Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Глава 1

Длинный белый лимузин подскочил на глубокой выбоине на извилистой просёлочной дороге, но мы с друзьями почувствовали лишь маленький бугорок, сидя в задней части лимузина и наслаждаясь непривычной для нас роскошью.

— Машина — чудо! — воскликнул Кен Найт. — Думаю, я смогу купить одну такую после окончания школы.

— Только в своих мечтах! — ответила ему Дженни Бёрд. — Тебе пришлось потратить все свои карманные деньги на ремонт велосипеда.

Она толкнула его в бок, и Кен завалился на меня.

Дженни, Кен и я делили неудобные гладкие кожаные сиденья, из-за которых нам приходилось сильно сутулиться. Кен сидел посередине, мы с Дженни по краям, а прямо напротив нас сидел парень по имени Джош.

Никто из нас не знал его, ведь Джош не учился в средней школе Шейдисайда.

Мне он показался тихим и застенчивым. Джош не сказал и двух слов с тех пор, как мы заехали за ним.

Он был невысокого роста и худой, но на лицо очень даже симпатичный. У него были волнистые чёрные волосы и тёмные глаза. А ещё он носил очки, которые постоянно поднимал к переносице. Нервная привычка.

Всю дорогу, пока мы ехали, он смотрел в окно, делая вид, что его интересует пейзаж. Иногда он мог засмеяться, когда мы шутили, но сам не произносил ни слова. Я сразу догадалась, что Джош слишком застенчив.

— Эйприл, тебе я тоже куплю лимузин, — с усмешкой заявил мне Кен. — Какого цвета ты хочешь?

— Лимонно-зелёного, — не задумываясь, ответила я. — А ещё голубого. На выходные. И чтобы салон был светло-белым — в тон моим волосам.

— Хорошо. Один лимонно-зелёный лимузин для мисс Эйприл Лидс, — заключил Кен. — Если у Дары есть лимузин, то почему у нас не может его быть.

— Дара богата, — напомнила я Кену, хотя это и не нужно было. Мы все знали, что Дара Харкер была богата. И она постоянно напоминала нам об этом.

— А где сама Дара? — внезапно спросил Джош. Он так долго молчал, что я немного испугалась. — Она говорила мне, что поедет в лыжный домик её родителей вместе с нами.

— Хах? Ты шутишь? Чтобы Дара поехала в одной машине с простолюдинами вроде нас? — вскрикнул Кен с притворным возмущением.

Мы с Дженни засмеялись, но Джош не улыбнулся.

— Дара едет вместе со своими родителями в их джипе, — объяснила я Джошу. — Поэтому в нашем распоряжении целый лимузин на снегу!

— На каком снегу? — возмутилась Дженни, глядя в окно.

Уже темнело. Проскальзывающие мимо фермы и поля были окутаны туманной дымкой. Серебристый иней покрывал тёмные поля. Для снега была достаточно холодно, но мы не видели ни одной снежинки за последние пару дней.

— Я посмотрела прогноз погоды, прежде чем вышла из дома, — сказала Дженни, проведя рукой по коротким каштановым волосам. Она одёрнула рукав свитера. — Я всегда смотрю сводку погоды, прежде чем уезжаю куда-нибудь на пару дней. Так вот, диктор говорил о вероятности в сорок процентов, что…

— … будет снег. Хотя, скорее всего вместо снега будет слякоть, — закончил за неё Кен.

Я застонала.

Дженни и Кен встречались очень долго, поэтому нередко могли заканчивать целые фразы друг за друга. И выглядит это так отвратительно! Иногда они ведут себя как пожилая супружеская пара.

Они даже ругаются как старые супруги. Сначала кричат и обзывают друг друга всякими ужасными словами, а потом целуются и ведут себя так, будто ничего страшного не произошло.

Я наблюдала такую картину не один раз. И хотя Дженни моя лучшая подруга, я всё равно считаю, что такие сцены — отвратительны!

Быть может, я просто завидую? Я не знаю.

Хотя иногда я ловлю себя на мысли, что действительно завидую внешности Дженни. На мой взгляд, она самая красивая девчонка в средней школе Шейдисайда. У неё чудесные короткие волосы, такие тёмно-коричневые и гладкие, а ещё прекрасные овальные голубые глаза и красивая кожа, которая всегда выглядит загорелой.

