Брэди Карлин, щурясь от яркого солнца, протяжно присвистнул.
— Идеально, — проговорил он. — Абсолютно совершенно идеально.
— Что ты сказал? — донесся сзади голос Шэрон Нольес.
— Миллер Хилл! — крикнул Брэди, глядя вниз с вершины холма в парке Шейдисайда.
Вчера по городку пронесся снежный ураган неслыханной силы. Во время бурана нанесло больше трех футов снега, оборвались провода, полопались водопроводные трубы.
«Но это было вчера, — размышлял Брэди. — А сегодня на небе ни облачка. И что самое главное, не надо в школу!»
Крутой склон Миллер Хилл, самого высокого холма в парке, был укутан ослепительно белым снегом с заледенелой корочкой.
Брэди снова присвистнул. Ему не терпелось сесть на санки и скатиться вниз, до самого подножия.
— Брэди, я тебя не слышу! — крикнула Шэрон. — Что ты говоришь?
Юноша обернулся, поджидая свою подружку. Он встречался с Шэрон уже два месяца. «Милашка, — думал Брэди. — Иначе не скажешь — невысокого роста, стройная, с огромными голубыми глазами и аккуратным носиком-пуговкой на округлом личике».
Но в тот момент он не видео ее лица: низко опустив голову, она медленно шагала к нему, увязая в снегу, и рукой, одетой в пушистую варежку, волочила за собой санки.
«Определенно не спортивный тип», — мысленно отметил Брэди, когда Шэрон, тяжело дыша, наконец оказалась рядом.
— Что… — Девушка остановилась, переводя дыхание. — Что ты говоришь? — повторила она, поправляя желтую вязаную шапочку на светло-русых волосах.
— У тебя нос синий, — пошутил ее друг.
— И поэтому ты свистел и кричал? — Шэрон зарделась от смущения. — Потому что у меня нос?..
Брэди наклонился и поцеловал холодный кончик ее носа.
— Все в порядке. — Он обнял подругу за плечи и повернул лицом к склону. — Смотри: Миллер Хилл. Ну что, прокатимся?
— Лучше уж скажи: Киллер Хилл! — поморщилась та. — Это скорее для лыжников. Склон очень крутой.
— Тем лучше, — улыбнулся ей Брэди. — Прокатимся с ветерком. Здесь еще никто не ездил. Полетим, как птицы!
— Что-то мне не хочется летать. — Шэрон, обернувшись, бросила взгляд на другой холм, усеянный фигурками ребят с санками. — Мне кажется, лучше пойти туда.
— На эту детскую горку? — Мальчик скорчил презрительную гримасу. — Неинтересно.
— Зато безопасно, — возразила она. — Там нет деревьев, видишь? И колючих кустов, как здесь. Ни во что не въедешь.
— Да, если не считать малышни, — ответил Брэди. — А на Миллер Хилл будем только мы с тобой.
Девушка закусила губу.
— Послушай, Шэр, мы ни во что не врежемся, — уговаривал ее Брэди. — И я все время буду рядом. Что может случиться?
Во время разговора он установил санки на самом краю снежного гребня.
— Готова? — спросил Брэди, натягивая кепку на темные курчавые волосы.
Шэрон отпрянула.
— Брэди, я правда не хочу.
— Хочешь, хочешь! — Тот схватил ее за руку и потащил к спуску. Через пару секунд оба лежали животом вниз на санках старой модели «Флексибл Флайерс».
— Брэди…
— Будет классно! — перебил ее друг.
Подтолкнув санки Шэрон, он вслед за ней покатился вниз.
— Полетели! — хохоча, крикнул Брэди и подставил лицо порывам ветра.
Санки катились быстро. Даже быстрее, чем он предполагал. Впереди щетинился колючий кустарник. Брэди, заметив его в последний момент, быстро повернул санки и пронесся мимо.
Еще одно препятствие: сосна. Юноша снова резко сменил курс, и дерево осталось позади. Из-под полозьев летели ледяные крошки, впивались в лицо. От пронизывающего ветра на глаза наворачивались слезы.
Вновь на пути дерево. Теперь кусты. Брэди с громким смехом стремительно летел вниз.
— Брэди! — донесся до него испуганный крик промелькнувшей мимо Шэрон. — Брэди!
Щурясь от снега и ветра, он всматривался вперед. Шэр намного обогнала его. Санки неслись быстрее.
Быстрее.
«Она потеряла контроль!» — вдруг понял Брэди.
Прямо на пути девушки высилась огромная сосна.
— Поворачивай! — закричал он. Слова потонули в свисте ветра. — Поворачивай или прыгай!
— Брэди-и-и!
Санки Шэрон, ударившись о шершавый ствол, взмыли в воздух, упали в заросли терновника и понеслись дальше, меж кривых стволов приземистых сосен.
Сама Шэрон визжала от страха.
Брэди скатился в сугроб; тяжело дыша, поднялся на ноги. А она, с трудом удерживаясь на санках, летела вниз. Испуганные крики становились все тише и наконец смолкли.
— Шэрон! — Брэди, увязая в снегу, бежал вперед. — Шэрон, ты как? Все в порядке?
Тишина.
Брэди спустился ниже и наконец заметил ее.
Она лежала лицом вниз у подножия холма, ее неподвижное тело напоминало тряпичную куклу.
— Шэрон?
Подружка не отзывалась.
— Ладно, Шэр, ты была права, — смущенно проговорил Брэди, спускаясь ниже. — Так и быть, теперь будем кататься только на той, детской…
Он остановился.
Шэрон не двигалась.
«Странно, — подумал юноша. — Очень странно».
От дыхания спина должна подниматься и опускаться. Но нет. Девушка не шевелилась.
Ни слова. Ни стона.
Брэди положил руку на плечо Шэрон и, сделав глубокий вдох, перевернул ее на спину.
— Нет! Не-е-ет! — Вопль Брэди эхом разнесся над заснеженным холмом.
Лицо Шэр! Ее миловидное, курносое личико!
От него ничего не осталось.
Ни глаз, ни губ. Ничего!
Шипы кустарника и железные полозья саней превратили лицо в кровавое месиво.
Отвратительное месиво из мяса и осколков кости.
На девственно чистом снегу ярко алело большое кровавое пятно.
Следующей зимой.
— Стоп!
— В чем дело? — Брэди изумленно вскинул глаза. На столе дымилась аппетитная пицца. Джон Дэвис, его лучший друг, перехватил руку юноши, мешая тому приступить к завтраку.
— Не слопаешь ни кусочка, ни крошки, пока не расскажешь, — заявил Джон.
— Не расскажу что? — спросил Брэди самым невинным тоном, чувствуя, как на лице расплывается предательская улыбка. Ему нравилось терзать товарища.
— Сам знаешь что. Хватит прикидываться идиотом, — взмолился Джон.
— Понятия не имею, о чем ты.
Брэди усмехнулся:
— Она без ума от меня. Доволен?
