Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Тиффани Райз


С днем рождения, Сорен

Серия: Грешники (новелла)


Перевод: Skalapendra

Сверка: helenaposad

Бета-коррект: lildru

Редактор: Amelie_Holman

Оформление: Eva_Ber


*обложка предоставлена http://vk.com/shayla_black


21 декабря, 2013


- Ты был рожден в темноте, но твое рождение стало светом в моей жизни.

С любовью, твой создатель Тиффани.


- В моем столе есть огнедышащий дракон, и я не боюсь его использовать. - Элеонор забралась на стол и уставилась на толпу варваров перед собой. - Мне нужно, чтобы все низы встали на ступеньки через пять секунд, или никто не получит печенюх. Даже дракон. Раз... два...

Двадцать четырехлетних детей побежали к укрытой ковром трехуровневой сцене.

- Так-то лучше, - сказала она. Одна маленькая девочка подняла руку. - Да, Кэти?

- У вас правда в столе дракон?

- Нет.

Все дети застонали от разочарования.

- Он не в моем столе. Он в кладовой. Кто станет держать дракона в столе? Это нелепо. Они огромные. - Она взмахнула руками над головой, и дети захохотали. - А теперь, Книжные черви, успокойтесь. Сегодня у меня для вас очень хорошая история. И, думаю, автор знал всех вас, потому что книга о диких чудовищах, а я никогда не встречала более диких детей.

Она взяла экземпляр «Там, где живут чудовища» и подняла его так, чтобы все увидели. Несколько детей заохали и заахали при виде монстров на обложке. Детей так легко впечатлить и так трудно заткнуть.

Элеонор перевернула первую страницу, чтобы начать читать, но заметила, что кто-то наблюдает за ней из-за угла. Казалось, он пытался выглядеть ненавязчивым, что было бессмысленно. Невозможно не заметить кого-то столь высокого и блондинистого.

- Дети, знаете, что? - Она закрыла книгу и подошла к наблюдателю. - Я почти забыла о нашем сегодняшнем особом госте.

Она схватила Сорена за руку и провела его к детям. Двадцать маленьких голов задрались, чтобы посмотреть на него.

- Черви, это Отец Стернс. Скажите: «Здравствуйте, Отец Стернс».

- Здравствуйте, Отец Стернс! - прокричали все в унисон.

- Отец Стернс, это ваш первый визит в Вордсворт? - поинтересовалась Элеонор, пытаясь не улыбаться как идиотка. Она не могла поверить, что Сорен пришел посмотреть, как она работает. Она не могла в это поверить, но и не могла пожаловаться. Она не видела его целую неделю. Очное обучение в университете и работа на полставки убивали ее.

- Да.

- Эти дети приходят сюда каждую неделю. Это мои Книжные червячки по вторникам. - Она и все дети подняли указательные пальцы вверх и пошевелили ими. Это было официальное приветствие Червячков, которое она учредила, когда взяла на себя часы сказок в книжном магазине. Взяв руку Сорена, она подняла ее и заставила его изобразить приветствие червячка. Его палец больше дергался, чем извивался. - Над извиванием вам предстоит попотеть.

- Думаю, у меня сломался извиватель, - ответил он, глядя на палец с шутливым отчаянием.

- Ну, никто не идеален.

- Кроме меня, - не согласился он.

Она проигнорировала его и повернулась к детям.

- Червячки, Отец Стернс - священник. Кто-нибудь знает, кто это?

Маленький мальчик по имени Луис поднял руку.

- Он работает в церкви! - выкрикнул Луис, прежде чем Элеонор успела среагировать. Почти похвально. Обычно они даже не поднимали руки.

- Правильно, - ответила Элеонор, и все отсалютовали Червячком, чтобы поздравить его с правильным ответом.

- Почему вы носите эту штуку? - спросила девочка по имени Шерри, указывая на свою шею, обозначая воротник Сорена.

- Чтобы голова не отвалилась, - сообщила Элеонор.

- Это неправда, - сказал Сорен, и она покачала головой.

Она с притворным возмущением посмотрела на него.

- Вы солгали мне.

Сорен проигнорировал ее и обратился к детям:

- Священники носят такие воротники, чтобы люди знали, что они священники, - объяснил Сорен. - По той же причине пожарные и полицейские носят униформу.

- Иначе люди не будут знать, что он священник, - дополнила Элеонор, - и попытаются сделать с ним противные вещи, например, поцеловать.

И все дети высунули языки, будто это было самое отвратительное, что они когда-либо слышали.

