
–По Джо Тревису, – выложила она. – Одному из Тревисов. Эйвери только что с ним
познакомилась.
Стивен взглянул на меня с острым интересом.
– В прошлом году о нем писали в «Калчемэп». Он выиграл награду «Ки арт» за постер к
фильму.
– К какому фильму?
– Документальному, о служебных собаках в армии и солдатах. – Завидев озадаченные
выражения на наших лицах, Стивен принял сардонический вид: – Я и забыл, что вы, кроме
художественных фильмов, ничего не смотрите. Джо Тревис ездил со съемочной группой
фотографом в Афганистан. Один из его снимков использовали как постер. – Он
улыбнулся, глядя на меня: – Тебе чаще стоит читать газеты, Эйвери. Иной раз может
пригодиться.
– Для этого у меня есть ты, – парировала я.
В голове Стивена, как в картотеке, хранились сведения обо всём. Я завидовала его почти
абсолютной памяти на такие мелочи, как кличка собаки, день рождения или какой
университет закончил сын.
Помимо всего прочего, Стивен обладал талантами декоратора, графического дизайнера и
мог квалифицированно оказать первую помощь. Мы наняли его сразу, как только основали
«Торжества Кросслин», и он стал совершенно незаменим - невозможно представить, что
бы мы без него делали.
– Он пригласил Эйвери на свидание, – сказала София Стивену.
Мрачно посмотрев на меня, Стивен спросил:
– И что ты ответила? – Поскольку я промолчала, он повернулся к Софии: – Только не
говори, что она отказала.
– Она отказала, – подтвердила сестра.
– Ну разумеется. – Тон Стивена был сух как пустыня. – Эйвери недосуг терять время с
богатым успешным парнем, чья фамилия открывает любую дверь в Хьюстоне.
– Забудьте, – резко оборвала я. – У нас много работы.
– Сначала я хочу с тобой поговорить. – Стивен взглянул на Софию: – Сделай одолжение, удостоверься, что начали устанавливать столы.
– Нечего мне приказывать.
– Я не приказываю, а прошу.
– Да? А звучит как приказ.
– Пожалуйста, – едко добавил Стивен. – Будь любезна, София, сходи к тенту и посмотри, начали ли ставить столы.
София ворча покинула комнату.
Я раздраженно помотала головой. София и Стивен цапались друг с другом, легко
обижались, с трудом прощали, как никому другому.
А начиналось все совсем не так. Когда Стивен только появился, они с Софией сразу стали
не разлей вода. Он показал себя таким умудренным в жизненных делах, так тщательно
следил за внешностью – да еще и язык у него был как бритва – что мы с Софией невольно
решили, что он гей. Миновало целых три месяца, прежде чем мы осознали, что это не так.
– Нет, я натурал, – сообщил он нам тоном, что это само собой разумеется.
– Но… ты ходил со мной в магазины покупать одежду, – возразила София.
– Потому что ты меня просила.
– Я брала тебя в примерочную! – с возрастающим гневом продолжила София. –
Примеряла перед тобой платья. А ты ни словом не обмолвился!
– Я сказал тебе «спасибо».
– Ты должен был мне сказать, что ты не гей!
– Я не гей.
– Теперь уже поздно, – рявкнула София.
И вот с тех пор моя солнечная по натуре сестра обнаружила, что ей трудно сохранять даже
малейшую степень вежливости по отношению к Стивену. Он отвечал тем же, и его
ядовитые комментарии всегда попадали в цель. Только мое частое вмешательство
удерживало их конфликт от того, чтобы он перерос в полномасштабную войну.
После ухода Софии Стивен закрыл дверь, чтобы никто не подслушал, прислонился к ней, сложив на груди руки, и уставился на меня с непонятным выражением.
– Правда? – наконец спросил он. – Ты что, и впрямь такая трусишка?
– Я что, не могу себе позволить ответить «нет», когда мужчина зовет меня на свидание?
– Когда ты в последний раз говорила «да»? Или пила кофе, вино, да хотя бы просто
болтала не о работе с парнем?
– А вот это не твое дело.
– Как работника – да, ты права. Но сейчас я говорю как твой друг. Ты здоровая,
привлекательная, двадцатисемилетняя женщина, и насколько я знаю, у тебя никого не
было последние три года. Ради твоего же блага, этот парень или кто другой, но тебе нужно
вернуться в игру.
– Он не моего типа.
– Он богатый, одинокий, и он Тревис, – последовала язвительная реплика Стивена. – Он
чьего хочешь типа.
***
К концу дня я чувствовала себя так, словно пробежала тысячу миль, мечась между
шатром, павильоном для церемонии и особняком. Хотя и мерещилось, что все концы
увязаны вместе, я пока еще достаточно соображала, чтобы не поддаться ложному чувству
безопасности. В последнюю минуту вечно возникают проблемы, способные испортить
даже самую скрупулезно организованную церемонию.
Члены команды работали слаженно и были в состоянии справиться с любой неожиданно
возникающей сложностью. Тэнк Миреки, крупный мужчина, мастер на все руки, был
плотником, разбирался в электронике и ремонтировал любое механическое оборудование.
Ри-Энн Дэвис, бойкая блондиночка, работавшая попутно менеджером в отеле, брала на
себя руководство невестой и подружками невесты. Брюнетка Вэл Юдина, стажерка,
взявшая на год перерыв, прежде чем продолжить учебу после школы, занималась семьей
жениха.
Я использовала наушники и микрофон, чтобы быть постоянно на связи с Софией и
Стивеном. Сначала мы с Софией чувствовали себя глупо, используя стандартные
голосовые команды для беспроводной связи, но Стивен настойчиво твердил, что ни за что
не вынесет в ушах наши с Софией голоса одновременно, если не ввести кое-какие
правила. Мы скоро поняли, что он прав, иначе нам пришлось бы постоянно перекрикивать
друг друга.
За час до того, как рассядутся гости, я зашла под тент. Внутри простиралось восемь тысяч
футов полов из розового дерева. Выглядело сказочно. Под тент внесли дюжину
двадцатифутовых кленов, каждый весом в полтонны, чтобы создать густой лес с
мигающими среди листвы светлячками из светодиодных лампочек. Нити
неотшлифованного горного хрусталя свисали с ряда бронзовых канделябров. На столах
выложили дорожки из пышного живого мха. К каждому столовому прибору прилагался
подарок для гостя – крошечный хрустальный горшочек с шотландским медом.
Снаружи выстроившиеся в ряд десятитонные кондиционеры непрерывно качали внутрь
прохладный воздух, чтобы обеспечить благословенные двадцать градусов. Просматривая
окончательный список, я глубоко вдохнула, наслаждаясь прохладой.
– София, – обратилась я в микрофон, – волынщик явился? Прием.
– Подтверждено, – ответила сестра. – Только что провела его в главный дом. Между
кухней и комнатой экономки есть рабочая кладовка, где он может настроить инструмент.
Прием.
– Принято. Стивен, это Эйвери. Мне нужно переодеться. Ты сможешь справиться, пока я
отлучусь на пять минут? Прием.
– Эйвери, ответ отрицательный, у нас заминка с выпуском голубей. Прием.
Я озабоченно нахмурилась.
– Слышу. Что происходит? Прием.
– В дубовой роще рядом с павильоном обнаружился ястреб. Заводчик отказывается
выпускать голубей, когда поблизости маячит хищник. Прием.
– Скажи, что мы заплатим, если кого-то съедят. Прием.
Встряла София.
– Эйвери, мы не можем позволить, чтобы голубя схватили в небе и прикончили прямо на
глазах у гостей. Прием.
– Мы на техасском ранчо, – возразила я. – Нам повезет, если половина гостей не схватится
за ружья и не начнет палить по голубям. Прием.
– Закон штата запрещает ловить, калечить или убивать ястребов, – сообщил Стивен. – Как, по-твоему, нам с этим быть? Прием.
– А закон позволяет пугать чертовых птиц? Прием.
– Думаю, да. Прием.
– Тогда пусть Тэнк этим займется. Прием.