Джон в изумлении отшатнулся назад и выпустил руку Брэди. А тот только того и ждал. Он умыкнул дольку пиццы и, свернув ее вдвое, отхватил большой кусок.
— Ты? Ты? — крикнул Джон. — Так нечестно! Я посла тебя узнать, нравлюсь ли ей я. А самая классная девчонка в школе признается, что ей нравишься ты! Ты меня просто убиваешь. Убиваешь.
Брэди усмехнулся с набитым ртом. Джон, закрыв лицо руками, уронил голову на стол и испустил горестный вздох.
— Успокойся, — сказал ему друг. — Лайза не для тебя, девчонок много. Вон посмотри: как тебе вон та, за стойкой.
Джон взглянул на девушку у кассы и протянул руку к пицце.
— Ну, что скажешь? — повторил Брэди. — Нравится или нет?
— Она ничего, — вздохнул Джон. — Но не моего типа.
— Вот и отлично! Тогда забираю ее себе! — пошутил Брэди. — И буду каждый день даром есть пиццу!
Джон промолчал.
— Ну, ладно, ладно. Ты все еще сходишь с ума по Лайзе. Но просто не могу поверить, что тебе не нравится милашка за кассой.
— А я вот не могу поверить, что ты вообще заглядываешься на других девушек, — пробормотал Джон, стирая сыр с подбородка. — У тебя же есть Элли.
Элли Стоунер была нынешней девушкой Брэди. Он знал, что ей не понравилось бы его повышенное внимание к другим девчонкам. «Но ведь она ничего не узнает», — подумал юноша.
— Так как с Элли? — Джон взял с тарелки второй кусок пиццы.
Брэди пожал плечами.
— Да что это с тобой? — удивился приятель. — Только не говори, что хочешь бросить ее.
— Ну, не совсем.
— Как это?
Брэди помотал головой:
— Еще не знаю. Вроде бы все в порядке. Пойми меня правильно: мне нравится Элли, очень. Но она все воспринимает намного серьезнее, чем я.
— Что, например?
— Ну, наши отношения.
— Ну так что? Она же влюблена в тебя, — не понял Джон.
— Знаю. И она мне нравится. Только вот… — Брэди замолчал.
— Догадываюсь. Ты хочешь встречаться с другими девушками, да?
— Ну да. А почему нет? — замялся юноша. — То есть я хочу сказать… почему нет?
Джон укоризненно покачал головой:
— Мне кажется, ты совсем запутался. Еще бы — все девчонки в Шейдисайде без ума от тебя. Не знаю уж почем, только…
— Ладно тебе, Джон, ты просто завидуешь, — поддел друга Брэди, бросив в него скомканную салфетку. — Признайся.
— Ну и что, — натянуто улыбнулся тот. — Мне бы твои проблемы. Одна относится ко мне слишком серьезно, а все остальные только и ждут своей очереди.
— Да уж, — согласился Брэди. В карих глазах его заплясали лукавые искорки. — Нужно придумать, как быть с Элли.
Элли.
Брэди зажмурился и представил себе ее: золотисто-каштановые волосы, серые глаза, длинные ресницы. Невысокая, с хорошей фигурой. Не красавица, конечно, но хорошенькая.
И еще у нее очаровательная улыбка.
Если бы Элли не относилась ко всему так серьезно…
Особенно к нему.
Со вздохом Брэди открыл глаза и, заметив девушку, садившуюся за столик напротив, тихонько присвистнул.
— Что такое? — спросил Брэди.
— Вон там — смотри, какая куколка! — прошептал юноша, пригнув голову.
Джон выпучил глаза.
— Еще одна?
— Только посмотри на нее!
Приятель оглянулся на соседний столик.
— Ничего. Очень даже ничего.
— Ничего? — возмутился Брэди. — Да она — само совершенство! Вот именно. Само совершенство!
Его сердце трепетало. Он в жизни не видел никого красивее.
По плечам струились светлые шелковистые волосы.
Огромные глаза. Полные алые губы бантиком.
А какие ноги! Стройные, длинные, обтянутые плотными черными чулками.
— Эй, Брэди, хватит пускать слюни, — вернул его к реальности Джон, помахав рукой перед лицом.
Моргнув, тот с трудом отвел взгляд от прелестной незнакомки.
— Я познакомлюсь с ней, Джон! — шепнул он другу. — Нужно с ней поговорить!
— Господи. — Джон нахмурился. — Согласен, она красивая, Брэди. Но как же Элли?
— Кто?
— Элли. — Приятель покачал головой. — Ладно, забудь. И что ты собираешься делать?
— Не знаю. Не могу же я просто подойти и заговорить. — Брэди снова посмотрел на девушку.
Она обернулась, и их глаза встретились. Губы ее изогнулись в весьма приветливой улыбке. Брэди сглотнул.
— А может, и могу! — воскликнул он, улыбаясь.
— Ты совершаешь большую ошибку, — предупредил Джон. — Подумай об Элли.
Но Брэди, не обращая внимания на его слова, уже разглядывал свое отражение в гладкой поверхности металлической подставки для салфеток. Он знал, что хорош собой. Стройный, рослый, широкоплечий. Узкое лицо с высокими, точеными скулами. Ямочка на подбородке.
Но достаточно ли он хорош для нее?
Понравится ли ей?
«Есть только один способ выяснить это», — сказа себе Брэди.
Он быстро пригладил рукой темные, волнистые волосы и провел языком по зубам — не застряли ли где кусочки сыра.
Встал из-за столика и сделал глубокий вдох.
— Пожелай мне удачи, — шепнул Джону. Тот схватил его за руку.
— Не надо, Брэди. Не ходи.
— Не могу. — Юноша вырвал руку. — Я должен познакомиться с ней, Джон. Не знаю, как объяснить, но я должен сделать это!
— Не надо, Брэди. Если подойдешь к ней, уже ничего не поправить, — отговаривал его Джон.
Но Брэди лишь рассмеялся и пошел между столиков.
Он и не догадывался, насколько прав был его друг.
— Привет, — тихо сказал Брэди.
Незнакомка взглянула на него и снова улыбнулась. У нее были зеленые глаза и светлые волосы — идеальное сочетание.
— Привет. — Раздался приятный грудной голос с хрипотцой. — Хочешь присесть?
Господи! Мог ли он на это надеяться? Брэди с торжествующей улыбкой оглянулся на Джона.
— Твой друг остался в одиночестве, — заметила красавица.
— А? — Он быстро обернулся и уселся за столик. — Да нет, все нормально. Он переживет. Меня зовут Брэди. Брэди Карлин.
— Очень приятно. А я Роша Нельсон. — Девушка поднесла к губам чашку, до краев наполненную дымящимся черным кофе, и поморщилась. — Слишком горячий, — сказала она, осторожно поставив ее на стол. — Кипяток!
Из-за биения собственного сердца Брэди едва разбирал слова. Ладони вспотели. На лице против воли расплывалась глупая улыбка. Ни к одной девчонке он еще не испытывал такого влечения.
«Успокойся, — сказал себе Брэди. — Возьми себя в руки».