Дженни могла похвастаться и своей фигурой. Её тело не такое тощее и бесформенное, как у меня. Мой младший брат Джерри говорит, что я похожа на десятилетнего мальчишку.

Славный малый, не правда ли?

С такой потрясающей внешностью Дженни должна производить впечатление самого уверенного человека в мире. Но на вечеринках она заметно нервничает, а на уроке запросто может лишиться дара речи. И она постоянно носится за Кеном, как будто не может без него обойтись.

Я не знаю, в чём её проблема. Не то, чтобы Кен был недостаточно хорош для неё. На самом деле, он очень хорошо относится к Дженни и красиво ухаживает за ней. Наверное, поэтому так много девушек готовы умереть ради свидания с ним.

Кен, наверное, один из самых симпатичных парней в школе, со своими густыми волнистыми коричневыми волосами и тёмными глазами. И он довольно хорошо сложен — высокий и мускулистый, но не слишком громоздкий.

— Интересно, какой у Дары джип? — поинтересовалась Дженни. — «Ренегат»?

— Ни в коем случае, — возразил Кен, качая головой. — Должно быть, у неё «Гранд Чероки». Это самый большой джип, какой только выпускают. Прям не джип, а какой-то грузовик!

— Если снега так и не будет, то мы поумираем от скуки в своих спальнях, — уныло произнесла я.

— Может быть, ты и умрёшь, но мы нет! — хихикая, ответил Кен.

Он повернулся и уткнулся лицом в щеку Дженни. Она поцеловала его. А я задалась вопросом, почему я должна тратить большую часть своей жизни, наблюдая за Кеном и Дженни?

Поэтому я обратила внимание на Джоша.

— В какую школу ты ходишь? — спросила я его.

Джош прокашлялся и поправил очки.

— В Камберленде, — ответил он.

Джош был одет в тёмный лыжный свитер и потёртые мешковатые джинсы, в карманах которых он всю поездку держал руки.

— А в каком ты классе? — снова спросила я.

— В одиннадцатом, — всё так же кратко ответил Джош.

— Я тоже. Откуда ты знаешь Дару?

— Мой отец работает вместе с её отцом, — пояснил Джош, глядя в окно. — Они руководят несколькими юридическими фирмами. Иногда мы вместе отдыхаем. В прошлый раз мы ездили на Кейп-Код. Мне было немного скучно, поэтому я спросил у Дары, могу ли я приехать в эти выходные.

— Выходит, ты хорошо знаешь Дару, — добавила я.

— Да, довольно хорошо, — сказал Джош, и я заметила, как покраснели его щёки.

Он снова повернулся к окну, и я заметила, как что-то блеснуло. Это была маленькая серебряная молния в мочке его уха.

Мы снова замолчали и проехали так в течение минуты или около того. Трудно было поддерживать разговор с Джошем. Я не знала, что ещё можно у него спросить.

Я задумалась, почему это я пытаюсь разговорить Джоша? Почему бы ему не спросить меня о чём-нибудь?

— Мы не очень хорошо знаем Дару, — пробормотала я. — В смысле, она переехала в Шейдисайд совсем недавно. Мы сидим вместе на практических по химии, и как-то Дара спросила меня, хочу ли я провести выходные в шикарном лыжном кондо её родителей и покататься на лыжах? Она добавила, что я могу пригласить Дженни и Кена. Поэтому мы здесь.

Джош кивнул, но ничего не ответил.

Он начинал меня потихоньку раздражать. Я не особо люблю сильных и молчаливых типов. Или слабых, но молчаливых, так что я решила заставить Джоша говорить.

— Ты катаешься на лыжах?

— Немного, но достаточно хорошо, чтобы сломать себе пару костей, — ответил мне Джош.

Мы оба засмеялись. Я рада была видеть, что, по крайней мере, у Джоша есть чувство юмора.

Поля сменились сосновым лесом и лимузин начал подниматься на крутые холмы.

Мы все взяли по бутылочке Коки из маленького холодильника. Дженни нашла в лимузине телефон. Она позвонила в Шейдисайд нашей общей подруге Корки Коркоран и похвасталась, что звонит ей прямо из лимузина!