– Эйвери, оставайся на связи, – в волнении прервала София. Через секунду она вышла в
эфир снова: – Я тут с Вэл. Она говорит, что жених сдрейфил. Прием.
– Это что, шутка? – похолодев, спросила я. – Прием.
Пока длилась помолвка и велись приготовления к свадьбе, жених, Чарли Эмспечер, был
надежен как скала. Прекрасный парень. Раньше бывало – пары вызывали у меня
недоумение, мол, что их заставило идти к алтарю, но Чарли и Слоун казались искренне
влюбленными.
– Я не шучу, – отозвалась София. – Чарли только что заявил Вэл, что хочет все отменить.
Прием.
Глава 3
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление – Кристюша
Прием.
Казалось, слово эхом отдавалось у меня в голове.
Миллионы долларов коту под хвост.
Карьера каждого из нас очутится под угрозой.
А Слоун Кендрик останется с разбитым сердцем.
Такое ощущение, что в меня воткнули сто уколов адреналина.
– Никто не отменит эту свадьбу, – заявила я. В моем тоне слышалась явная жажда крови. –
Я разберусь. Скажи Вэл, чтобы она не позволяла Чарли ни с кем говорить, пока я не
прибуду. Посади его на карантин, поняла? Прием.
– Принято. Прием.
– Конец связи.
Я решительно направилась в гостевой дом, где семья жениха готовилась к церемонии. И с
трудом удерживалась, чтобы не припустить бегом. Как только я вошла в дом, то
промокнула вспотевшее лицо кипой бумажных платков. Из гостиной первого этажа
доносились разговоры, смех и звяканье бокалов.
Как из-под земли рядом со мной выросла Вэл. На ней был серебристо-серый деловой
костюм, многочисленные тонкие косички собраны в аккуратный пучок на затылке.
Стрессовые ситуации, казалось, ее не трогали: в сущности, она, как правило, перед лицом
непредвиденных обстоятельств становилась еще хладнокровней. Тем не менее я уловила
панику в глубине ее глаз. Лед в стакане, который она держала, слегка позвякивал. Что бы
там ни произошло с женихом, ситуация была серьезной.
– Эйвери, слава богу, ты здесь, – прошептала Вэл. – Чарли пытается все отменить.
– Есть идея почему?
– Наверняка тут приложил руку шафер.
– Уайатт Вэндейл?
– Угу. Он все утро нудит, дескать, женитьба – это ловушка, что Слоун превратится в
толстуху, то и дело рожающую детей, и Чарли лучше убедиться, что не совершает ошибку.
Я не могу выгнать Вэндейла из верхней гостиной. Он прилип к Чарли как банный лист.
Я проклинала себя, что не предупредила события. Лучший друг Чарли, Уайатт, был
испорченным отпрыском богатой семьи, чьи деньги обеспечивали ему роскошь оттянуть
взросление как можно дольше. Грубый и несносный, он никогда не упускал случай
унизить женский пол. Слоун презирала Уайатта, но сказала мне, что придется смириться с
его присутствием, поскольку он дружил с Чарли с первого класса. Когда бы она ни
жаловалась на мерзкие выходки Уайатта, Чарли заверял ее, что его друг в душе добрый
малый, но плохо умеет себя подать. Но дело-то в том, что Уайатт подавал себя на все сто.
Все свои отвратительные сто.
Вэл вручила мне стакан с янтарной жидкостью и льдом.
– Это для Чарли. Я знаю, что у нас запрет на алкоголь, но, поверь, пора его нарушить.
Я взяла у нее виски.
– Ладно. Отнесу Чарли. Ему предстоит момент пламенной истины. Не позволяй никому
нас прервать.
– А что делать с Уайаттом?
– Сама от него избавлюсь. – Я отдала Вэл гарнитуру. – Держись на связи с Софией и
Стивеном.
– Мне сказать им, что начнем позже?
– Мы начнем вовремя, – сердито поправила я. – Если не получится, мы потеряем лучшее
освещение для церемонии и упустим выпуск голубей. Птицам предстоит лететь обратно к
Чистому озеру, а они не смогут возвратиться в темноте.
Вэл кивнула и надела гарнитуру, пристроив микрофон. Я поднялась по лестнице, подошла
к гостиной и легко постучала в приоткрытую дверь.
– Чарли, – позвала я самым спокойным своим тоном, – можно?
– Гляньте, кто здесь, – воскликнул Уайатт, когда я вошла. Его дорогой смокинг имел
неопрятный вид, а черный галстук отсутствовал. Уайатта переполняло самодовольство:
явно радовался, что испортил самый важный день в жизни Слоун Кендрик. – А что я
говорил тебе, Чарли? Сейчас она попытается уговорить тебя. – Он бросил на меня
торжествующий взгляд. – Поздно. Чарли опомнился.
Я вгляделась в пепельное лицо жениха, который сидел, сгорбившись, на диванчике. И был
сам на себя не похож.
– Уайатт, – обратилась я к шаферу. – Мне нужно поговорить с Чарли секунду наедине.
– Он может остаться, – сказал Чарли подавленным тоном. – Он прикрывает мне спину.
«Ага, – очень хотелось мне сказать, – нож, который он в эту спину воткнул, послужит
прекрасной ручкой».
Но вслух я пробормотала:
– Уайатту нужно приготовиться к церемонии.
Шафер осклабился:
– Вы что, глухая? Свадьба отменяется.
– Не вам решать, – парировала я.
– Вам-то что за дело? – спросил он. – В любом случае вам заплатят.
– Мне дело до Чарли и Слоун. И мне дело до людей, которые тяжко трудились, чтобы
сделать для Чарли и Слоун этот день особенным.
– Ну так я знаю этого парня с первого класса. И не позволю, чтобы вы и ваши подхалимы
давили на него только потому, что Слоун Кендрик решила, что пора заарканить парня.
Я подошла к Чарли и вручила ему стакан. Жених с благодарностью взял его.
А я вытащила сотовый телефон.
– Уайатт, – сказала я деловито, листая список контактов. – Ваше мнение не имеет
отношения к делу. Эта свадьба не ваша. Мне хотелось бы, чтобы вы оставили нас наедине, пожалуйста.
– Кто меня заставит? – засмеялся Уайатт.
Найдя в списке телефон Рэя Кендрика, я нажала вызов. Бывший участник родео, отец
Слоун происходил из породы людей, которые, несмотря на сломанные ребра и ушибы,
упорно взбирались на бешеное животное весом в две тысячи фунтов, чтобы взнуздать его, что было сравни получать неоднократные удары бейсбольной битой между ног.
– Кендрик, – откликнулся Рэй.
– Это Эйвери, – сказала я. – Я тут по соседству у Чарли. У нас заминка с его другом
Уайаттом.
Рэй, заметно недовольный поведением Уайатта на ужине после репетиции, спросил:
– Что, этот сучонок пытается мутить воду?
– Да, – ответила я. – И мне кажется, именно вы должны объяснить ему, как следует себя
вести на свадьбе Слоун.
– Ты, милая, совершенно права, – согласился Рэй с восторженным энтузиазмом. Как я
догадывалась, он с удовольствием занялся бы хоть каким делом, лишь бы не торчать
праздно в парадном смокинге и не вести светские беседы. – Я прямо сейчас с ним
потолкую…
– Спасибо вам, Рэй.
Когда Чарли услышал произнесенное имя, то вытаращил глаза.
– Черт. Вы только что позвонили отцу Слоун?
Я обратила холодный взгляд в сторону Уайатта и посоветовала:
– На вашем месте я бы исчезла куда-нибудь. Пары минут вам хватит удрать, пока
заряжают дробовик.
– Сука.
Недобро зыркнув на меня, Уайатт пулей выскочил из комнаты.
Я закрыла за ним дверь и повернулась к Чарли, поглощавшему выпивку.
Он не смел взглянуть на меня.
– Уайатт просто пытается меня защитить, – пробормотал он.