— Итак… — Он прокашлялся. — Ты учишься в школе «Шейдисайд»?
Роша покачала головой. Ее блестящие светлые локоны переливались на свету.
— В школе Святой Анны, — ответила она.
Значит, в частной школе, на другом краю города.
— Теперь все ясно, — сказал Брэди.
— Ясно что? — спросила Роша.
— Почему я тебя не видел у нас.
Девушка засмеялась:
— «Шейдисайд» — довольно большая школа. Я могла там учиться все это время, и ты бы меня не заметил.
— Нет, тебя бы я заметил, — невольно вырвалось у Брэди, и он почувствовал, как щеки заливает румянец. — Это уж точно.
Юноша был совершенно сражен ее обворожительной улыбкой.
— Послушай, Роша, я… — Брэди помолчал, подбирая слова. — Роша, — повторил он. — Какое странное имя. Хорошее конечно же, но странное. Тебя назвали в честь какой-нибудь родственницы?
— Да, собственно, нет. — Роша откинула назад золотистые локоны и засмеялась. — Просто мама помешана на любовных романах. Как раз перед моим рождением она читала роман, главную героиню которого звали Роша. Наверное, и вправду звучит странно. Уж лучше бы мне дали обычное имя.
— Наоборот! — воскликнул Брэди. — Роша — это так круто. И это… это имя тебе идет.
— В смысле?
— Ну, оно такое необычное, — пояснил он. — Как и ты.
Роша снова улыбнулась:
— Ты считаешь, я необычная, Брэди?
Пока он раздумывал, как ответить, чтобы не показаться полным идиотом, Роша, наклонившись к нему, шепнула:
— Я видела как ты смотрел на меня.
Брэди снова вспыхнул. Обычно он не терялся в разговоре с девчонками, но сейчас его то и дело бросало в краску!
— Знаешь что? — продолжала Роша.
— Что?
— Я тоже смотрела на тебя, — доверительно прошептала она.
— Да? — Брэди понимал, как глупо выглядит с этой улыбкой до ушей. Но ему было все равно. Она тоже смотрела на него! Все складывается как нельзя лучше.
Роша рассмеялась:
— Может быть, то, что мы встретились, это судьба. Ты веришь в судьбу?
Брэди никогда даже не задумывалась об этом.
— Не знаю, — ответил он и быстро добавил: — Слушай, Роша, может, увидимся как-нибудь? Как-нибудь поскорее. Хоть через пять минут.
— Хорошо, — согласилась Роша. — Я свободна в субботу. Ты как?
— В субботу так в субботу, — улыбнулся Брэди. — Может быть, дашь мне свой адрес, чтобы…
— Нет, подожди секунду. Я совсем забыла, — перебила его девушка. — Мама работает по субботам, и я обещала, что схожу в центр за покупками. — Она помолчала, раздумывая. — Может встретимся в универмаге? Скажем, часов в шесть?
Брэди с готовностью кивнул:
— У фонтана?
— Хорошо. — Роша поднесла чашку к губам, подула на дымящийся кофе и снова поставила ее на стол.
Брэди не сводил взгляда с лица собеседницы. Вдруг улыбка исчезла с губ Роши. Она испуганно вскрикнула.
Сперва он не понял, что случилось.
И тут ощутил боль.
Резкую, жгучую боль.
Рука.
Рука горела огнем!
— Твоя рука! — выдохнула Роша. — Извини! Я нечаянно…
Брэди наконец понял, что произошло. Роша облила его кофе.
Горячая жидкость жгла кожу, точно раскаленная лава. Юноша пососал обожженное место, стараясь не закричать от боли.
— Извини! Извини ради бога! — повторяла девушка. Она схватила несколько салфеток и принялась отирать ошпаренную руку.
Брэди крепко сжал зубы, чтобы не застонать.
Салфетки терли кожу, словно наждачная бумага.
Кофе было кипяток!
— Извини-и-и! — в сотый раз повторила Роша, дуя на покрасневшую кожу. — Я такая неловкая!
Брэди едва сдерживался, чтобы не вскочить и не завопить от боли. Наконец ему удалось справиться с собой. Он осторожно высвободил руку.
— Все в порядке, Роша! — сказал он, пытаясь унять дрожь в голосе.
— Какое там в порядке! — воскликнула она, в ужасе глядя на его руку. — Может вздуться волдырь. Нужно приложить лед. Кошмар!
«Да уж», — подумал Брэди, стараясь не выдать своих страданий. Он оглянулся на Джона — тот, нахмурившись, наблюдал за происходящим.
— Не беспокойся, — сказал юноша, поворачиваясь к Роше. — Ничего страшного. Ты не виновата.
— Нет, виновата! — с жаром возразила та. — Как только меня угораздило!
— Да ладно, забудь. Не велика беда. — Брэди, слегка поморщившись, осторожно подул на руку.
— Ты уверен, что все в порядке? — спросила Роша, пристально вглядываясь в его лицо.
— Да. — Брэди несколько раз глубоко вздохнул. Боль утихла, и ему даже удалось выдавить из себя улыбку. — Конечно, все хорошо. Мне уже не больно.
— Бедненький. — Девушка, стараясь не дотрагиваться до обожженного места, погладила его руку.
Прохладное прикосновение ее пальцев и заботливый взгляд заставили Брэди позабыть о боли.
— Ты просто волшебница. Я уже совсем ничего не чувствую.
Роша немного успокоилась.
— Ну, тебе виднее.
— Да. Все хорошо. Пройдет. — «Только продолжай гладить мою руку», — добавил про себя Брэди.
— Ну, тогда мне пора домой. — Она вздохнула. — Как всегда — надо делать уроки.
— Да, мне тоже, — неохотно согласился Брэди, зная, что теперь уже не сможет думать об уроках. И ни о чем, кроме нее.
До субботы.
Роша встала из-за столика, закинула рюкзак за плечо. Брэди тоже поднялся.
— Не забудь про субботу. В универмаге, у фонтана. В шесть.
— Конечно, как я могу забыть? — Она улыбнулась, нежно глядя на Брэди зелеными глазами. — До субботы, Брэди. Пока.
— Пока. — Он проводил девушку долгим взглядом. И даже когда та вышла, продолжал смотреть на дверь.
— Эй, иди сюда, — окликнул его Джон.
Словно во сне, Брэди подошел и упал на свой стул.
Джон, перегнувшись через столик, похлопал друга по руке.
— Вернись на землю, парень! Да очнись же ты!
Брэди встряхнулся.
— Она само совершенство, — заявил он. — Никогда не видел никого лучше нее.
— Что случилось? — с беспокойством спросил Джон.
— Кажется, я влюбился.
— Да я не о том — о твоей руке.
Брэди посмотрел на запястье. На коже багровело яркое пятно ожога.
— Подумаешь, — отмахнулся он. — Даже нет волдыря.
— Пока нет, — заметил Джон.
— Дома приложу лед. Хорошо, мамочка?
