Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Одноактная пьеса


Действующие лица:

Он, 39 лет — преподаватель

Она, 23 года — студентка

Официант и статисты его и её поколения.


Место действия довольно относительное. В первом эпизоде это аудитория с кафедрой, потом кафедра убирается и помещение преобразуется в зал ресторана в небольшом провинциальном вокзале, потом в небольшую жилую кухню с умывальником, плитой и убогой мебелью.

Между эпизодами в жилой кухне действие происходит в абстрактном помещении, которую на две части разделяет стеклянная стена.

Он стоит за кафедрой в середине помещения. За его спиной несколько людей его поколения — длинноволосый мужчина, у которого на груди «прикреплен» младенец. На спине рюкзак. У женщины тоже рюкзак. Мужчина подает ленту женщине и становится на колени, чтобы женщина его легче достала и смогла завязать ленту у него на голове (он намного выше ее). Когда женщина это сделала, он поправляет ленту у нее на лбу, тогда вынимает из кармана губную гармошку и начинает играть что-то вроде колыбельной спящему младенцу и они, взявшись за руки, уходят со сцены.

Перед ним кучка молодых, Она к нему ближе всех.

Он: На этом я сегодня заканчиваю.


Он снимает свои записки с кафедры, кладет их в сумку, вешает сумку на плечо и собирается уходить.


Она: Вы пойдете в сторону центра?

Он: Да, но мы же условились говорить друг другу «ты».

Она: Тогда мы можем чуть-чуть пройтись в месте.

Он: Согласен. Ужасно хочется есть. И так всегда.


Они смеются.


Она: Здесь на углу можно купить французскую булку. Горячую ее можно кушать без ничего.

Он: Неплохая идея!


Они уходят в левую сторону сцены и через момент появляются с правой. У него в руках хлеб, Он ломает хлеб и дает кусок ей.


Он: Один мой польский коллега, он в свою очередь на лет пятнадцать старше меня, рассказывал, мне что польские студенты выдвинули лозунг: «Какие вы нам будете платить стипендии, такие мы вам будем платить пенсии.»

Она: Остроумно.

Он: Да. Потому надо отбросить любое превосходство, которое продиктовано опытом. Мы, которые интересуемся одним делом — коллеги.


Разговаривая, они опять переходят сцену, исчезают, появляются с другой стороны.

Они ломают оставшийся хлеб, садятся на землю.


Она: Я все время думаю и не могу понять, зачем ты читаешь нам эти лекции. Тебе же за это мало платят.

Он: Это очень просто. Когда видишь, что кому-то это нужно, это доставляет удовольствие.

Она: Этого мало. Должна быть еще какая-то причина.

Он: Нет. Это все. Не ужели ты этого не понимаешь?

Она: Нет. Должна быть какая-то выгода.


Он начинает смеяться.


Он: Знаешь, большинство людей хотят одновременно жить в двух трудно соединимых мирах. Духовном и материальном. Но надо выбрать один из них. Хотя бы в основном. И чем скорее ты делаешь этот выбор, тем быстрее находишь равновесие. Тебе тоже неплохо бы определиться, к которому ты хочешь принадлежать.

Она: Ты религиозный?…

Он: Да, теперь могу говорить, что да. А ты?

Она: Я верю в Бога. Я крещенная католичка.

Он: Меня крестили в лютеранской церкви. Но ощущение Бога я, наверное, сильнее всего получил от хорошей литературы. Достоевского например. Перед войной в Латвии был теолог и писатель Карлис Кундзиньш. У него была книга о Христе, она в свое время сильно повлияла на меня. Я ее читал в твоем возрасте.

Она: Эта была запретная литература?

Он: Наверняка. Но я всегда чувствовал себя свободным.

Она: А я нет. Вообще-то я немного завидую вам.

Он: Вообще то не за что.

Она: Ты недоволен собой?

Он: Нет. Но мне кажется, что другие вокруг лучше.

Она: Это тебя подавляет?

Он: Нет, даже наоборот. Я чувствую себя свободным от амбиций.

Она: А я чувствую в себе амбиции…

Он: Да, ты похожа на такую американскую девушку. С первого взгляда несколько высокомерную. Вообще-то как бы вышедшую из какого-то клипа. (Пауза). Прицепился какой-то насморк. Ну, все равно хорошо…

Она: Среди всех преподавателей ты какой-то странный…

Он: У меня в вашей группе только небольшой курс. И я такой более академичный стал только в последнее время. Когда-то я был довольно неспокойным. Я все время что-то хотел. Теперь я наконец наслаждаюсь мгновением. Игрой света. Людьми там, внизу, куском хлеба, которого мы разломали, и тем странным ощущением, что как будто что-то съедено, а на самом деле желудок обманут горячей массой… Тем, что я не стараюсь завлечь тебя, хотя это могло было быть так естественно — ты молода и, кажется, хороша собой… Я, наверное, не сумею объяснить — но это момент, когда ты вдруг чувствуешь себя бескорыстным, и смотришь в мир без вожделения…

Она: Знаешь, что я подумала, когда тебя впервые увидела? Нет, это я не могу говорить…

Он: Говори, я не обижусь.

Она: Нет, мне неловко.

Он: Я повернусь, но если ты начала, ты должна закончить.


Пауза.


Она: Ну …, я подумала, что от такого видного мужчины не может быть большого толка.