– Срывая вашу свадьбу? – Я подтянула ближайшую оттоманку и села лицом к Чарли, с
трудом удерживаясь, чтобы не смотреть на часы и не думать, что мне крайне нужно
переодеться. – Чарли, я видела вас со Слоун с самого начала помолвки и по сей день. Я
верю, что вы ее любите. Но дело в том, что ничего из сказанного Уайаттом ни на йоту не
изменило бы ситуацию, если только что-то не произошло. Так скажите, в чем проблема.
Чарли встретил мой взгляд, беспомощно развел руками и ответил:
– Как подумаешь, сколько пар разводится, кажется безумием, что кто-то вообще хочет
жениться. Вероятность пятьдесят на пятьдесят. Почему парень в здравом уме станет
связываться с такими шансами?
– Это общая статистика. А не ваши шансы. – Видя его недоумение, я продолжила: -
Бывает, люди женятся по разным неблаговидным причинам. Безрассудное увлечение,
боязнь одиночества, незапланированная беременность. Что-нибудь из этого подходит к вам
со Слоун?
– Нет.
– Тогда, если вы исключите этих людей из выборки, ваша статистика станет гораздо
лучше, чем пятьдесят на пятьдесят.
Чарли потер лоб нетвердой рукой.
– Придется сказать Слоун, что мне нужно еще время, чтобы во всем убедиться.
– Еще время? – изумленно вторила я. – Свадебная церемония начнется через сорок пять
минут.
– Я не отказываюсь, просто хочу отложить на время.
Я недоверчиво уставилась на него.
– Отложить не получится, Чарли. Слоун готовилась и мечтала об этой свадьбе несколько
месяцев, а ее отец потратил целое состояние. Если вы отложите все в последнюю минуту, другого шанса вам не представится.
– Мы говорим о всей моей оставшейся жизни, – с растущим возбуждением напомнил он. –
Я не хочу ошибиться.
– Господи, помоги мне, – взорвалась я. – Думаете, у Слоун нет места для сомнений? Эта
свадьба – выражение доверия и с ее стороны тоже. Для нее это тоже риск! Однако она
готова рискнуть, потому что любит вас. И собирается появиться у алтаря. А вы серьезно
заявляете мне, что собираетесь унизить ее перед всем честным народом и выставить на
посмешище? Да вы хоть понимаете, что собираетесь с ней сделать?
– Вы не знаете, на что это похоже. Вы никогда не были замужем. – Тут Чарли, увидев мое
лицо, помешкал и спросил неуверенно: – Или были?
Мой гнев резко испарился. По ходу планирования и подготовки свадьбы, особенно такого
размаха, легко забыть, каким пугающим может быть этот процесс для двух людей, которые
рискуют больше всех.
Сняв очки, я покачала головой.
– Нет, я никогда не была замужем, – ответила я, протирая стекла платочком. – Меня
бросили в день свадьбы. Наверно поэтому я меньше всего подхожу на роль человека, с
которым вам нужно сейчас говорить.
– Черт, – услышала я его бормотанье. – Мне жаль, Эйвери.
Я водрузила очки на нос и сжала в кулаке платок.
Чарли стоял на пороге принятия судьбоносного решения и имел вид пятимесячного
поросенка, которого ведут на убой. Я должна была заставить его осознать последствия
того, что он собирался сделать. Ради его же блага и особенно ради Слоун.
Я жадно посмотрела на пустой стакан в руках Чарли: мне самой хотелось выпить. Присев
на оттоманку, я сказала:
– Отмена свадьбы не просто какая-то отмена общественного события. Это меняет все. И
причинит Слоун такую боль, что вы даже не представляете.
Нахмурив брови, Чарли с тревогой уставился на меня.
– Конечно, она будет разочарована, – начал он. – Но…
– Разочарование – самое меньшее, что она испытает, – прервала его я. – Даже если она все
еще будет любить вас, то доверие вы потеряете. И с чего ей доверять, если вы нарушаете
клятвы?
– Я еще ни одну клятву не давал, – поправил он.
– Вы попросили ее выйти за вас замуж, – напомнила я. – Это значит, вы обещали ждать ее
у алтаря.
Воцарилось тяжелое молчание, и я поняла, что вынуждена рассказать Чарли Эмспечеру о
самом худшем дне моей жизни. В сердце еще жила незаживающая рана, и я не жаждала
вскрыть ее ради молодого человека, которого даже толком не знала. Тем не менее я не
видела иного выхода прояснить ему ситуацию.
– Три с половиной года назад должна была состояться моя свадьба, – начала я. – В то
время я жила в Нью-Йорке и работала в сфере свадебной моды. Мой жених, Брайан,
работал финансовым аналитиком на Уолл-стрит. Мы встречались два года, потом два года
жили вместе и в какой-то момент стали поговаривать о женитьбе. Я планировала
небольшую красивую свадьбу. Даже вызвала своего ветреного отца в Нью-Йорк, чтобы он
повел меня к алтарю. Все складывалось идеально. Однако в утро свадьбы Брайан покинул
квартиру до того, как я проснулась, а потом позвонил и заявил, что не может через это
пройти. Он, дескать, совершил ошибку. Он, дескать, думал, что любит меня, но на самом
деле нет. Он не уверен, что вообще речь шла о любви.
– Черт, – тихо сказал Чарли.
– Люди неправы, утверждая, что время лечит разбитое сердце. Не всегда так. Мое сердце
осталось разбитым. Мне пришлось научиться с этим жить. Я никогда не поверю человеку, если он будет клясться, что меня любит. – Я помолчала, чтобы собраться с духом и
искренне продолжить: – Я так боюсь, что меня бросят, поэтому всегда ухожу первой. Я рву
отношения, потому что скорее буду одна, чем испытаю боль. Мне не нравится, но так
обстоят со мной дела.
Чарли участливо уставился на меня. Он снова стал на себя похож, больше над ним не
довлел никакой страх.
– Удивительно, что после такого вы продолжили заниматься свадебным бизнесом.
– Я подумывала было сменить род занятий, – призналась я. – Однако где-то глубоко в
душе я все еще верю в сказку. Пусть не для себя, а для других.
– Для Слоун и меня? – серьезно спросил он.
– Да. Почему бы и нет?
Чарли повертел в руках пустой стакан.
– Мои родители развелись, когда мне было восемь, – признался он. – Но они никак не
прекращали использовать меня и брата как разменную монету в своих отношениях. Ложь, предательство, ругань, способность испортить любой праздник или день рождения. Вот
почему я не пригласил на свадьбу маму и отчима. Я знал, стоит им появиться, начнутся
всякие проблемы. Как я могу рассчитывать на хорошую семейную жизнь, когда даже не
знаю, что это такое? – Чарли перевел на меня взгляд. – Мне не нужна сказка. Просто
уверенность, что если женюсь, брак не превратится в кошмар.
– Не могу обещать, что вы никогда не разведетесь, – сказала я. – На брак не существует
гарантии. Если только вы со Слоун не будете работать над ним столько, сколько захотите.
Столько, сколь долго вы готовы сдержать свои обещания. – Я глубоко вздохнула. – Дайте
догадаюсь, Чарли… Вы хотите сбежать не потому, что не любите Слоун, а потому что
слишком ее любите. Вы готовы отменить свадьбу, потому что не хотите, чтобы ваш брак
потерпел неудачу. Верно?
Чарли переменился в лице.
– Да, – изумленным тоном подтвердил он. – Звучит как-то по-идиотски, да?
– Скорее звучит, словно вы запутались, – осторожно заметила я. – Позвольте спросить вас: Слоун когда-нибудь давала вам повод сомневаться в ней? Есть что-то в ваших отношениях, что для вас неприемлемо?
– Черт, да нет же. Она бесподобна. Милая, умная… Я самый везучий парень на свете.
Я замолчала, давая ему время переварить сказанное.
– Самый везучий парень на свете, – медленно повторил он. – Вот же дерьмо… а я чуть не
испортил самое лучшее, что со мной случилось. Испугавшись, черт возьми. Из-за
долбанного развода родителей, черт возьми. Нет, решено, я готов.
– Тогда… продолжим свадьбу? – осторожно уточнила я.
– Продолжим.
– Вы уверены?
– Вполне. – Чарли прямо посмотрел мне в глаза. – Спасибо, что поделились, через что вам
пришлось пройти. Я понимаю, для вас это было нелегко.