— С этим не шутят, — нахмурился приятель. — Нужно показаться врачу. Из-за этой куклы ты чуть руки не лишился!
Брэди расплылся в улыбке:
— Я бы даже не почувствовал!
— Брэди! — окликнула его Элли Стоунер в школьном коридоре Шейдисайд-Хай на следующий день.
Брэди, сунув в шкафчик учебник английского, из-за распахнутой дверцы бросил на свою подружку неприязненный взгляд.
— Привет, Элли.
— Я искала тебя весь… — Она осеклась на полуслове. — Брэди! Что у тебя с рукой?
— С рукой?
— Вся распухла! — На лице Элли появилось сочувствие. — Что случилось?
— А, так, несчастный случай. Ошпарился кофе. — Брэди повернулся к своим вещам. — Пустяки.
А вот встреча с Рошей — это не пустяк.
Элли прислонилась к соседнему шкафчику.
— Ну так вот. Я искала тебя весь день. Думала, увидимся за завтраком, но в столовой тебя не оказалось.
— Ага. Пришлось остаться голодным, — кивнул Брэди, беря с полки свою тетрадь. — Нужно было закончить работу в биолаборатории.
Так оно и было. Почти. По правде говоря, ему просто не хотелось встречаться с Элли.
— Ну, тогда ты, наверное, хочешь есть. — Девушка, перебросив рюкзак на другое плечо, заправила за ухо гладкую прядь каштановых волос. — Может, сходим в «Питс», возьмем пиццы?
— Э-э… нет, не могу, — поспешно отказался он. — Нужно домой — делать уроки.
Серые глаза Элли расширились от удивления.
— В пятницу вечером?
Брэди натянуто улыбнулся.
— Да, немного отстал по паре предметов.
Тоже правда, хотя дело было не только в этом: он хотел побыть один.
Чтобы спокойно подумать о Роше.
Достав еще одну тетрадь, он нерешительно взгялнул на Элли.
«Давай, — подбадривал себя Брэди. — Скажи ей насчет завтра. Скажи, что больше не хочешь с ней встречаться».
— Послушай, Элли. — Юноша захлопнул дверцу шкафчика. — Насчет баскетбольной игры завтра вечером…
— Ах, да. За тем я тебя и искала, — перебила она его. — Хотела спросить, во сколько за мной заедешь.
Брэди на секунду зажмурился. Давай же, смелее.
— Брэди?
Он открыл глаза и встретился с выжидающим взглядом Элли. На ней была короткая черная юбка и коричневый свитер в тон волосам. На изящной шее поблескивал золотой медальон. Миленькая.
Но не такая красавица, как Роша.
С Рошей ни одна не сравнится.
— Брэди? — повторила Элли. — В чем дело? У тебя что, машина сломалась?
— А, нет, с ней все в порядке, — замялся тот. — Просто… Я завтра не смогу, Элли. Извини, меня попросили посидеть с двоюродным братом.
Глупая отговорка.
Но все лучше, чем правда.
Она изумленно взглянула на него.
— Я думала, твой брат в девятом классе.
— Это другой, — вывернулся Брэди. — Чаки. Ему всего восемь. Наверное, я тебе о нем говорил. Он живет в Олд-Вилладж.
— А. — Девушка недовольно нахмурила темные брови.
— Извини, Элли, — сказал он. — Я правда очень хотел пойти на баскетбол. Но вчера вечером позвонила тетя. У нее не было выхода.
— Понимаю. — И тут Элли просияла. — Придумала. Может, мне пойти с тобой? Подумаешь, не посмотрю игру. Зато побудем вместе.
Брэди лихорадочно думал.
— Да, было бы здорово. Только вот Чаки, мой брат… у него грипп. Тетя говорит, у него высокая температура. И его все время тошнит.
— Бедный малыш, — расстроилась подружка.
«Бедная Элли, — виновато подумал мальчик. — Даже не подозревает, что я вру. — Даже не подозревает, что я вру. Жалеет больного ребенка, который на самом деле совершенно здоров и вовсе не нуждается в няньке».
— Так что тебе со мной нельзя, — продолжал он. — Ты можешь заразиться.
— И ты тоже, — резонно возразила девушка.
— Да, но нет смысла рисковать нам обоим.
— Ты прав. — Она прислонилась спиной к шкафчику и огорченно вздохнула.
— Жаль, что так получилось. Ну ничего, — успокоил ее Брэди, — может, сходим куда-нибудь в воскресенье.
— Так мы же уже договорились, — напомнила ему Элли. — Вы с Джоном собирались ко мне вместе делать уроки, забыл?
— Ах, да. — У него совершенно вылетело из головы. — послушай, Элли, мне пора. Прости, что не смогу пойти с тобой на матч, но в воскресенье увидимся точно, хорошо?
— Хорошо.
Брэди вскользь поцеловал ее и пошел по коридору. На углу он обернулся. Элли махнула ему рукой. Даже на таком расстоянии было заметно, что она расстроена.
Брэди махнул ей в ответ и скрылся за углом.
Ему было стыдно как никогда. «Элли такая хорошая, так любит тебя, — мучился он. — А ты нагло врал ей в лицо. Как ты мог так с ней обойтись?»
Да очень просто.
Из-за Роши.
Это было сильнее него. С той самой секунды, когда Брэдли увидел эту девушку, все мысли его были только о ней.
Он считал часы до предстоящей встречи. Никто еще не вызывал в нем таких чувств.
Даже Шэрон.
Прошел почти год после ее трагической смерти. Но не было ни дня, чтобы Брэди не вспомнил о ней.
Она была такая хорошенькая — огромные голубые глаза, вздернутый носик. Он всегда старался представлять ее себе, какой она была до этого несчастья. Но иногда, особенно во сне, Брэди видел лицо Шэрон в день гибели.
Это уже было не лицо — жуткое крохотное месиво.
Юноша тряхнул головой, прогоняя неприятное воспоминания, и, толкнув дверь, вышел на улицу. Навстречу ему ударил холодный ветер. В воздухе роились колючие снежинки. Но он не обращал на это внимания.
Шэрон и Элли перестали для него существовать. Брэди думал только о Роше. Остался всего один день. Всего один день — и они будут вместе.
Интересно, думает ли о нем Роша? Ждет ли встречи с ним?
Да и придет ли вообще?
Она само совершенство. Брэди казалось немыслимым, чтобы он мог понравиться такой девушке.
«Но Роша сказала, что смотрела на меня», — напомнил себе Брэди.
И еще сказала, что это судьба.
Судьба. Он никогда не задумывался над этим.
Неужели и вправду их свела сама судьба?
Или Роша говорила это несерьезно? Просто решила подшутить над ним?
«Появится ли она в субботу? — в сотый раз спрашивал себя Брэди. — Придет ли на свидание?»
Брэди стоял у большого фонтана на первом этаже универмага «Шейдисайд-Мэлл», беспокойно озираясь по сторонам и всматриваясь в лица снующих вокруг посетителей.