Он: О, Боже! Этого я не ожидал. Что, мне краснеть, что-ли? Я думал, что ты скажешь что-то плохое… Потому-что я не очень хороший вариант. Тебе лучше со мной не связываться.


Пауза.


Она: Ты все время был так критически настроен против себя?

Он: Нет, конвульсивно. (Пауза). Уже поздно. Ты пошла проводить меня но в конце концов получилось, что я проводил тебя. (Встает). Спасибо тебе за этот вечер. Хочу тебе подарить небольшой кусок своего насморка.


Он легко целует ее.

Небольшая пауза, тогда Она тянется вперед и отвечает ему таким же легким поцелуем.

Она уходит со сцены. Он остается и стоит некоторое время легко улыбаясь.

Она возвращается, обнимает его и они целуются. Разъединяются.


Он: Ты права. Я был одинок… (Серьезно всматривается ей в лицо). И, хорошо, что ты вернулась. У моего друга чудный хутор в деревне. Не желаешь туда съездить?


Она начинает его шлепать своей сумкой и они убегают со сцены.


Затемнение

* * *

Она зажигает свечи.

Он: Кто мог подумать, что в его доме не будет света.

Она: Разве он нужен?

Он: Нет, утром все равно будет светло. Спальня там. У его родителей большая старинная кровать.


Они пересекают неосвещенную сцену со свечками в руках.

Когда зажигается свет, они уже сидят в привокзальном ресторане небольшого городка. Он — веселый, но смущен. Ее настроение трудно определить.

Подходит официант и приносит меню.


Он: Не надо. У вас карбонад есть?

Официант: Да, свиной.

Он: Не больно жирный?

Официант: Нет.

Он: (ей). Ты употребляешь карбонады?

Она: Употребляю.

Он: (официанту). Два салата, два карбонада. (Ей). Ты употребляешь пиво?


Она кивает.


Он: И две бутылки пива. Пока…


Официант уходит.


Он: Здесь мило. Мне кажется, что время здесь остановилось где то перед нашим рождением. Эти станции в Латвии понастроили в тридцатых. Мне они ассоциируются с детством, но ты не должна подумать, что мое детство проходило в тридцатых…


Официант приносит заказанное. Уходит.

Мимо вокзала медленно проходит поезд.


Он: (тихо запоет). «Опять поезда поют тихую песню, что пора уходить …»

Она: Продолжай, почему ты замолк.

Он: Здесь в ресторане?

Она: Почему бы нет?

Он: В другой раз.

Он: (задумчиво). Поезд ходит так медленно, что его можно было догнать…

Он: Так только кажется.

Она: Но вскочить можно было…

Он: (думает о другом). Не знаю, может быть… Я когда-то считал себя специалистом по выпрыгиванию из поездов. Вскочить мы не старались. Моя школа была в четырехстах метрах от вокзала. Тогда мы выпрыгивали у школы в снег.

Она: Поезда шли быстро?

Он: Да, ничего. Главное, было выпрыгнуть сразу после столба.

Она: Почему?

Он: Чтоб не попасть в следующий столб. Когда поезд ходит быстро, столбы бегут один за другим.

Она: (задумчиво). Это забавно.

Он: Что тут забавного? Не хочется же прилипнуть к столбу…


Она смеется.


Он: (оживает). Однажды со мной произошел такой случай. Это меня отлично характеризует. Я вышел из поезда и обнаружил, что оставил в вагоне перчатки. Кинулся обратно, добежал до своего места, помчался обратно и в этот момент… шшш …, дверь закрылась. Это был новый поезд.

Она: Я таких старых и не знаю.

Он: Были такие с ручкой в двери и ступеньками наружу. И так, я слышу, дверь закрывается. Спешить уже не стоит. Не спеша я направляюсь в тамбур и там вижу, что одна половинка не закрылась. Заманчиво. Поздний вечер. Так не хочется кататься до следующей станции. Решился прыгать. Как никак считал себя почти профессионалом. (Пауза). Если тебе кто-то скажет, что можно выпрыгнуть из таких поездов-не верь, потому-что надо объединить два друг другу мешающие движения-надо прыгать и вбок и вперед. Я выпрыгнул, и через мгновение лежа на боку «поехал» по перрону. Поезд уже солидно разогнался. В этот момент у меня была только одна мысль: О, Боже, как глупо! И что сейчас начнется. И я уже в мыслях слышал выкрики: Из поезда выбросили!


Она смеется.


Он: В миг я вскочил на ноги, не чувствуя боли, выбросил журнал, который был полностью стерт, и, не обращая внимания ни на окружающих, ни на протертые дырки в плаще и штанах, ушел походкой английского лорда. Только чтобы милосердные тетки меня оставили в покое.


Она продолжает смеяться.


Он: Мне тогда было лет семнадцать. Я всюду ходил быстро, иными словами мчался. Однажды, идя в контору к отцу, у него там было так-парадная дверь, тогда небольшая лестница ступенек десять, вторая дверь и, только за ней настоящая лестница. И вот. Я споткнулся о первую ступень передней, но по инерции продолжал мчаться согнувшись, в одной руке держа портфель а второй слегка опираясь на бегущие вперед ступеньки. Когда я достиг второй двери она внезапно открылась, и, я почти на четвереньках быстро промчался мимо какой- то коллеги отца. Не знаю, что она подумала, но я быстро исчез из поля ее зрения с надеждой в ближайшее время ее не встретить.

Читать книгу онлайн Покурить травку - автор Эгилс Шнёре или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 1997 году, в жанре Драматургия. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.