– Если это помогло, то я рада.
И только когда мы встали, я обнаружила, что у меня трясутся коленки.
Чарли, скорчив гримаску, посмотрел на меня.
– Мы ведь не обязаны об этом упоминать кому-нибудь?
– Я как врач или адвокат, – заверила я его. – Все разговоры конфиденциальны. – Он кивнул
и с облегчением выдохнул. – Теперь пойду, – сказала я. – А вы смотрите, держись
подальше от Уайатта и его чепухи. Я понимаю, что он ваш друг, но если честно, он
худший шафер, которого я встречала.
Чарли криво усмехнулся.
– Не стану спорить.
Пока он провожал меня до двери, я думала, что с его стороны очень смело взять на себя
обязательства, которых он больше всего боялся. Такой отвагой я не обладала. Ни один
мужчина не будет иметь власть заставить меня пройти этот путь, как удалось Брайану…
путь, по которому сейчас Чарли почти заставил пройти Слоун. Чувствуя, что у меня
словно камень с души свалился, я подхватила сумку.
– До скорого, – крикнул мне вслед Чарли, когда я вышла из комнаты и стала спускаться по
лестнице.
Я полагала, было что-то лицемерное в том, чтобы уговаривать кого-то попытать счастья в
браке, когда сама не имела даже малейшего желания попробовать то же самое. Однако мое
чутье подсказывало, что Чарли и Слоун будут счастливы вместе. По крайней мере, они
имели неплохой шанс на счастье.
У входной двери ждала Вэл.
– Ну? – озабоченно спросила она.
– Полный вперед, – ответила я.
– Слава Богу. – Она отдала мне гарнитуру. – Я поняла, что у тебя все под контролем, когда
увидела, что Уайатт улепетывает со всех ног. Рэй Кендрик отловил его на крыльце.
Буквально схватил парня за шкирку, как пес крысу.
– И что дальше?
– Потащил куда-то, и с тех пор их след простыл.
– Что там с выпуском голубей?
– Тэнк попросил Стивена достать кусок пластиковой трубы, запальник для барбекю, а мне
сказал раздобыть баллончик лака для волос. – Вэл помолчала. – И послал Ри-Энн за
теннисными мячами.
– Теннисными мячами? Что он…
Меня прервал оглушительный свист, сопровождаемый резким взрывом. Мы подпрыгнули
на месте и уставились друг на друга испуганными глазами. При втором свисте Вэл
закрыла уши ладонями. Бум… бум… и в отдалении послышался мужской хор выкриков и
воплей.
– Стивен, – незамедлительно позвала я в микрофон, – что происходит? Прием.
– Тэнк сообщает, что ястреб улетел. Прием.
– Что, черт возьми, за шум? Прием.
В голосе Стивена различалась нотка удовольствия.
– Тэнк соорудил гранатомет и взорвал несколько теннисных мячей. Высыпал черный
порошок из горсти патронов и… Остальное расскажу позже. Мы скоро начинаем
рассаживать. Прием.
– Рассаживать? – переспросила я, глядя на свою запыленную в пятнах от пота одежду. –
Сейчас?
Вэл почти силком вытащила меня наружу.
– Тебе нужно переодеться. Иди прямо в главный дом. Ни с кем не разговаривай по пути!
Я припустила в дом и прошмыгнула через кухню, где деловито суетилась толпа
поставщиков. Пока я пробиралась к ближайшим рабочим комнатам, раздался странный
музыкальный рев, сменившийся на затихающий звук, похожий на стон. Я увидела Софию,
стоявшую у солидного деревянного стола рядом с пожилым мужчиной в килте. Они
вдвоем смотрели на сумку из шотландки, щетинившуюся черными трубками.
Облачившаяся в розовое приталенное платье с пышной юбкой София одарила меня
взглядом, в котором сквозил ужас.
– Ты еще не переоделась?
– Что происходит? – спросила я.
– Волынка сломалась, – сообщила сестра. – Не переживай. Я могу пригласить пару
музыкантов из оркестра сопровождать церемонию…
– Что значит сломалась?
– Сумка прохудилась, – угрюмо ответил волынщик. – Я возвращу вам аванс, как оговорено
в договоре.
Я энергично затрясла головой. Мама Слоун, Джуди, всем сердцем мечтала о процессии,
сопровождаемой волынкой. Она сильно разочаруется, если сделать замену.
– Меня не волнует возврат аванса, я хочу волынку. Где ваши запасные части?
– У меня их нет. Только не по две тысячи долларов за набор.
Я указала пальцем на груду пледов на столе.
– Тогда заткните вот этим.
– Нет ни времени, ни средств. Разошелся шов у внутренней сумки. Его герметизируют
термоплавкой лентой и исправляют инфракрасной лампой – леди, что вы делаете?
Я подошла к столу, схватила сумку и вывернула решительным рывком синтетическую
подкладку. Трубки простонали, как выпотрошенный зверь. Порывшись в своей сумочке,
нашла рулончик серебристой изоленты, вытащила и бросила Софии. Она поймала его
почти у пола.
– Поставь заплату, – коротко приказала я.
Не обращая внимания на протестующие вопли волынщика, я поспешила в кладовую
экономки, где повесила на дверь шкафа черный топ и юбку длиной до середины икр. Топ
соскользнул с крюка и упал на грязный пол. Подняв его, к своему ужасу я обнаружила
пару уродливых жирных пятен прямо на самой груди.
Выругавшись, я поискала в сумке антибактериальные салфетки и пятновыводитель-
карандаш. И попыталась отчистить пятна, но чем больше их терла, тем хуже выглядел
топ.
– Нужна помощь? – раздался через пару минут голос Софии.
– Иди сюда, - напряженным от расстройства тоном ответила я.
София вошла в кладовую и, словно не веря глазам, обозрела сцену.
– Вот же черт, – сказала она.
– Юбка в порядке, – сообщила я. – Надену ее с топом, который сейчас на мне.
– Не выйдет, – уныло заявила София. – Ты в нем торчала на жаре несколько часов кряду.
Он весь грязный, а под мышками круги от пота.
– И что ты предлагаешь? – возмущенно спросила я.
– Надень топ, который я носила. Я-то провела почти весь день под кондиционером. Он
выглядит вполне прилично.
– Он мне не подходит, – запротестовала я.
– Нет, пойдет. У нас почти один размер, и он с запáхом. Поторопись, Эйвери.
В спешке я неуклюже стащила пыльные брюки и топ и обтерлась кипой
антибактериальных полотенец. С помощью Софии переоделась в черную юбку и
одолженный топ – трикотажную блузку цвета слоновой кости и рукавами в три четверти.
Поскольку мои пропорции были щедрее, чем Софии, относительно скромный V-образный
вырез на мне явно бросался в глаза.
– У меня видно ложбинку, – негодующе возмутилась я, стягивая края горловины.
– Да. И ты выглядишь на двадцать фунтов стройнее.
Она деловито вытащила шпильки из моих волос.
– Эй, перестань…
– Твой зачес назад растрепался. Некогда сооружать новый. Лучше просто распустить.
– Я выгляжу как альпака в грозу. – Я попыталась разгладить буйную массу кудрей
ладонями. – И этот топ слишком тесный, меня всю стянуло…
– Ты просто не привыкла носить одежду по фигуре. Выглядишь отлично.
Я бросила на сестру страдальческий взгляд и взялась за гарнитуру.
– Ты проверила, как дела у Стивена?
– Да. Все под контролем. Распорядители рассаживают гостей. Заводчик приготовил
голубей. Слоун и подружки невесты все в сборе. Идем. Я приведу волынщика, как только
ты дашь мне знак.
Каким-то чудом церемония началась вовремя. Свадьба проходила куда идеальнее, чем мы
с Софией ожидали. Все колонны павильона были щедро украшены цветками чертополоха,
розами и полевыми цветами. Выступление волынщика придало торжественный и
воодушевляющий тон выходу невесты.