— Кого можно ещё набрать? — спросил Кен, но лимузин внезапно остановился.

Кен положил телефон обратно на рычаг. Водитель вылез из кабины и открыл нам заднюю дверь.

— Мы приехали! — объявила я.

Я выскользнула на гравийную дорожку перед гаражом и сделала глубокий вдох прохладного и свежего горного воздуха.

Здесь было намного холоднее, чем в Шейдисайде, поэтому я немного поёжилась. Потом оглядела тёмные сосны, которые покрывали холмы и отбрасывали чёрные тени. На тёмно-фиолетовом небе не было ни единой звёздочки.

— Эй, это что, была снежинка? — спросил Кен, подняв ладони к небу.

— Ты единственная снежинка здесь, — поддразнила его Дженни. Она толкнула Кена обеими руками.

Он хотел сделать вид, что пошатнулся назад, но в итоге приземлился на капот лимузина. Тем временем водитель открыл багажник, откуда доставал наши сумки и лыжи.

Я повернулась и посмотрела на дом Дары.

— Ого! — произнесла я вслух. Дом был длинным и низким. Очень красивым.

Ко мне сзади подошли Дженни и Кен, под тяжестью шагов которых захрустел гравий.

— Он намного больше, чем я ожидала! — воскликнула я.

Построенный из панелей красного дерева, с огромными окнами вдоль фасада, дом выглядел как традиционный лыжный домик — лыжный домик, который был вытянут, чтобы покрыть весь холм.

— Я бывал здесь раньше, — сказал Джош. — Это потрясающе, ведь в округе нет других домов, способных испортить вид. Сзади есть огромные стеклянные окна и двери, так что вы сможете увидеть красивые холмы, простирающиеся на мили.

Бледный белый свет вдруг осветил фасад дома. Мы повернулись и увидели, как две фары разрезают темноту и приближаются к нам.

Джип Дары остановился рядом с лимузином, резко дёрнувшись в паре дюймов от нашего багажа.

Дара два раза посигналила нам. Затем она выскочила из джипа и побежала поприветствовать нас. Светлые волосы развевались позади неё.

Я заметила, что она была одна. С ней не было родителей.

— Вы так быстро! — крикнула Дара. — Я хотела успеть сюда до того, как приедете вы.

Голубая лыжная куртка Дары, надетая поверх белого свитера, была расстёгнута.

— Дара, где твои родители? — спросила я.

— Они не смогли приехать. Но я уверена, что мы сможем выжить и без них! — заявила Дара с озорным блеском в глазах.

Я тяжело сглотнула. Я знала, что в этом случае мои родители не одобрили бы эту поездку без взрослых. Но было поздно что-либо делать, поэтому я решила просто не рассказывать им.

— А где же снег? — недоумевала Дара, глядя в небо. — Как мы сможем кататься на лыжах без снега? Мы сойдём с ума! Что будем делать? Я ненавижу шарады. Обещайте мне, что мы не будем играть в шарады. И я не люблю Тривиал Персьют. Навряд ли я вспомню что-нибудь о семье Партридж или Брэйди Банче. Знаете, когда я играла в последний раз, то выкинула все свои карты в огонь.

Вот примерно так Дара всегда и говорит. Не переводя дыхания и всегда взволнованно. И у неё очень хриплый голос, отчего он звучит ещё более комично.

У Дары была приятная внешность, очень милая, но не такая красивая, как у Дженни. Клубки светлых кучеряшек с прожилками цвета пепельной блондинки. А ещё у неё был маленький вздёрнутый носик. Лично мне кажется, что без вмешательства пластического хирурга не обошлось, прежде чем Дара переехала в Шейдисайд в прошлом году.

Её естественная особенность — глаза. Они большие, круглые и бледно-голубые.

Дара пошарила в кармане лыжной куртки и выудила оттуда ключи.

— Снег должен выпасть. Может нам удастся сделать снежный танец под луной, — сказала она, отперла входную дверь и распахнула её.

Затем Дара повернулась к водителю лимузина:

— Фрэнк, ты бы мог занести сумки в дом? Я покажу, куда их нужно поставить. Лыжи можно убрать в шкафчик за домом.

Водитель кивнул и быстро схватил сумки.

