Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Absent Friends by Alan Ayckbourn (1974)

Перевод  Сергея Самойленко


Действующие лица:

Пол

Диана

Джон

Эвелин

Мардж

Колин

Акт I

Гостиная в современном доме, дизайнерский интерьер. Суббота, 3 часа дня.

Мебель в основном английская, в шведском стиле. Много ковки — например, ворота вместо дверей. Художественное стекло. Сомнительного вкуса картины. Бар. Паркетный пол, ковер. Все очень дорогое. Арки ведут в кухню, к задней и парадной дверям, в спальню и т. д.

Занавес поднимается. Эвелин — сильно накрашена, умеренно модно одета, — с отсутствующим видом сидит на барном стуле. Рядом коляска, которую она безразлично качает одной рукой. Рядом на кофейном столике чайные приборы, сэндвичи, печенье, нет только заварочного чайника и чайника с кипятком. Эвелин жует жевательную резинку, что-то напевает про себя.

Из кухни появляется Диана, берет пачку сигарет со скамьи перед камином, видит, что она пуста, бросает в очаг. Достает сигареты и зажигалку из своей сумочки, лежащей на скамейке, прикуривает. Она старше, чем Эвелин, ей далеко за тридцать. Она всегда кажется немного напряженной. Время от времени улыбается, но в этой улыбке сквозит страдание. Взгляд острый и проницательный, не потухший за годы обоснованных, но не подтвержденных супружеских подозрений.

Диана. Ты его усыпила?

Эвелин. Да.

Диана(заглядывая в коляску). Ах! Они такие миленькие, пока маленькие. Как херувимчики.

Эвелин(без энтузиазма). М-м-м.

Диана. Настоящие херувимчики. (встревоженно) Это нормально, что он так закутан, дорогуша?

Эвелин. Да.

Диана. Ему так не жарко?

Эвелин. Ему нравится.

Диана. А-а-а… Просто беспокоюсь, что ему не хватает воздуха.

Эвелин. Все нормально. Ему не надо много воздуха.

Диана. Тогда пусть… (осматривает комнату) Ну что ж, думаю, у нас все готово к их приходу. Говоришь, Джон уже едет?

Эвелин. Да.

Диана. Как он? Я сто лет его не видела.

Эвелин. Он в порядке.

Диана. Ни тебя, ни его не видела.

Эвелин. Мы в порядке.

Диана. Ну, может, не сто лет… В общем, рада, что вы сегодня смогли приехать. Уверена, Колин будет очень рад. Всех нас увидеть. (пауза) Пол скоро вернется. Думаю, он снова играет в сквош.

Эвелин. Ясно.

Диана. Ох уж этот его сквош. Раньше был теннис, а теперь он помешался на сквоше. Сквош, сквош, сквош. Не могу понять, что он в нем нашел. Каждый день колотит мячом об стену. Это так громко. Бах, бах, бах. И все время в помещении. Никакого свежего воздуха. Это ему не на пользу. А Джон играет в сквош?

Эвелин. Нет.

Диана. Понятно.

Эвелин. Он ни во что не играет.

Диана. Вот как. Ему это, наверно, и не надо. Тренироваться. Некоторым мужчинам не надо. Мой отец ни разу в жизни зарядку не делал. До самой смерти. И выглядел вполне здоровым. Умудрялся заниматься тем, чем хотел. Представляешь, он никогда ничем не занимался. Обычно просто сидел и орал на нас, девочек. Почти все время. Успокоился только когда постарел. Когда моя мать его бросила. (заглядывает в коляску) Ты сама связала ему эту кофточку?

Эвелин. Нет.