Идущая по усыпанному цветами проходу к алтарю Слоун казалась принцессой в белом
кружевном платье. Чарли смотрел на невесту и выглядел совершенно счастливым. Любой
был уверен, что видит перед собой влюбленного жениха.
Я сомневалась, что кто-то даже заметил хмурую гримасу на лице шафера.
После обмена клятвами стая белых голубей вылетела и воспарила в коралловом небе в
момент столь живописный, что вся праздничная толпа единодушно ахнула.
– Аллилуйя, – услышала я шепот Софии и усмехнулась.
Гораздо позже, пока гости под тентом танцевали под живую музыку, я уединилась в
укромном уголке и говорила со Стивеном в микрофон.
– Я вижу потенциальный вынос, – тихо предупредила я. – Прием.
Иногда нам приходится принимать благоразумные меры, удаляя гостей, которые чересчур
перебрали спиртного. Лучший способ избежать проблем – как можно раньше их
выловить.
– Вижу его, – ответил Стивен. – Ри-Энн уладит дело. Прием.
Почувствовав приближение какой-то женщины, я повернулась и машинально улыбнулась.
По-кошачьему стройная и элегантная в расшитом бисером платье простого покроя.
Белокурые волосы идеально мелированы платиновыми прядями.
– Могу чем-то помочь? – спросила я с улыбкой.
– Вы ведь та, кто организовал эту свадьбу?
– Да, вместе с моей сестрой. Меня зовут Эйвери Кросслин.
Дама глотнула шампанское из бокала. Ее руку отягощал изумруд размером с пепельницу.
Заметив, что мой взгляд метнулся к выпуклому квадратному камню, она пояснила:
– Мой муж подарил мне на сорокапятилетие. По карату за каждый год.
– Поразительный.
– Говорят, что изумруды даруют власть предсказывать будущее.
– И ваш? – спросила я.
– Скажем так, будущее в основном идет тем путем, что желаю я. – Она деликатно отпила
еще глоток и пробормотала, обозревая сцену: – Вышло прекрасно. Причудливо, но не
слишком формально. Оригинально. Большинство свадеб, которые я видела в этом году,
похожи одна на другую. – Дама помолчала. – Все уже говорят, что это лучшая свадьба, которую они видели. Впрочем, лишь вторая самая лучшая свадьба.
– А какая первая самая лучшая?
– Ту, что вы устроите для моей дочери Бетани. Свадьбу десятилетия. В числе гостей будут
губернатор и экс-президент. – Ее тонкие губы сложились в кошачью улыбку. – Я Холлис
Уорнер. И ваша карьера только что стала обеспечена.
Глава 4
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление – Кристюша
Пока Холлис Уорнер гордо удалялась, в наушники ворвался голос Стивена.
– Она замужем за Дэвидом Уорнером. Он унаследовал ресторанный бизнес и выгодно
вложил его в курорты, где водятся казино. Состояние Уорнеров баснословно даже по
хьюстонским меркам.
– Так они…
– Позже. У тебя компания. Прием.
Моргнув, я обернулась и увидела, что приближается Джо Тревис. При виде его сердце
бешено заколотилось. Джо был ослепителен в классическом смокинге, который носил
непринужденно, не осознавая, сколь привлекательно выглядит. Край накрахмаленного
белого воротничка составлял резкий контраст с янтарным загаром, который, казалось,
въелся глубоко, будто Джо искупался в солнце.
Он мне улыбнулся.
– Мне нравится, когда у вас распущены волосы.
Я в смущении попыталась их пригладить.
– Слишком кудрявые.
– Ради бога, – услышала я язвительный голос Стивена в наушнике. – Когда мужчина
делает тебе комплимент, не спорь с ним. Прием.
– Можете сделать перерыв на несколько минут? – спросил Джо.
– Наверно, не стоит… – начала я и услышала одновременно голоса Стивена и Софии:
– Нет, стоит!
– Скажи ему «да»!
Я сдернула наушник и микрофон.
– Как правило, я не делаю перерыв во время работы, – сказала я Джо. – Мне нужно быть
начеку на случай, если возникнут проблемы.
– У меня проблема, – сразу же заявил он. – Мне нужен партнер для танца.
– Здесь полудюжина подружек невесты, которые будут только счастливы потанцевать с
вами, – указала я. – Вместе или по отдельности.
– Но среди них нет рыжих.
– Это что, непременное требование?
– Давайте назовем это сильным предпочтением. – Джо потянулся взять меня за руку. –
Пойдемте. Несколько минут без вас обойдутся.
Я покраснела и заколебалась.
– Моя сумка… – Я покосилась на свой баул, притулившийся у стула. – Я просто не могу…
– Я за ней пригляжу, – раздался веселый голос Софии. Она возникла словно из воздуха. –
Пойди развлекись.
– Джо Тревис, это моя сестра София, – представила я. – Она свободна. Может, вам
стоит…
– Забирайте ее, – сказала ему София, и они обменялись усмешками.
Игнорируя мои сердитые взгляды, София забормотала что-то в микрофон.
Окончательно завладев моей рукой, Джо потащил меня мимо столов и деревьев в горшках, пока мы не очутились в уединенном уголке по другую сторону шатра. Мой спутник сделал
знак официанту, и тот принес поднос с ледяным шампанским.
– Мне нужно следить, как все проходит, – напомнила я. – Я должна быть начеку. Может
случиться что угодно. Вдруг у кого-то произойдет сердечный приступ. Или загорится
шатер.
Забрав у официанта два бокала шампанского, Джо один вручил мне, другой взял себе.
– Даже генерал Патон иногда делал передышку, – сказал он. – Расслабьтесь,
Эйвери. (Генерал Патон – один из главных генералов американского штаба во время
Второй мировой войны. – Прим.пер.)
– Попытаюсь.
Я держала за ножку хрустальный бокал, его содержимое искрилось крошечными
пузырьками.
– За ваши прекрасные карие глаза, – подняв бокал, провозгласил Джо.
Я покраснела.
– Спасибо.
Мы чокнулись и выпили. Шампанское оказалось сухим и изысканным и с холодным
шипением взрывалось звездной пылью на языке. Танцплощадку мне загораживали –
оркестр, выступающие с речами и украшенные деревья. Тем не менее среди топтавшейся
толпы, как мне показалось, я могла различить белокурые волосы Холлис Уорнер.
– Вы случайно не знакомы с Холлис Уорнер? – спросила я.
– Она друг семьи. В прошлом году я фотографировал ее дом для журнала. А что?
– Я только что с ней познакомилась. Она хотела обсудить идеи для свадьбы ее дочери.
Джо посмотрел на меня с тревогой.
– С кем помолвлена Бетани?
– Понятия не имею.
– Бетани встречалась с моим кузеном Райаном. Но когда я видел его последний раз, он
собирался с ней порвать.
– Может, его чувства оказались глубже, чем он считал.
– Судя то тому, что он говорил, вряд ли.
– Если я захочу подцепить Холлис как клиентку, какой совет вы бы мне дали?
– Обзаведитесь чесноком. – Джо улыбнулся, увидев, как у меня вытянулось лицо. – Но
если найдете к ней правильный подход, она станет хорошей клиенткой. На сумму, которую
Холлис выложит на свадьбу, наверняка можно будет купить Эквадор. – Джо взглянул на
мой бокал. – Еще хотите?
– Нет, спасибо.
Он осушил свой бокал, взял мой и отошел поставить их на ближайший поднос.
– Почему вы не снимаете свадьбы? – спросила я.
– Наитруднейшая работенка в фотографии, уступает разве что съемкам в зоне военных
действий. – Джо криво улыбнулся. – Когда я только начинал, то умудрился устроиться
штатным фотографом в западно-техасский ежеквартальный «Современный скотовод».
Нелегко заставить позировать взъяренного быка. Но я бы скорее предпочел снимать скот, чем свадьбы.
Я рассмеялась.
– Когда вы впервые стали фотографировать?
– В десять лет. Мама тайком возила меня на курсы каждую субботу, а отцу говорила, что я
усердно готовлюсь в Футбольную лигу "Папы" Уорнера (Американская футбольная лига
для мальчиков 7-15 лет. – Прим.пер.).