— Привет, Дара, — робко шагнул к ней Джош, неуклюже упершись руками в бока.

— Ох, Джош. А я не заметила тебя! — воскликнула Дара и тут же добавила жёстким тоном. — Я совсем забыла, что ты приедешь.

— Эй, слушай, я ведь предупреждал тебя. Ты же знаешь, что в доме достаточно комнат. Как дела?

Дара не стала отвечать Джошу. Вместо этого она повернулась ко мне:

— Эйприл, какая красивая у тебя куртка. У неё есть меховая подкладка? Я искала себе что-то подобное.

Я поймала обиженное выражение на лице Джоша. Думаю, он надеялся на лучшее приветствие от Дары.

В руках у меня была моя новая синяя лыжная куртка. Я чуть приподняла её, чтобы Дара могла рассмотреть куртку получше.

— Она очень тёплая, — сказала я. — И стоит недорого.

В этот момент я почувствовала себя довольно глупо. Дару нисколько не волновало, была куртка дорогой или нет. Её семье не нужно было затягивать пояса, как нам. Вероятно, Дара никогда не смотрит на ценник, когда покупает пальто.

— А что внутри? Мех? — спросила Дара, проводя ладонью. — Мммм, какой мягкий.

— Мне кажется, это собачий мех! — пошутила я и добавила. — На самом деле, это подделка.

Дара засмеялась.

— Заходите, ребята, — пригласила нас Дара, держа дверь открытой. — Я надеюсь, что будет тепло. Прошлой зимой у нас сломалась печь и все трубы застыли. Просто будьте благодарны, что вас здесь не было. Мой папа был в ярости!

Я вошла следом за Кеном и Дженни. Позади меня Джош что-то пробубнил Даре, но она не услышала его, так как давала водителю дальнейшие распоряжения.

В доме было темно. Я пошарила по стене в поисках выключателя, но так и не нашла его.

Дверь лимузина громко захлопнулась. Свет фар скользнул по стене, когда машина развернулась, и Фрэнк направился обратно в Шейдисайд, преодолевая сотню миль.

Рядом со мной встал Джош. Прямо перед нами Кен приобнял Дженни за плечи.

— Дара, а где здесь свет? — крикнула я.

Я осторожно шагнула вперёд. Здесь было так темно!

— Эй! — тихонько вскрикнула Дженни, — что это было? — шёпотом произнесла она.

Я тоже слышала этот звук. Как скрипнула половица!

Мы вчетвером замерли, внимательно прислушиваясь.

Я слышала шаги.

Затем глухой стук, как будто кто-то наткнулся на стол или стул.

Кашель.

Я ужаснулась, поняв, что мы здесь не одни. В темноте был кто-то ещё!

Глава 2

Я отступила назад.

Шаги приближались. Я услышала ещё один кашель.

Позади меня Дара спокойно зашла в дом. Она ещё ничего не слышала.

Охваченная страхом, я вдруг подумала, кто бы это мог быть? Какие-нибудь бездомные, блуждающие здесь в округе в течение недели?

Или грабители?

Зажёгся свет.

— Эй! — удивлённо вскрикнула Дара.

Мы все уставились на парня и девушку примерно нашего возраста.

Они тоже смотрели на нас, и казались такими же испуганными, как и мы.

— Тони, что ты здесь делаешь? — требовательным тоном спросила Дара. Она знала этого парня. И её тон был совсем не дружелюбным.

— Дара, я… э-э… ну… — пробормотал парень. Когда он сделал шаг вперёд, я увидела, что его длинные каштановые волосы спутались, а на щеках и подбородке были размазаны фиолетовые следы от губной помады.

Нетрудно было догадаться, чем эти двое занимались в темноте. Они были так увлечены друг другом, что не услышали, как мы приехали.

— Э-э… привет, Дара, — наконец неуверенно произнёс Тони.

У него была приятная улыбка. Но мне сразу не понравилось его лицо. Было в нём что-то самодовольное и высокомерное. Это выражение я видела как раз прямо сейчас.

А ещё мне не нравятся парни с глубокой ямкой на подбородке. Просто не нравятся и всё, сама не знаю почему.

— Это Карли Рей, — представил Тони свою подругу Даре. Он потянул девушку вперёд. Она, казалось, действительно смутилась.