Он не знал, пошла ли Элли на матч без него, но даже если и пошла, его могла увидеть здесь какая-нибудь из ее подруг. И если слух об этом дойдет до Элли, тогда придется выкручиваться, объяснять, почему он оказался на площади вместо того, чтобы сидеть с ребенком.
Но Роша стоит того, считал Брэди. Только бы она пришла!
Он второй раз за последнюю минуту посмотрел на часы.
Без пяти шесть.
До этого он смотрел на часы полминуты назад.
«Успокойся, — сказал он себе. — А то нервничаешь, как тринадцатилетний пацан перед первым свиданием».
Брэди заставил себя сесть на плоскую каменную ограду вокруг фонтана и постарался принять невозмутимый вид. В конце концов, ведь никто не прочтет его мысли. И никто не услышит гулкий стук сердца, учащенно бьющегося от волнения.
От волнения и тревоги.
А что, если Роша не придет? И он ее никогда больше не увидит!
Брэди поднялся, не в силах усидеть на месте, и с трудом удержался, чтобы снова не взглянуть на часы. Поставив ногу на край ограды, он рассеянно смотрел в воду. На дне фонтана сверкали монетки.
Брось в воду монетку — желание сбудется.
«Может, попробовать?» — подумал Брэди. Хуже не будет. Порывшись в кармане джинсов, он вытащил двадцать пять центов.
«Хочу… — Он задумался, рисуя в воображении лицо Роши. — Хочу…»
— Думаешь, сбудется? — спросил рядом знакомый, с хрипотцой, голос.
Юноша обернулся.
— Роша!
Девушка была в жакете цвета сливы и черных узких джинсах. Она улыбалась.
— Отлично выглядишь, — пробормотал Брэди. Во рту пересохло от волнения. Пальцы разжались — 25-центовиков, звякнув, упала на пол.
Роша, грациозно нагнувшись, подняла ее.
— Двадцать пять? Обычно бросают что-нибудь помельче. — Она протянула монетку Брэди. — Наверное, очень важное желание.
— Было. — Тот, сунув монету в карман, улыбнулся. — Это уже не имеет значения. Ты здесь.
— Думал, я не приду? А я боялась, это ты не объявишься, — со смехом призналась Роша.
Брэди тоже засмеялся — будто камень с души свалился!
— Может, в кино? — предложил он. — В Уэйнсбридже крутят новый фильм с Брэдом Питтом.
Уэйнсбридж — соседний с Шейдисайдом городок. Уж там-то, думал Брэди, им вряд ли встретится кто-нибудь из знакомых Элли.
— Звучит заманчиво, — кивнула Роша, беря его под руку.
— Подожди. А где же твои сумки? — вдруг спохватился Брэди. — Ты говорила, мама послала тебя за покупками.
Она вздохнула.
— Не нашла того, что нужно. Знаешь, моя мама такая привередливая. Лучше вернуться домой с пустыми руками, чем с тем, что ей не нравится. — Повесив на плечо черную кожаную сумочку, девушка сжала локоть Брэди. — Ну что, идем?
— Как скажешь!
На экране перепуганная насмерть женщина на цыпочках пробиралась по коридору. Позади нее неслышно отворилась дверь. В темноте сверкнули черные, налитые злобой глаза.
Брэди подпрыгнул от неожиданности, когда что-то коснулось его руки.
— Не бойся, это я, — тихо шепнула Роша, прижимаясь к нему. — От этих ужастиков у меня всегда мороз по коже.
Ее ладонь оказалась в его руке. Их пальцы переплелись.
Брэди перевел дыхание.
Отлично.
Фильм почти закончился, и пока все было здорово.
Он рассеянно смотрел на экран, а мысли были заняты совсем другим. По дороге в Уэйнсбридж они с Рошей все время говорили без умолку, не испытываю ни смущения, ни неловкости. Не было ни затянувшихся пауз, ни сбивчивых фраз, ни нервных смешков.
— Мне кажется, мы с тобой знакомы тысячу лет, — сказал Брэди.
— Мне тоже, — призналась Роша. — Я знала, что все так и будет. Поняла это, как только тебя увидела.
— Правда?
— Да. — Она улыбнулась. — Я же говорила, это судьба.
— И ты в это веришь?
— Я не верю — я знаю. — Девушка с улыбкой откинула за спину шелковистые пряди светлых волос. Густые, блестящие, как в рекламе шампуня, думал Брэди. И ему это нравилось.
Так же, как и ее смех. И ее низкий, грудной голос.
И ее зеленые глаза и полные губы.
Ему нравилось все.
А особенно то, как она сжимала его руку в самые страшные моменты фильма.
Когда Брэди очнулся от своих мыслей, фильм уже закончился, по экрану бежали титры.
Их руки все еще были вместе.
— Мне понравилось! — объявила Роша, когда в толпе зрителей они двигались к выходу. — Люблю, когда все хорошо кончается.
Брэди сжал ее пальцы.
— Может, сходим куда-нибудь поужинать? — спросил он. — Здесь рядом есть «Бургер Хат».
— Неплохо бы. Только мне нужно домой. Я обещала маме вернуться к десяти. — Девушка с сожалением вздохнула. — Знаю, это смешно. Но когда я иду гулять с незнакомым ей человеком, она требует, чтобы я приходила домой пораньше.
— Она что, мне не доверяет? — разочарованно протянул Брэди.
— Пока — нет. Но не беспокойся. Когда мама тебя увидит, ты ей обязательно понравишься. — Роша улыбнулась. — И тогда мы сможем развлекаться допоздна.
Брэди просиял. Тогда мы сможем развлекаться допоздна! Я ей нравлюсь! Она хочет встретиться снова!
Они вышли на улицу, дохнуло вечерней прохладой. Роша задрожала. Брэди обнял ее за плечи, и она доверчиво прильнула к нему. Ветер разметал волосы девушки, шелковистая прядь коснулась его лица.
Он крепче прижал ее к себе.
И тут Брэди увидел странную девушку.
Она стояла под козырьком кинотеатра, устремив на него пристальный взгляд.
Брэди даже не посмотрел бы в ее сторону второй раз, если бы не ее лицо.
В жизни он не видел никого уродливее.
Все лицо девушки было иссечено багровыми шрамами.
Лоб вдоль и поперек изборожден кривыми нитями рубцов. Из-под изувеченных век почти не видно глаз. Щеки и подбородок покрыты морщинами, словно кожура иссохшего яблока.
Безобразные шрамы отчетливо проступали в ярком свете прожекторов.
Она в упор смотрела на Брэди, глаза сияли каким-то хищным блеском. Тот, вздрогнув, отвернулся и, обнимая Рошу за плечи, поспешил прочь. Девушка шла за ними по пятам. Брэди спиной чувствовал ее тяжелый взгляд.
«Кто она? — недоумевал юноша. — Почему она так смотрит на меня?»
— Ну, так что ты думаешь, Брэди? — переспросила Роша.
— А? — Он отвел взгляд от незнакомки со шрамами. — Извини. Я не слышал, что ты сказала.