– Ваш отец не одобрял занятия фотографией?
Джо помотал головой.
– Он точно для себя решил, как его сыновьям надлежит проводить время. Футбол,
молодежные организации, работа на свежем воздухе – все это прекрасно подходило. А вот
изобразительное искусство, музыка… далеко нет. Отец считал, что фотография может
быть только хобби, но никак не карьерой для мужчины.
– Но вы доказали, что он не прав, – предположила я.
Джо грустно улыбнулся.
– Это заняло время. Несколько лет мы с ним практически не общались. – Он помолчал. –
Позже так вышло, что мне пришлось провести с отцом пару месяцев. Вот тогда мы
окончательно пришли к миру и согласию.
– Не тогда ли… – я запнулась.
Он наклонил ко мне голову.
– Договаривайте.
– Не тогда ли произошел несчастный случай на яхте? –Увидев его насмешливую улыбку, я
неловко добавила: – Моя сестра читала про вас в интернете.
– Да, после этого. Когда я вышел из больницы, мне нужно было с кем-то пожить, пока я не
поправлюсь. Отец жил один в Ривер-Оукс, поэтому разумнее всего было поехать туда.
– Вам трудно говорить о том несчастном случае?
– Ничуть.
– Можно спросить, как это случилось?
– Мы с братом Джеком рыбачили в Заливе. Уже направляясь домой в Галверстон,
остановились у островка водорослей и умудрились подцепить дораду. Пока брат
наматывал леску, я запустил двигатель, чтобы мы могли последовать за рыбиной.
Следующее, что я помню, – мы уже в воде, а вокруг огонь и плавают обломки.
– Господи, что вызвало взрыв?
– Мы уверены, что отказал трюмный вентилятор и около двигателя скопились газы.
– Ужасно, – посочувствовала я. – Соболезную.
– Угу. Эта дорада была метра полтора, не меньше.
Джо замолчал и переместил взгляд на мой улыбающийся рот.
– Какие травмы… – я оборвала себя. – Неважно, это не мое дело.
– «Взрывное легкое» – так это называется. Когда ударной волной при взрыве травмируется
грудная клетка и легкие. Какое-то время я не мог даже надуть шарик для вечеринки.
– Сейчас вы на вид совершенно здоровы, – заметила я.
– На все сто. – В глазах его зажегся лукавый огонек, когда Джо увидел мою реакцию. –
Теперь, когда вы прониклись сочувствием… потанцуйте со мной.
Я отрицательно покачала головой.
– Я не настолько вам сочувствую. – И с извиняющейся улыбкой пояснила: – Я никогда не
танцую на вечеринках, которые организовываю. Это как официантке самой присаживаться
за стол, когда она должна обслуживать клиентов.
– Я перенес две операции из-за внутреннего кровотечения, пока лежал в больнице, –
серьезно уточнил Джо. – И почти неделю не мог ни говорить, ни есть из-за трубки. – Он с
надеждой взглянул на меня: – Теперь-то вы достаточно сочувствуете, чтобы потанцевать
со мной?
Я снова помотала головой.
– Ладно, – продолжил Джо. – Несчастный случай произошел в мой день рождения.
– Нет.
– Да.
Я вознесла взгляд к небу.
– Как печально. Как… – Я помешкала, борясь со своими инстинктами, и неожиданно для
себя сдалась: – Ладно. Один танец.
– Я знал, что день рождения сработает, – удовлетворенно заявил Джо.
– Быстрый танец. И в уголочке, где увидит меньше всего народу.
Джо взял теплой ладонью мою руку. И повел мимо сверкающей рощицы деревьев и пальм
в горшках в затемненный угол позади оркестра. В воздухе плыла коварная джазовая
версия «Им у меня не отнять». В голосе певицы звучали трогательные хрипло-сладкие
ноты, словно похрустывали леденцовые крошки.
Джо повернул меня к себе лицом и жестом, выдающим опыт, обнял за талию. Так, мне
предстоял настоящий танец, а не топтание на месте. Я неуверенно положила руку на плечо
Джо. Он мягко притянул меня, недвусмысленно дав понять, кто будет вести в танце. А
когда поднял мою руку, чтобы я сделала пируэт, я так легко подчинилась, что мы ничуть не
запнулись. Раздался низкий смех Джо, в котором проскальзывало удовольствие от
неожиданного открытия, что ему досталась умелая партнерша.
– В чем еще вы хороши? – спросил он, близко наклонившись к моему уху. – Помимо
танцев и планирования свадеб.
– Только в этом. – Через секунду я сдалась: – Могу делать из воздушных шариков
животных. И свистеть в два пальца.
Я почувствовала у уха, как губы Джо изогнулись в улыбке.
Очки у меня сползли на кончик носа, и я ненадолго отстранилась, чтобы их поправить. И
мысленно сделала зарубку на память приладить заушники, как только вернемся в
Хьюстон.
– А что насчет вас? – спросила я. – У вас есть скрытые таланты?
– Я могу подсечь противника в баскетболе. И знаю весь натовский фонетический алфавит.
– Вы имеете в виду «Альфа, Браво, Виктор»?
– Точно.
– И вам удалось запомнить?
– Честное скаутское.
– Скажите мое имя, – приказала я, устраивая тест.
– Эхо, Йот, Виктор, Елена, Ромео, Индия.
Джо снова закрутил меня.
Казалось, воздух превратился в шампанское – каждый вдох вызывал беспечное
головокружение.
Очки снова сползли, и я начала их поправлять.
– Эйвери, – ласково сказал Джо, – дайте я их подержу пока. Положу себе в карман.
– Я тогда не разгляжу, куда нам ступать.
– Зато я разгляжу.
Он осторожно снял мои очки, сложил и засунул в нагрудный карман смокинга. Комната
расплылась в неясные пятна света и теней. Я не понимала саму себя, не могла взять в толк, почему так легко сдалась на милость Джо Тревиса. Стояла тут слепая и уязвимая, а сердце
трепетало, как крылышки колибри.
Джо заключает меня в объятия. Он держит меня как прежде, только теперь мы ближе,
наши па интимно замедляются. На этот раз он больше не следует за ритмом оркестра,
только медленному расслабленному темпу.
А я вдыхаю его запах, пропитанный солнцем и солью, смущаюсь от сильного желания
прижаться губами к шее Джо и попробовать его на вкус.
– У вас близорукость, – расслышала я вопросительные ноты в его голосе.
Я кивнула.
– Вы – единственное, что я сейчас вижу.
Он посмотрел на меня сверху, наши носы почти соприкасались.
– Хорошо.
Такое шершаво-нежное слово, словно лизнул кошачий язычок.
Дыхание перехватило. Я намеренно отвернула лицо. Нужно разорвать чары, или натворю
что-нибудь такое, о чем потом пожалею.
– Приготовьтесь, – услышала я голос Джо. – Сейчас наклон.
Я схватилась за него.
– Только не уроните.
– Да не собираюсь я вас ронять, – весело заверил он.
Я застыла, почувствовав, как его рука скользнула по спине.
– Я серьезно, Джо…
– Доверьтесь мне.
– Не думаю…
– Вот так.
Он наклонил меня назад, поддерживая. Голова моя откинулась, и перед глазами, куда ни
глянь, замерцали лампочки-светлячки, вплетенные в ветви деревьев. Я ахнула, когда Джо с
изумительной легкостью вернул меня в прежнее положение.
– Ох! Да вы силач.
– С силой это не имеет ничего общего. Просто нужно знать, как это делается.
Джо прижал меня ближе, чем прежде. Теперь мы тесно соприкасались грудью. Этот
момент словно зарядился чем-то мне прежде неведомым, словно мягким электрическим
жаром. Я притихла, не в силах издать ни звука, даже под угрозой жизни. Закрыла глаза.
Всеми чувствами вбирала Джо: близость твердого тела, дыхание, что ласкало местечко
рядом с ухом.
Чересчур скоро песня закончилась горько-сладким живописным аккордом. Джо крепче
стиснул меня.
– Еще нет, – пробормотал он. – Еще раз.
– Не стоит.
– Нет, стоит.
И не отпустил меня.