Диана. Миленькая. (Пауза. Диана расставляет тарелки на стол) Иногда я думаю, в чем причина неурядиц у нас с Полом. Ну, то есть… Знаю, что зря извожу себя, но Пол, в сущности, он гораздо… Ну, я имею в виду, надо взглянуть правде в лицо… Он гораздо умнее меня. Надо признаться. В принципе. В нашей семье я считалась, конечно, умницей, но с Полом иногда не могу тягаться. Когда он в настроении. Или в ударе. Если честно, будь я на самом деле умной, то могла бы его убедить, что ли. Или что-нибудь в этом духе. На самом деле я знаю, что напрасно накручиваю… Думаю, что я для него не… Нет, он во мне нуждается, он не очень любит говорить про это, но я все равно знаю. Просто я думаю, что меня ему на самом деле… (размышляет) Хотя он без меня не может. У него ужасно много энергии. Не знаю, где он ее находит. Ложится позже меня, встает раньше, работает весь день, а мне надо мои восемь часов поспать. На самом деле, я не виню его. Нисколько. Даже если у него что-то было. С кем-то еще. Ну, с другой женщиной. Я не буду обвинять его. Ни его, ни ее. Пока мне не сказали — ладно, окей. Да, я прекрасно знаю, что у моего мужа интрижка на стороне, с такой и такой-то, или кем там ещё? — это совершенно нормально. Я все знаю об этом. Мы оба взрослые люди, мы знаем, что мы делаем. Он знает, что я знаю. Она знает, что я знаю. Поэтому занимайтесь, чем хотите. Я в порядке. Но я не потерплю обмана. Я просто прошу, чтобы мне рассказали. Или он, или она. Не обязательно сейчас, но когда-нибудь. Ну, ты понимаешь, о чем я.


Диана уходит на кухню. Эвелин сидит с отсутствующим видом. Диана возвращается с пепельницей, ставит ее на барную стойку.


Я его знаю. Он не умеет хитрить и лгать, как и большинство мужчин. Если у него что-то было, как в прошлую субботу, то просто мог бы сказать мне, что он сломался по дороге на футбол. Мог бы по крайней мере выбрать день, когда они играют дома. (она поднимает салфетку и проверяет бутерброды.) Надеюсь, помидоров достаточно… Нет, я должна знать. Иначе жизнь становится невыносимой. Я не могу никому сказать… Я надеюсь, они оба, как минимум, испытывают какие-то чувства по отношению ко мне… (сморкается) Правда?


Звонят в дверь.


Извини.


Диана идет открывать входную дверь.


Мардж(за сценой). Это всего лишь я. Я одна.

Диана. Марж!

Мардж(за сценой). Только не смейся. Я ходила по магазинам.

Диана. Снимай пальто.

Мардж. О да.


Звук падающих пакетов с покупками, смех.


Диана. Как Гордон?

Мардж. Не так уж и плохо.


Марж возится с пакетами. Диана идет за ней.


Мардж. Бедный-бедный Гордон, лежит там…. С белым как мел лицом. Белым как простынь.

Диана. Бедненький.

Мардж(кладет покупки на диван). Он выглядит ужасно… Привет, Эвелин.

Эвелин. Привет.

Мардж. О! (походит к коляске) Поглядите, кто это у нас тут! Маленький Уолтер.

Эвелин. Уэйн.

Мардж. Что?

Эвелин. Это Уэйн. Его зовут Уэйн.

Диана(смеется). Уолтер!

Мардж. Я думала, он Уолтер.

Диана. Мардж, честное слово. Нельзя ребенка называть Уолтером.

Мардж. Ну, не знаю. Кого-то же надо называть эти именем. (вскрикивает, смеется, заглядывает в коляску) Только поглядите. Гляньте на его кожу. У него такая чудесная кожа, Эвелин.

Эвелин. Спасибо.

Мардж. Прекрасная кожа. Привет, маленький Уэйн. Привет Уэйн. Гули, гули, гули…

Диана. Тсс, Мардж, она его только что усыпила.

Мардж. Гули-гули-гули. (шепотом) Какие они милые, когда спят.

Диана. Да уж…

Мардж(шепотом). Вылитый папочка. Похож на Джона.