— Приятно познакомиться, — пробормотала она. Фиолетовая помада Карли была размазана. И рыжие волосы сильно спутались, спадая на лоб. Наверняка она была сильно занята Тони!

Карли была невысокой и очень худой. На ней был красный свитер, который ужасно сочетался с её рыжими волосами, а ещё чёрная юбка, надетая поверх красных колготок. Когда Карли улыбалась, то у неё обнажались дёсны.

— Это не твоя неделя, — сердито заявила Тони Дара. — Я не могу поверить! Ты…

Тони хлопнул себя по лбу:

— Разве я ошибся?

Карли вытерла свою размазанную фиолетовую помаду со щеки Тони.

— Я правда ошибся? — снова повторил Тони. — Прости, Дара. Я действительно думал, что эта неделя — неделя моей семьи.

Его слова не показались мне искренними. И хотя мы с ним никогда не встречалась, я с уверенностью могла сказать, что Тони разыгрывал перед нами спектакль. Эдакий симпатичный, но фальшивый парень!

Дара повернулась к нам.

— Познакомьтесь, это Тони Маседо. Наши семьи делят этот дом, — объяснила она. — Мы заезжаем сюда по очереди.

— Но я до последнего был уверен, что это наша неделя! — оправдался Тони, качая головой.

— Дом действительно хорош, — добавила Карли, обращаясь к Даре. — Очень милый.

Интересно, как это она смогла разглядеть что-либо в темноте?

— Тони, я не верю, что ты просто-напросто перепутал недели! — резко заявила Дара, игнорируя комплимент Карли. Она сдула упавшую на лоб прядь светлых волос. Дара не на шутку разозлилась.

Губы Тони расплылись в глуповатой улыбке.

— Мне самому не верится, что это произошло, — ответил он.

Он скользнул рукой вокруг талии Карли. Она прижалась к нему и что-то прошептала Тони на ухо. Создавалось впечатление, что они не могут оторваться друг от друга.

— Но… я не понимаю! — недоумённо воскликнула Дара. — Разве у твоих родителей нет календаря? Разве они не записывают…

— На самом деле мои родители не знают, что я здесь, — признался Тони. Его тёмные глаза сверкнули. — Ты ведь умеешь хранить секреты, верно, Дара?

Тони старался смягчить обстановку, но мне показалось, что я услышала крошечную угрозу в его интонации.

— Я имею в виду, что мы с Карли решили приехать сюда в самый последний момент, — добавил Тони.

Карли улыбнулась своей широченной улыбкой и приобняла Тони.

— Но как вы сюда попали? — требовательно спросила Дара. — Я не видела никакой машины снаружи дома.

— Мы летели до Истхэма, — ответила Карли. — А потом заказали такси.

— Вы прибыли сюда без машины? — закатила глаза Дара.

— Мы и в правду не подумали об этом, — ответил ей Тони. — У нас была трудная неделя. Мы просто хотели уехать куда-нибудь. Ну знаешь, покататься на лыжах, например.

Мне вдруг стало интересно, а захватили ли эти двое с собой лыжи? Похоже, у них у обоих в последнее время не было отдыха на свежем воздухе.

Дара наклонилась ко мне поближе.

— Он сплошная неприятность, — прошептала она. — От Тони одни сплошные беды.

Что она имела в виду? Но я не успела спросить.

Отбросив через плечо свои мелированные волосы, Дара повернулась к Тони.

— Ну что, как мы будем решать это? — спросила она.

— Решать это? — Тони притворился, будто не до конца понял Дару.

Я если честно сама не особо поняла, что вообще Дара имела в виду.

— Кто останется, а кто уйдёт? — резко сказала Дара.

Улыбка в одно мгновение исчезла с лица Тони. Тёмные глаза угрожающе сузились. Я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок. Я вдруг подумала, что Тони может быть опасен.

Он отпустил Карли и приблизился к Даре. Выражение лица его ожесточилось. Он сжал обе руки в кулаки.

Мне показалось, что Тони намеренно хочет напугать нас.

— Я знаю, как нам решить это, — холодно произнёс он.

Глава 3

Дара не отступила. Она упёрлась руками в бока и стояла на своём. Тони сделал ещё один угрожающий шаг к ней. Кен встал рядом с Дарой и серьёзно посмотрел на Тони.