Началась другая песня, нежно зазвучала мелодия. “Как прекрасен этот мир” – ключевая
музыкальная тема свадьбы. Я слышала ее тысячу раз, во всех вообразимых ситуациях. Но
иногда старая песня пронзает сердце, словно слышишь ее в первый раз.
Пока мы танцевали, я старалась запечатлеть каждую минувшую секунду, сохранить,
словно пенни в шкатулке. Однако вскоре я потеряла нить, и остались только мы вдвоем в
целом мире, нас окутывала музыка и тьма, окрашенная мечтами. Джо взял мою руку и
положил себе на шею. Не встретив сопротивления, проделал то же самой с другой рукой.
Я понятия не имела, какая песня заиграла следующей. Мы стояли, еле уловимо
покачиваясь, связанные кольцом моих рук вокруг его шеи. Я позволила пальцам ласкать
его затылок, где густые волосы спускались, становясь все короче, к шее. Меня захватило
чувство нереальности происходящего, воображение упорно сворачивало в не том
направлении… Интересно, какой Джо в моменты близости, как он двигается, дышит,
дрожит ли?
Джо опустил голову, пока чуть отросшая щетина на подбородке не стала царапать мне
щеку.
– Нужно возвращаться к работе, – еле выдавила я. – Который… который час?
Я ощутила, как он за моей спиной поднял руку, но явно было слишком темно, чтобы
разглядеть стрелки на часах.
– Должно быть, около полуночи, – ответил Джо.
– Я должна готовить послесвадебную вечеринку.
– Где?
– Патио у бассейна.
– Я иду с вами.
– Нет, вы будете меня отвлекать.
Осознав, что все еще обнимаю его за шею, я стала опускать руки.
– Наверное.
Джо поймал меня за руку и поднес внутренней стороной запястья к губам. Сладкое
потрясение пронзило меня, когда он коснулся нежной кожи, скользя поверх бешено
бьющей жилки. Он извлек из недр своего кармана очки и отдал их мне.
Я не могла отвести от него глаз. На левой стороне скулы виднелась серповидная отметина, тонкая белая линия среди тени щетины. Другая отметина возле уголка левого глаза, едва
различимый кривой шрам. Каким-то образом эти мельчайшие несовершенства делали его
еще сексуальнее.
Хотелось коснуться шрамов кончиками пальцев. Хотелось целовать их. Однако эти
желания сдерживало подспудное знание, что передо мной мужчина, к которому я никогда
не смогу относиться как к чему-то преходящему. Если уж охватят чувства к такому
человеку, то разгорятся всепоглощающим костром. А когда все минует, вместо сердца
останется пепелище.
– Я встречу вас, когда закончите, – пообещал Джо.
– Это займет много времени, не хочу, чтобы вы напрасно ждали.
– У меня вся ночь в запасе. И от вас зависит, как я ее проведу.
В отчаянии я старалась не дать волю надеждам и переполнявшим меня чувствам. И
поспешно удалилась с ощущением, что бегу по минному полю.
Глава 5
Перевод - Annabelle
Редактирование - Nadin-Z
Иллюстрации – Кристюша
– Итак? – поинтересовалась София и, когда я подошла к ней, убрала гарнитуру. Как она
умудряется выглядеть такой расслабленной? Как все вокруг могло казаться обычным,
когда мир перевернулся с ног на голову?
– Мы танцевали, – рассеяно ответила я. – Где моя сумка? Который час?
– Одиннадцать двадцать три. Твоя сумка тут. Стивен и Вэл уже начали приготовления к
послесвадебной вечеринке. Тэнк помог музыкантам с колонками и прочей аппаратурой.
Ри-Энн с поставщиками продуктов раскладывают десерты и готовятся разливать вино и
кофе. Вот-вот начнут уборку.
– Стало быть, все идет по плану.
– Не стоит так удивляться. – София улыбнулась: – Где Джо? Хорошо потанцевала?
– Да.
Я подняла сумку, которая, казалось, весила целую тонну.
– Почему ты так нервничаешь?
– Он хочет встретиться со мной позже.
– Сегодня ночью? Это замечательно! – В ответ на мое молчание София спросила: – Он
тебе нравится?
– Он... Ну, он... – я запнулась, окончательно запутавшись. – Не могу понять, в чем подвох.
– Какой подвох?
– Зачем он прикидывается, будто я ему интересна.
– С чего ты взяла, что это притворство?
Я нахмурилась.
– Да ладно тебе, София. Разве я похожа на женщину, которой способен увлечься мужчина
типа Джо Тревиса? Разве в этом всем есть хоть какой-то смысл?
– Ay, chinga. – София закрыла лицо ладонью. – Высокий сексуальный мужчина хочет
провести с тобой время. В этом нет ничего плохого, Эйвери. Успокойся.
– Порой на свадьбах люди совершают глупости.
– Да. И тебе не помешало бы вступить в их ряды.
– Боже мой, что за ужасные советы ты даешь!
– А ты не напрашивайся.
– Я не напрашивалась!
София рассматривала меня с нежным участием. Сестринским взглядом.
– Mija. Знаешь, как говорят: «Встретишь кого-нибудь, когда перестанешь искать».
– Знаю.
– Думаю, ты слишком хорошо научилась не искать. И не ищешь, даже когда подходящий
мужчина оказывается прямо у тебя под носом. – Она взяла меня за плечи, развернула и
слегка подтолкнула. – Валяй! Не бойся ошибиться. То, что начинается с ошибки, чаще
всего заканчивается совсем неплохо.
– Ужасный совет, – мрачно повторила я и отошла.
Я знала, что сестра права: со времен своей катастрофической помолвки я действительно
обзавелась некоторыми вредными привычками. Желание быть одной, отстраненность,
подозрительность. Но эти способы справиться с ситуацией значительно ослабили мою
боль, уменьшили нанесенный вред. Даже если захочу, будет непросто от них избавиться.
Когда я подошла к террасе около бассейна, парочка подружек невесты, уже переодевшись
в купальники, со смехом плескались в воде. Заметив, что нигде не развешаны полотенца, я
направилась к Вэл, которая отвечала за расстановку мебели для отдыха.
– Полотенца? – спросила я.
– Тэнк устанавливает вешалку.
– Это надо было сделать раньше.
– Знаю. Извини. – Вэл состроила рожицу. – Он пообещал вынести ее минут через десять.
Мы не ожидали, что кто-то начнет купаться так рано.
– Ничего страшного. Иди пока развесь парочку полотенец на шезлонги.
Кивнув, она собралась уходить.
– Вэл, – окликнула я. Та приостановилась и вопросительно взглянула на меня. – Здесь все
выглядит потрясающе, – продолжила я. – Отличная работа.
Ее лицо осветилось улыбкой, и она отправилась искать полотенца.
Я подошла к длинному, искусно накрытому столу с десертами и кофе, за которым
выстроились три официанта в белых жакетах. На трёхъярусных французских плетеных
подставках лежали разного вкуса пироги с золотистой корочкой, яблоки в карамели,
глазированные персики, густой заварной крем из пахты, высокие горки из сливочного
крема, окруженные ягодами.
Неподалеку Стивен разбирал пирамиду из стульев и расставлял их в саду вокруг
покрытых скатертью столов. Я подошла к своему помощнику и, перекрикивая музыку,
спросила:
– Чем помочь?
– Ничем. – Стивен улыбнулся. – Все под контролем.
– Скорпионов не видно?
Он покачал головой.
– Мы обработали границы террасы и сада цитрусовым маслом. – Стивен внимательно
посмотрел на меня. – Как у тебя дела?
– Хорошо. А что?
– Рад, что ты прислушалась к моему совету. Насчет возвращения в игру.
Я нахмурилась.
– Я не вернулась в игру. Просто потанцевала, вот и все.
– Это прогресс, – лаконично ответил он и направился к следующей стопке стульев.
Когда мы закончили все приготовления и гости окружили стол со сладостями, я заметила
мужчину, который расположился за одним из столиков у бассейна. Это был Джо. Он сидел
расслабленно и непринужденно, вокруг шеи свисал развязанный галстук. Выжидательно
посмотрев на меня, он в приглашении приподнял тарелку.