— Я говорила, чего бы мне сейчас хотелось.
Брэди тут же позабыл об изувеченном лице. Может быть, Роша передумала возвращаться домой?
— Что угодно. Только скажи.
— Мне очень нравится твоя машина, — улыбнулась Роша. — Может, разрешишь мне на обратном пути сесть за руль?
«Ни за что!» — подумал Брэди, когда они подошли к авто.
К отцовскому «Олдсмобиль-Катласс».
Эту машину папа разрешал ему водить всего два раза, и то под страхом смерти, если с ней что-нибудь случиться.
— Кроме того, — продолжала Роша, игриво пожимая ему руку, — ты купил билеты в кино, попкорн. Привез меня сюда. Мне бы тоже хотелось сделать в ответ что-нибудь приятное.
— Ну что ты, не стоит об этом, — возразил он. — Сегодня плачу я, за все.
— Очень мило, Брэди, но я сама хочу сесть за руль. — Роша провела рукой по сверкающему серебристо-серому корпусу машины. — Всю жизнь мечтала на такой прокатиться. Могу поспорить, она очень мощная.
— Да, — кивнул Брэди. — Только это папин автомобиль. Я взял его под свою ответственность. Я не шучу. Если на ней появится хоть мизерная царапина, отец меня убьет.
— Не бойся, я хорошо вожу, — не унималась Роша. — Ничего не случится. Ты что, мне не доверяешь?
— Разумеется, доверяю, только вот… — Он помотал головой. Господи, почему она просит меня именно об этом?
— Да ладно тебе, Брэди. Мы провели такой чудный вечер. — Роша обиженно надула губки. — Неужели ты хочешь все испортить? Разреши мне сесть за руль, ну пожалуйста! Ты ведь все время будешь рядом. Что может случиться?
— Роша, я просто…
— Ну, раз так, — девушка выпустила его руку, — забудем об этом.
— Эй, не сердись, — взмолился Брэди.
— Я не сержусь. Я все понимаю. — Не глядя на него, она принялась натягивать перчатки.
Засунув руки в карманы, мальчик в отчаянии смотрел на нее. Роша сердится, он же не слепой. Голос ее звучал холодно. Все было так здорово. И вот теперь…
— Роша…
— Что? — Она продолжала возиться с перчатками.
Брэди в отчаянии смотрел на нее, уже не надеясь увидеть ее улыбку. Если он не будет упорствовать, Роша найдет другого парня.
«Не упрямься, — сказал себе юноша. — Разреши ей сесть за руль. Пап же ни о чем не узнает».
— Пойми, Роша, я бы этого никому не позволил, — сказал Брэди. — Но ты — другое дело, так что… — Вынув из кармана ключи от машины, он позвенел ими.
Девушка, посмотрев на ключи, перевела взгляд на лицо Брэди.
— Ты серьезно? — недоверчиво спросила она. — В общем-то это не так уж и важно.
— Вперед. Бери ключи.
— Ну, если ты настаиваешь…
— Да.
Роша, зажав ключи в кулачке, крепко поцеловала его в губы.
— Спасибо, Брэди. Поехали!
Он сел в автомобиль. Губы горели от страстного поцелуя. Да за это пусть она крутит руль хоть каждый день!
Но едва Роша завела двигатель, Брэди опять занервничал. Рванув рычаг переключения скоростей, она нажала на педаль газа. Взвизгнули покрышки. Машина с ревом сорвалась с места.
— Эй, полегче, — как можно спокойнее сказал Брэди. — Вчера был снег, помнишь? Дорога кое-где, наверное, заледенела.
— Не указывай асу, — оборвала его Роша, лихо заворачивая за угол. — Только попробуй нажать на тормоза — пойдешь в Шейдисайд пешком.
Брэди выдавил из себя смешок, думая, что она шутит.
Через пару минут огни Уэйнсбриджа остались позади. На десять миль впереди тянулось темное шоссе.
Роша, беспечно смеясь, давила на газ. Машина неслась вперед.
— Вот это скорость! Просто фантастика!
У Брэди пересохло во рту. В страхе юноша смотрел на разделительные дорожные полосы под колесами автомобиля, сливающиеся в сплошную белую линию. «Успокойся, — говорил он себе. — Трасса прямая, через десть минут будем на месте. Или через две — с такой-то скоростью!»
— Не хватает музыки! — крикнула Роша. Убрав одну руку с руля, она потянулась к радио.
— Смотри на дорогу! — испугался Брэди. — Я сам включу.
— Отлично!
Брэди, подавшись вперед, принялся нажимать на кнопки, пока не поймал хорошую волну. В машине грянула ритмичная музыка, грохот басов заглушил рев двигателя.
Брэди взглянул на Рошу. Врывающийся в приоткрытое окно ветер трепал длинные белокурые волосы. Девушка повернулась к нему и улыбнулась. Зеленые глаза сверкали от возбуждения.
— Видишь? — крикнула она. — Я же говорила, что хорошо вожу!
— Вижу!
«Хорошо и быстро», — пронеслось в голове у Брэди.
Слишком быстро.
Впереди большой участок дороги был покрыт сверкающей коркой льда. Брэди, крепко вцепившись в подлокотник, ногами машинально уперся в пол.
Роша бросила на него насмешливый взгляд.
— Расслабься! — крикнула она. — А то пойдешь домой пешком, не забыл?
И опять прибавила газу. Автомобиль вылетел на лед.
Брэди глубоко вдохнул.
Господи, и на спидометр-то посмотреть страшно. Стрелка, наверное, зашкаливает. Стараясь сохранять спокойствие, он посмотрел через плечо. Слава богу, полиции пока не видно. Только не хватало штрафа за превышение скорости.
Вдалеке показался дорожный указатель: Шейдисайд.
На полном ходу машина неслась вперед. У Брэди вспотели ладони, сердце бешено колотилось.
«Почти приехали, — успокаивал он себя. — Не дергайся. Сделай вид, что все в порядке. Через минуту въедем в город, и тогда ей придется притормозить».
Указатель приближался.
Еще немного…
Но Роша, не сбавляя скорости, гнала дальше. Машину подбросило на кочке. Брэди больно стукнулся боком о дверцу.
— Роша! — воскликнул он. — Помедленнее!
«Олдсмобиль-Катласс» с ревом несся вперед. Наконец он въехали в жилой квартал.
— Эй, хватит! — взмолился Брэди. — На дороге лед! Тормози!
— Я… я стараюсь — не получается! — крикнула в ответ Роша. Он уловил в ее голосе панику. — Не могу остановиться! Педаль газа заклинило!
— Жми на тормоз!
Не успела она надавить на педаль, машину на заледенелом асфальте занесло вправо. Роша резко вывернула влево.
— Много! — крикнул Брэди. — Давай в другую сторону!
Девушка, давя на тормоза, повернула руль вправо.
Машина завертелась на месте.
— Брэди! — взвизгнула Роша, указывая куда-то.
Юноша обмер.
В конце улицы на обочине стояла машина, в желтом свете уличного фонаря сверкало заиндевевшее заднее стекло.