Диана. Не надо шептать, Мардж. Просто не кричи ему прямо в ухо.

Мардж(идет к своим покупкам). Только посмотри на это все. Мне нельзя ходить по магазинам.

Диана. Что у тебя там?

Мардж. Ты ж знаешь, что я люблю. Ты же меня знаешь… Ну, угадай, что там? (двигает сумки ближе к дивану)

Диана. Что?

Мардж. Готова?

Диана. Да.

Мардж. Сейчас упадешь! Я купила туфли.

Диана. Туфли?

Мардж. Прямо сейчас, и мне хоть бы что! Я зашла в магазин по дороге сюда. Думала, что вряд ли там найду что-то, а потом подумала — плевать, сейчас или никогда. Я собиралась их купить и я их купила!

Диана. Надо посмотреть.

Мардж. Две секунды. Гордон обезумеет. (роется в пакетах) Куда я их засунула?

Диана. Ужасно досадно, что так получилось с Гордоном. Слышишь, Эвелин, Гордон болен, он не придет.

Эвелин. Да ты что.

Мардж. Нет, не придет. Он в все-таки заболел. Несколько месяцев все шло ни шатко ни валко, но я знала, что он в конце концов сляжет. Он был в отличной форме вчера вечером, а сегодня утром проснулся — и на тебе. (находит коробку с туфлями в другой сумке) Вот вы где… (находит что-то еще) О, чуть не забыла! Это для тебя.

Диана. Для меня?

Мардж. Безделушка. Но когда я ее там увидела, то вспомнила, что ты видела мою и хотела такую же…

Диана. О, да…

Мардж(Эвелин). Это держатель. Для бумажных полотенец на кухне. Держатель бумажных полотенец. Надо тебе такой?

Эвелин. Нет.

Мардж. Напомни мне, я тебе возьму.

Диана. Ты такая заботливая. (идет за своей сумочкой) Сколько я должна тебе за него?

Мардж. Перестань, пожалуйста.

Диана. Нет, Мардж, я настаиваю. Ты всегда нам покупаешь что-нибудь.

Мардж. Мне это доставляет удовольствие. Люблю покупать подарки.

Диана(доставая кошелек). Сколько?


Эвелин встает и идет к лестнице.


Мардж. Я не возьму, убери.

Диана. Сколько это стоит?

Мардж. Диана, убери кошелек сию же секунду.

Диана. Нет, прости меня, Мардж, я собираюсь отдать тебе деньги.

Мардж. Диана, убери кошелек немедленно. Эвелин, скажи ей убрать его.

Диана(Эвелин). С тобой все хорошо, дорогуша?

Эвелин. Прекрасно.

Диана. Куда ты?

Эвелин. В туалет.

Диана. О! Ясно. Прошу прощения.


Эвелин поднимается по лестнице.


Диана(выбирая несколько монет в кошельке). Двадцать пенсов. Вот, возьми. Не знаю сколько это стоит, но вот, возьми.

Мардж. Ну что ты, в самом деле. (кладет монеты на стол).

Диана. Так рада тебя видеть!

Мардж. С чего бы это?

Диана. Она здесь уже целую вечность.

Мардж. Что ты имеешь в виду? О, поняла. Мисс Болтушка.

Диана. Я знаю, что она что-то замышляет. Я ей не доверяю. И никогда не доверяла.

Мардж. Я должна показать тебе туфли. (распаковывает покупки) Что ты имеешь в виду?

Диана. Я знаю, она что-то задумала.

Мардж. О, ты же не имеешь в виду?..

Диана. Она и Пол. Я знаю, что между ними что-то есть.

Мардж. Ну… (достает пару туфель, которые совершенно невозможно носить) Смотри. Разве не прелесть?

Диана. Прелесть.

Мардж. У них были и голубые, те еще лучше, на самом деле. Но тогда у меня нечего будет надеть к ним.