– У вас с чем? – поинтересовалась я, подойдя к нему и глядя на кусочек пирога
безупречной формы, покрытый сверху толстым слоем безе.
– Лимонный крем, – ответил он. – Тут две вилки. Хотите, съедим вместе?
– Думаю, если сядем подальше в саду, в стороне...
– Где нас никто не увидит, – закончил за меня Джо, весело сверкнув глазами. – Стараетесь
меня спрятать, Эйвери? Я начинаю чувствовать себя дешевкой.
Не удержавшись, я рассмеялась.
– К вам подходит множество определений, но слова «дешевка» среди них точно нет.
Я направилась в сад прямо к дальнему столу, а Джо с тарелкой в руке последовал за мной.
– А как бы вы меня описали? – осведомился он из-за моей спины.
– Напрашиваетесь на комплименты?
– Немного похвалы никогда не повредит.
– Учитывая, что мне неактуально, расхваливать вас я не собираюсь. Но будь все иначе... я
бы назвала вас очаровательным.
Джо поставил тарелку и отодвинул для меня стул.
Затем протянул вилку, и мы принялись за пирог. Первый кусочек был таким вкусным, что
я, смакуя, прикрыла глаза. Сначала на язык попал слой воздушного безе, за ним
последовала начинка столь насыщенно-кислая, что невозможно было оторваться.
– Этот пирог, – провозгласила я, – на вкус такой, словно один лимон влюбился в другой.
– Или три лимона живут в шведской семье. – Джо ухмыльнулся в ответ на мой шутливо
укоризненный взгляд. – Обычно такие пироги недостаточно для меня кислы, но этот почти
идеален.
Когда остался всего один кусочек, Джо подцепил его моей вилкой и протянул мне. К
своему изумлению, я открыла рот и позволила ему покормить себя. Жест был простой, но
в то же время удивительно интимный. Вспыхнув, я прожевала и с трудом проглотила.
– Мне нужно чем-нибудь его запить, – сказала я, и в этот самый момент кто-то подошел к
нашему столику.
Это была София, которая принесла два бокала и бутылку охлажденного бордо. Поставив
все на стол, она защебетала:
– Стивен просил передать, что у нас все под контролем, и ты можешь быть свободна.
Я нахмурилась.
– Когда я освобождаюсь, решать мне, а не Стивену.
– Ты спала меньше всех нас...
– Я не устала.
– ... и все уже сделано, осталось только организовать уборщиков. С этим мы и без тебя
справимся. Пей и радуйся жизни.
София ушла прежде, чем я смогла ответить. Я покачала головой, глядя, как она удаляется.
– Я не настолько бесполезна, как они, кажется, воображают. – Расслабившись, я добавила:
– Однако они сегодня хорошо поработали. И, пожалуй, с уборкой управятся сами. – Я
уставилась на небо, на полосу из белых крапинок, которая сверкала на фоне огромной
россыпи звезд. Млечный путь. – Только взгляните, – ахнула я. – В городе не увидишь
ничего подобного.
Указывая бокалом, Джо произнес:
– Видите ту темную полосу в центре?
Я покачала головой.
Он придвинул свой стул поближе и указал свободной рукой.
– Там, где будто закрасили фломастером.
Проследив за направлением его руки, я увидела рваную полосу.
– Да. Что это?
– Это Большой провал, громадное облако молекулярной пыли... место, где образуются
новые звезды.
Я изумленно вытаращила глаза.
– Почему я раньше его не видела?
– Для этого надо оказаться в правильном месте в правильное время.
Взглянув друг на друга, мы обменялись улыбками. Звездный свет слегка посеребрил
маленький шрам в виде полумесяца у него на подбородке. Мне хотелось провести по нему
пальцем, хотелось прикоснуться к лицу Джо, погладить жесткие черты.
Я подняла бокал.
– Когда прикончу вот это, точно засну, – заметила я, делая большой глоток. – Я
совершенно вымоталась.
– Вы остановились на ранчо или в гостинице в городе?
– Здесь. По пути к заднему пастбищу стоит маленький домик. Так называемый охотничий
домик. – Я скорчила рожицу. – Там на камине чучело енота. Ужас. Пришлось накрыть его
наволочкой.
Джо улыбнулся.
– Я провожу вас.
Я замешкалась.
– Ладно.
Пока я допивала вино, мы разговаривали тихо, урывками. Казалось, паузы заполняет
другой диалог, без слов.
В конце концов мы поднялись, оставив на столе бутылку и два пустых бокала.
– Мне бы хотелось еще раз с вами встретиться, Эйвери, – произнёс Джо, когда мы шли
вдоль вымощенной подъездной аллеи.
– Что ж… я польщена. Спасибо. Но я не могу.
– Почему?
– Мне было хорошо в вашей компании. Давайте на этом и остановимся.
Весь остальной путь до домика Джо молчал. Мы шли медленно, но мои мысли неслись
вскачь, в голове роилась куча идей о том, как держать его на расстоянии.
Мы остановились у входной двери. Пока я рылась в сумочке в поисках ключа, Джо тихо
проговорил:
– Эйвери... Не хочу быть излишне самоуверенным, но я знаю, каково это – хотеть кого-то,
кто меня не хочет. – Длинная пауза.– И я не думаю, что это тот случай.
Несмотря на потрясение, я умудрилась выдавить:
– Извините за слова или действия, которые создали такое впечатление.
– То есть я ошибаюсь? – спросил он мягко.
– Не совсем... нет... просто сейчас не время.
Джо никак не отреагировал, и, кажется, не поверил. Господи, да и с чего бы? Как хоть кто-
то мог в это поверить? Стоя там, в лунном свете, он был как ожившая мечта, невероятно
сексуальный в своем помятом смокинге, с глазами темными, как ночь.
– Может, поговорим об этом? – спросил Джо.
Я неохотно кивнула и открыла дверь.
Это был нарочито просто спроектированный домик с одной комнатой, сотканным вручную
ковром, кожаной мебелью и современными светильниками, похожими на хрустальные
оленьи рога. Щелкнув выключателем, я зажгла канделябр в углу и поставила сумку.
Повернувшись к Джо, увидела, что он стоит, опираясь плечом о дверной косяк. Он открыл
рот, как будто хотел что-то сказать, но, кажется, передумал.
– Что? – прошептала я.
– Я знаю, для этого существуют правила. Знаю, от меня ждут, что я притворюсь
безразличным. – Покаянная улыбка тронула его губы. – Но к дьяволу все это. Дело в том, что вы понравились мне с первого взгляда. Вы красивая, интересная женщина, и я хочу
увидеть вас снова. – Его голос смягчился. – На это вы ведь можете согласиться? – Заметив
мои колебания, он прошептал: – Выберите время и место. Обещаю, вы не пожалеете.
Джо оттолкнулся от двери и неспешно приблизился ко мне. Сердце громко заколотилось, от нервного напряжения меня бросало то в жар, то в холод. Слишком давно я не
оставалась в спальне наедине с мужчиной.
Пристально глядя на меня, Джо прикоснулся к моему лицу, обхватил ладонью подбородок.
Я знала, что он чувствует мою дрожь.
– Мне уйти? – спросил он и начал отстраняться.
– Нет.
Я схватила его за запястье прежде, чем смогла себя остановить. Несколько минут назад я
прикидывала, как от него избавиться, а сейчас могла думать лишь о том, как заставить
остаться. Сжимая его руку, я чувствовала кость, мышцы, ощущала мощное биение пульса.
Я его хотела, хотела всеми фибрами души. Мы были одни, мир остался где-то там, далеко, и я отчего-то знала, что, если пересплю с Джо, это будет незабываемо.
Двадцать семь лет я жила заурядной жизнью, и разве желание провести одну ночь с таким
мужчиной – смертный грех?
Я притянула его руку к своей талии и встала на цыпочки, умышленно прижимаясь к нему, такому теплому и сильному. Джо крепко обнял и начал целовать, медленно и глубоко, так, словно приближался конец света и это была последняя минута последнего часа