Силуэт припаркованного авто увеличивался на глазах — они неслись прямо на него.
— Брэди! — в панике кричала Роша.
Он потянулся к рулю.
Слишком поздно!
Под скрежет металла и звон разбитого стекла они врезались в бампер машины. От удара Брэди бросило вперед.
«Я не пристегнулся», — мелькнуло в голове.
«Не пристегнул ремень!»
«Я труп!»
Из горла вырвался вопль отчаяния. Брэди влетел в ветровое стекло.
Гул в голове.
Тупая боль в висках.
Брэди застонал. Кто-то тронул его за плечо. Потряс.
С губ его снова сорвался стон.
— Брэди! — прямо в ухо крикнул чей-то голос. — Брэди, очнись!
Голос Роши. Тревожный. Испуганный.
Он с трудом открыл глаза. Огни. Туман перед глазами. Какое-то движение.
— Брэди, очнись!
Брэди медленно приходил в себя. Прямо перед собой он увидел ветровое стекло отцовской машины, затянутое тонкой паутиной трещин.
Брэди моргнул, напрягая память.
— Что произошло? — тихо спросил юноша.
— Мы врезались! — прошептала Роша ему на ухо. Ее пальцы крепко впивались ему в плечо. Она снова встряхнула его. — Да очнись же ты! Приди в себя!
От тряски голову Брэди пронзила острая боль. Он осторожно коснулся лба. Что-то мокрое и вязкое. Кровь.
Брэди прерывисто вздохнул. К нему начала возвращаться память. Роша ехала слишком быстро. Лед. Впереди припаркованная машина. Удар, от которого он потерял сознание.
Неудивительно — голова разбита. Брэди снова ощупал рану. Теплая кровь. Он опять начал впадать в оцепенение.
— Брэди! — Губы Роши беззвучно шевелились, произнося его имя.
Брэди повернулся к девушке, с трудом различая ее черты.
— Похоже, я на секунду отключился, — пробормотал он. — Как ты, Роша?
— Со мной все хорошо. Брэди, послушай! — в панике крикнула она, дергая его за руку. — Нам нужно поменяться местами!
— Что?
— Сядь на мое место! — прерывающимся голосом взмолилась Роша. — У меня нет водительских прав!
— У тебя нет…
— Водительских прав! — повторила девушка. — Люди выходят из домов, в любую секунду прибудет полиция! Надо поменяться местами!
Голову снова пронзила острая боль. Из колонок все еще несся грохот ударников. «Хорошо хоть радио цело», — подумал Брэди. Музыка гулким эхом отдавалась в висках. Он протянул руку и выключил радио.
— Да забудь ты о музыке! Нужно пересесть! — Роша все настойчивее тянула его за руку. В голове у него гудело, каждое движение причиняло боль, но Роша не унималась. Наконец, перебравшись через него, передвинула Брэди на водительское место.
— Извини! — крикнула она. — Мне очень жаль, Брэди, что все так вышло. Но что будет, если меня поймают без водительских прав? Пожалуйста, скажи, что прощаешь меня!
— Конечно. — Словно в полусне, он услышал далекий вой полицейской сирены. — Ты уверена, что с тобой все нормально, Роша?
— Да! У меня ни царапины, — потянувшись через сиденье, она поцеловала его в щеку. — Мне очень, очень жаль, Брэди!
— Ничего страшного, — с трудом выдавил тот. — Все обойдется.
Вой сирены становился все громче. Брэди выпрямил спину. «Ремень», — спохватился он. Если не пристегнуться его оштрафуют. Дрожащими руками накинул ремень. Голова раскалывалась. Мальчик осторожно ощупал лицо.
На лбу шишка величиной с яйцо. И все еще кровоточащая рана.
Рядом истошно завыла сирена и стихла. Хлопнула дверца машины. Скрип шагов по заледенелой земле.
Брэди опустил боковое стекло и жадно вдохнул морозный воздух. Нс секунду его ослепил желтый луч фонаря. Потом в окне возникло лицо полицейского.
— Ты цел, сынок? — заботливо спросил хриплый голос.
— Да, надеюсь. — Брэди постарался придать своему голосу жалобный тон. — На дороге сплошной гололед. Кажется, машину занесло.
— Да, сегодня ездить опасно, — сочувственно кивнул полицейский, освещая фонариком салон. — Ты один?
— Один? Нет, я… мы… — Брэди обернулся.
Рядом никого не было.
Роша исчезла.
— Ты просто счастливчик, Брэди, — сказал Джон, когда на следующий день они вместе подходили к дому Элли. — Тебя даже не наказали. Если бы я угробил машину моего папаши, меня бы до старости держали под замком.
— Я же ее не совсем угробил, — поправил Брэди. — Только разбил ветровое стекло да передний бампер слегка помял.
— Только? — Джон с сомнением покачал головой. — Можно подумать, тебя за это по головке погладили.
Брэди на мгновение зажмурился, вспоминая лицо отца в тот момент, когда он узнал об аварии.
— Нет, конечно. Папа жутко разозлился. Если бы я не набил себе шишку, это сделал бы он.
— Ты ведь не сказал ему, кто был за рулем? — осторожно спросил Джон.
— Шутишь? — Брэди помотал головой. — Я не самоубийца.
— Кто бы говорил. Доверить руль какой-то девчонке, — мягко упрекнул его друг. — Разбила машину, тебя чуть на тот свет не отправила. А сама испарилась.
— Говорю тебе, испугалась, потому что не имела водительских прав, — будто оправдываясь, возразил Брэди. — И она не «какая-то девчонка», у нее есть имя — Роша, ясно?
— Ясно, ясно. — Джон поднялся на крыльцо дома Элли и потянулся к дверному звонку.
Брэди перехватил его руку.
— Не забудь: Элли думает, что вчера вечером я сидел с братом, — напомнил он приглушенным голосом. — Она звонила утром, я ей рассказал об аварии. Но о Роше она ничего не знает.
— Не нравится мне все это, — нахмурился Джон. — Ты же знаешь, мы с Элли друзья. Почему ты ей честно не признаешься, что не хочешь больше встречаться?
— Признаюсь, как только придумаю, как это сказать, — пообещал Брэди. — Мне бы просто не хотелось, чтобы она услышала об этом от кого-нибудь другого, понятно?
— Хорошо, — нехотя согласился Джон. — Но если тебя это так беспокоит, зачем ты решил пойти к Элли? Ты же знаешь: она замучит тебя расспросами.
— Да, но это лучше, чем торчать дома, — возразил Брэди. — Сейчас там не лучшая обстановка. Ну, ладно, не забудь: ни слова о Роше.
Он нажал кнопку звонка. Элли открыла дверь почти сразу же и, взглянув на Брэди, испуганно отшатнулась.
— Твоя голова! — воскликнула она. — О господи!
— Да уж, — пробормотал Джон. — Видок у него еще тот. Только не стоит его утешать, Элли. Его даже не наказали.