Диана. Он не хотел, чтобы они приходили к нам сегодня. И я догадалась, что между ними что-то есть.

Мардж. Кто? (примеривает туфли).

Диана. Эвелин и Джон. Он не хотел, чтобы они приходили.

Мардж. Кто? Пол не хотел?

Диана. Да.

Мардж(ходит в туфлях) Глянь, бедра в них не такие стройные, но…

Диана. А почему тогда он так внезапно расхотел? Они здесь были много раз раньше, а тут он вдруг не захотел их видеть.

Мардж. Странно. Были еще другой модели, с таким ремешком, знаешь, но он мне врезается вот сюда.

Диана. Они тебе идут.

Мардж. Да, я очень довольна. (садится в кресло).

Диана. Я надеялась, что она проговорится.

Мардж. Эвелин?

Диана. Да, только что.

Мардж. О… И что она?

Диана. Ничего. Она ничего не сказала. А с чего бы ей? Я знаю Пола, понимаешь. Я знаю, что у него кто-то есть. Я уверена, что это она. Он приходит домой — и сразу наверх. И постирал рубашку прошлой ночью. Я спрашиваю — что это с тобой? Он говорит: А что такое, я просто стираю рубашку. Я говорю: Ты в жизни никогда ничего не стирал. А он говорит: Надо же когда-нибудь начинать. Я говорю: Мило, но почему ты хочешь начать среди ночи? И он не ответил на это ничего. Просто стоял, а с рубашки капало на пол.

Мардж. Ну…

Диана. После двенадцати лет ты вдруг узнаешь кое-что.

Мардж. Интересно, подойдут ли они к другому моему пальто?

Диана. Что она там делает наверху?

Мардж. Ну, она…

Диана. Спорим, она там что-то выискивает.

Мардж. О, Диана…

Диана. Ручаюсь, что она именно потому туда и пошла. Я никогда ни настолько ей не доверяла. У нее по-настоящему подлая мордашка, разве не так?

Мардж. Ну…

Диана. Клянусь, что это она тогда прихватила мой шарф, ну ты помнишь.

Мардж. Не думаю. Почему ты не поговоришь об этом с Полом?

Диана. С Полом? Мы не разговаривали целую вечность. По-настоящему. А сейчас у него своя жизнь, дети в частной школе, и говорить вообще не о чем. Я не знаю, почему он захотел отправить их за границу. Они там несчастливы. Я знаю. Ты бы видела, какие письма они оттуда пишут.

Мардж. Даже не знаю, что сказать. (подходит к коляске) Ути-ути-ути! Привет, Уолтер.

Диана. Уэйн.

Мардж. Привет.

Диана. Ради бога, не разбуди его. Он полдня орал как резаный. Я думаю, она его не кормит как надо.

Мардж. Бутуз выглядит щекастым.

Диана. По мне, он не выглядит вообще никак.

Мардж. Диана!

Диана. Нет, правда, посмотри, какой у него взгляд.

Мардж. Он спит.

Диана. Ну, ты увидишь, когда он проснется. Не говори, что это нормально. Наш Марк не был таким. И Джулия. А ей надо было носить очки.

Мардж. Ей хорошо в очках.

Диана. Пол так не думает. Он не разрешает ей носить их дома.

Мардж. Ну, он мне кажется миленьким малышом. (возвращаясь в кресло) Я недавно опять разговаривала с Гордоном о том, чтобы усыновить кого-нибудь.

Диана. И что он?

Мардж. Все еще нет. Не хочет и слышать. Боится, я думаю. Он говорит мне: Это же не щенок, Мардж. Мы не сможем его прогнать, если он нам не понравится. А я говорю: Мы будем его любить. Тогда он говорит: Хорошо, а что будет, если мы его усыновим, а он вырастит убийцей? Что мы тогда будем делать? Нас будут обвинять.

Читать книгу онлайн Отсутствующие друзья - автор Алан Эйкборн или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 1974 году, в жанре Драматургия. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.