- Ваше имя Отец? - спросил шестилетний Стивен.

- Нет. Отец - это обращение, как мистер или доктор.

- Мой папа доктор, - отозвалась Кейси.

- А мой папа полицейский! - сказал еще один мальчик. Элеонор пока не запомнила его имя.

Она глубоко вдохнула, пока все дети выкрикивали профессии своих родителей. Она решила не присоединяться к ним. «Мой папа мертвый доносчик на мафию». Ответ мог испортить веселый настрой часа сказок.

- Дети! - Она подняла руку и отсалютовала червячком. Дети затихли. - В Отце Стернсе есть кое-то особенное, что вы все должны знать. Отец Стернс не обычный священник. У него есть волшебная пыльца.

- Правда?

- Правда. Отец Стернс может говорить на семнадцати разных языках. Вы можете в это поверить?

Все дети дружно ахнули.

- На восемнадцати, - поправил Сорен.

- Вы говорили, что их семнадцать. - она уставилась на него.

- В прошлом году я выучил мандаринский.

- Точно. Вам однажды стало скучно, и вы выучили мандаринский?

- Приблизительно так.

- Я говорю на испанском! - прокричал Луис.

- Я знаю, - ответила Элеонор. - Как и Отец Стернс. И он сегодня наш особенный гость, потому что будет переводить нашу книгу на испанский. Я буду читать на английском. А он - на испанском. Готовы?

Она открыла первую страницу и свой рот.

- Сперва вопрос, - прервал Сорен. - Синхронный или последовательный перевод?

- Это час детских сказок в садике, а не заседание ООН.

- Тогда последовательный.

Она прочитала первую страницу. Сорен перевел. Треть вторничных Книжных червячков были детьми иммигрантов, чьи родители или бабушки и дедушки говорили на испанском. Она хотела провести весь час на испанском, но для начала ей нужно самой его выучить. И в нынешнее время изучение французского стало куда более актуальной проблемой.

Они добрались до страницы, где Макс объявляет о начале «дикой пляски», и Сорен замялся с озабоченным выражением на лице.

- Что случилось? - спросила Элеонор.

- Я не уверен, как перевести слово «пляска».

- Не уверены?

Сорен позвал Луиса и начал вполголоса говорить с ним на испанском. Луис замолчал, будто обдумывал, что сказал Сорен, а затем ответил. Вмешалась еще одна испаноговорящая девочка с хвостиками, маленькая Кармен. Сорен задал ей вопрос. Луис и Кармен посовещались, и все трое, молча, посмотрели на Элеонор.

- Мы нашли лучший вариант перевода.

- Валяйте, - сказала она.

- Que empiece la fiesta salvaje! - произнес Сорен с видимым удовольствием, и все испаноговорящие дети рассмеялись и начали ёрзать на своих местах.

В конце истории дети шумно поаплодировали Сорену и поблагодарили его. Элеонор раздала крекеры в виде животных, и дети жадно в них впились зубами.

- Что ты здесь делаешь? - спросила она тихо, пока детей забирали родители. Она обняла нескольких Червячков, которые пообещали приползти в следующий вторник, и собрала пустые стаканчики от крекеров.

- Я хотел посмотреть, где ты работаешь. Красивый книжный магазин.

Она улыбнулась.

- Мне здесь очень нравится. Никто не хотел работать в детском отделе. Можешь себе представить?

Сорен наблюдал, как она отдирала жвачку со сцены голыми руками.

- Не могу себе представить, почему. Рад слышать, что ты довольна работой. Хотя...

Она вскинула руку.

- Я не буду брать деньги у Кингсли. Мне плевать, если это были твои деньги до того, как стали его.

Сорен поднял руки вверх, сдаваясь.

- Полностью понимаю это чувство. Гордость - это хорошо и приятно, но Элеонор, твое обучение очень дорогое.

- Я не нахлебница, как мой отец. - Она выбросила жвачку и стаканчики в мусорное ведро.

- Надеюсь, и я не как мой отец.

- Нам нужны родители получше, - заметила Элеонор.

- Нет, нам нужны только мы.

Она уперла руки в бока и взглянула на него с искрой в глазах, ее сердце трепетало от счастья. Теперь, когда она жила в городе, то видела Сорена не так часто, как хотелось. Но опять же, даже если бы Нора видела его каждый день, все равно это было бы не так, как она хотела.

Читать книгу онлайн С днем рождения, Сорен - автор Тиффани Райз или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в году, в жанре Современные любовные романы, Эротическая литература. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.