Я подумала, что Кен крупнее и мощнее Тони, и если будет драка, то Кен определённо победит.

— Есть только один способ уладить нашу проблему, — повторил Тони. — Мы просто разделимся. — И он расхохотался.

Я вздохнула с облегчением. Что ж, Тони действительно удалось провести нас.

Дара нахмурилась и покачала головой:

— Тони, ты придурок! — пробормотала она. — Сколько раз я говорила тебе, как сильно ненавижу твоё больное чувство юмора?

— Много раз, — парировал Тони. — Но, по крайней мере, у меня хотя бы есть чувство юмора, Дара.

— Ооо, неплохо, — вмешался в их разговор Джош.

Я совсем забыла, что он был здесь! Джош пересёк комнату и подошёл к камину, взял в руки кочергу и оценивающе взглянул на неё.

— Не влезай, Джош, — резко осадила его Дара.

— Да, не влезай, Джош, — ухмыляясь, повторил Тони. — А кто этот Джош?

— Просто парень, — ответила Дара. — Наши отцы работают вместе.

— Ммм, адвокатские чуваки! — воскликнул Тони.

Дара представила нас Тони и Карли. Оценивающий взгляд Тони задержался на Дженни. Я заметила раздражённый блеск в глазах Карли. Она взяла Тони за руку.

— Что ж, у нас не остаётся выбора, кроме как поделить спальни, — неохотно согласилась Дара. Она сурово посмотрела на Тони. — Надеюсь, мы сможем ужиться в один уикенд.

— Впервые за всё время! — со смехом объявил Тони.

Карли смущённо засмеялась.

Мы с Дженни переглянулись. Очевидно, что в отношениях Дары и Тони были какие-то проблемы в прошлом.

— В доме много спален, — заключила Дара, посчитав количество комнат на пальцах. — Вы с Карли хотите заселиться в одну комнату?

Тони отпустил руку Карли и покачал головой.

— У тебя всегда были на уме одни лишь грязные помыслы.

— Кто бы говорил, Тони, — выстрелила Дара в ответ.

— Мы с Карли уже заняли отдельные комнаты, — ответил Тони, игнорируя реплику Дары. Он указал на Кена и Джоша. — Эти двое могут поделить двухъярусную кровать.

— Я должен спать наверху, — тут же сказал Джош, вертя в руках каминную кочергу. — У меня небольшая клаустрофобия.

— Без проблем, — ответил ему Кен.

— Видишь? — обратился Тони к Даре. — А у вас, девчонок, будут отдельные комнаты. — Самодовольно ухмыляясь, подвёл он черту.

Тони положил руки на плечи Дары.

— Разве нам не будет весело?

Дара окинула его холодным взглядом, но ничего не сказала в ответ.

На том и решили. Мы все разошлись по своим комнатам, чтобы разобрать вещи.

Дом был вытянут так, что в нём располагалось два крыла, большая гостиная и кухня посередине. Комнаты мальчиков были в конце левого крыла, а наши — в конце правого. У Дары была своя отдельная комната, ближе к гостиной. Наши комнаты с Дженни располагались прямо напротив друг друга, а комнату в самом конце коридора заняла Карли.

Дженни очень быстро разобралась со своими вещами и зашла ко мне.

— Какой здесь вид! — воскликнула она, отодвигая белые занавески и глядя в двойные стеклянные двери.

Я встала рядом с ней. Мы увидели большие тёмные сосны, раскинутые вниз по крутому склону. Небо было окутано розовой дымкой.

— Смотри, снег! — вскрикнула я от радости, указывая куда-то в небо.

— Ты называешь это снегом? — пожаловалась Дженни. — Пара снежинок — ещё не снег.

— Но всё только начинается! — весело воскликнула я.

Мне очень хотелось хорошо провести время в этот уикенд. Для меня эта зима выдалась довольно мрачной. В октябре я рассталась со своим парнем. Через пару недель после этого моя мама потеряла работу, а это означало, что моей семье придётся ещё больше экономить на всём. В добавок ко всему, я заболела гриппом, пропустив две недели в школе.

Читать книгу онлайн Правда или расплата (ЛП) - автор Роберт Стайн или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в году, в жанре Триллер. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.