Девушка с сочувствием смотрела на перебинтованную голову друга.
— Со мной все нормально, Элли, — улыбнулся Брэди. Положив учебники на пол и сняв пиджак, он медленно опустился на цветастый диван в обитой деревом гостиной. Голова раскалывалась от боли.
— Но тебя хоть заставили платить за ремонт? — поинтересовался Джон, растянувшись на пушистом ковре у камина.
— Хуже, — хмуро ответил Брэди. — Теперь наверняка вырастет страховка, и мне придется выплачивать разницу. Так что, кажется, пора искать работу.
Приятель понимающе вздохнул.
— Хочешь, поспрашиваю у нас, в «Дунат Хоул»? — предположил он. Может, там найдется что-нибудь для тебя, на пару часов после школы. По крайней мере будем вместе ходить на работу.
Элли покачала головой:
— Просто не верится, что у вас на уме одни деньги! Брэди же мог погибнуть!
— Да, но не погиб же, — мягко возразил Брэди.
— Это просто вид у него такой! — сострил Джон.
Элли, поджав ноги, уселась на диван рядом с Брэди.
— А зачем ты взял папину машину? — спросила она. — Ты и меня-то в ней катал только раз. Мне кажется, чтобы посидеть с больным ребенком — это роскошь.
— В общем, да. — Брэди смущенно заерзал под пристальным взглядом серых глаз Элли. — На моем авто шины совсем истерлись. А на дороге гололед. Вот я и подумал, что безопаснее взять машину отца. Жаль, что это не помогло.
Юноша украдкой взглянул на Джона. Тот, наверное, решил, что друг совершенно спятил.
Спятил, что пустил Рошу за руль.
Спятил, что обманывает Элли.
Но Джон обещал молчать. И Брэди знал, что приятель его не выдаст.
А вот к Элли он пришел зря. И не потому, что у него все еще болит голова, — потому, что приходится врать Элли, честно глядя ей в глаза.
Опять. Обманывать.
Рана снова заныла.
— Болит? — забеспокоилась Элли. — Дать аспирину?
— Не надо. Спасибо.
— Как твой брат? — спросила подружка.
— Который?
Элли устремила на Брэди удивленный взгляд.
— Тот, с которым надо было посидеть. Ты говорил, у него грипп, помнишь? Что, его все время тошнит?
— А. Да. Чаки. Он… Ему лучше. — Брэди умоляюще посмотрел на Джона: «Друг, выручай».
— Знаете, чего нам не хватает? — тот встал. — Музыки! Здесь тихо, как в гробу!
— Да, музыка бы не помешала, с готовностью подхватил Брэди. — Врубай погромче. «Чтобы Элли не задавала больше вопросов», — подумал он про себя.
Джон взял с полки диск и вставил в проигрыватель. Через секунду из колонок полилась громкая гитарная музыка.
— Давай, Элли, потанцуем, а уж потом за учебу! — крикнул Джон, хватая за руку девушку и стягивая ее с дивана.
Элли рассмеялась, и они стали танцевать вдвоем посреди просторной гостиной.
Брэди облегченно вздохнул и закрыл глаза. На Джона всегда можно положиться. Элли любит танцевать. Когда играет музыка, она забывает обо всем.
А он пока может подумать о Роше.
Интересно, как она?
Почему исчезла, даже не попрощавшись?
Брэди нахмурился. Наверное, убежала, боясь полиции, ведь она села за руль без водительских прав. Мысль эта не давала Брэди покоя. Нельзя было доверять ей отцовскую машину! Начнем с того, что и самой Роше не следовало просить об этом. Если бы на ее месте был кто-то другой, он бы по-настоящему разозлился.
Но это не кто-то другой. Это Роша.
И Брэди не мог злиться. У нее не было водительских прав, ладно. Он успел сесть на водительское место до прибытия полиции. Никто не узнает, что за рулем была Роша.
Юноша прилег. В висках стучало.
Может быть, Роша сбежала потому, что испугалась. А может, у нее были и другие причины, о которых он не знал.
Если бы можно было с ней поговорить. Если бы у него был ее телефон! Пока же оставалось только надеяться, что Роша позвонит ему сама.
Брэди поворочался на диване. Нужно найти ее. Чтобы она была рядом.
Он не мог заставить себя выбросить мысли о ней из головы.
Музыка стихла. Элли присела рядом с Брэди.
— Умираю от жажды, — заявил Джон. — Элли, у тебя есть кока?
— Сколько хочешь. Захвати и нам. — Девушка ласково дотронулась до плеча Брэди. — А может хочешь горячего шоколада? Чего-нибудь перекусить?
— Сойдет кока. — Когда Джон вышел из комнаты, он осмелился поднять взгляд на Элли. Щеки ее раскраснелись от танца, глаза сверкали.
«Красивая», — подумал Брэди.
«Но не такая, как Роша Нельсон».
«Нельсон. Вот идиот, ты же знаешь ее фамилию! Загляни в телефонный справочник!»
На кухне послышался грохот, будто что-то упало.
— Ах ты! — раздался раздосадованный голос Джона. — Небольшая неприятность: уронил тарелку с чипсами!
Элли, рассмеявшись, вскочила с дивана.
— Посмотрю, что случилось. Сейчас вернусь.
С этими словами хозяйка выпорхнула из комнаты. Брэди тут же метнулся к телефону. Рядом со столиком, на котором он стоял на полочке, лежал телефонный справочник. Юноша схватил его и открыл на букве «Н».
Недхэм… Нелдин… Нельсон!
Последовал разочарованный вздох. Фамилия «Нельсон» занимала почти три колонки.
А он не знал имен ни отца Роши, ни мамы. Ни даже адреса.
В отчаянии Брэди положил справочник на место и направился к дивану. Он, было, сел, но потом передумал и пошел на кухню. Брэди не мог оставаться здесь, когда Роша где-то там, неизвестно где…
Элли стояла, нагнувшись, с совком в руках, а Джон сметал в него рассыпанные чипсы.
— Эй, ребята, я, наверное, пойду домой, — сказал Брэди. — Голова раскалывается.
Подруга бросилась к нему.
— Это от музыки, точно. Может, выпьешь аспирин, а потом позанимаемся?
— Спасибо, но, чувствую, мне сейчас в голову ничего не полезет.
— Что ж. Ладно, сейчас возьму ключи от машины и…
— Не стоит, — перебил ее Брэди. — Лучше прогуляюсь пешком. Подышу свежим воздухом.
— Да, пусть проветрится. — Джон, запихнув в рот горсть чипсов, смерил друга недовольным взглядом.
Тот, не обращая внимания на язвительный тон, чмокнул Элли в щеку и, захватив пиджак и учебники, поспешно вышел на улицу.
Он жил всего в четырех кварталах от дома Элли, в том же районе Шейдисайда, Норт-Хиллз.
А где живет Роша?
Когда он увидит ее?
Брэди жадно вдыхал свежий морозный воздух.
Да и увидит ли вообще?
«Я должен найти ее, — думал юноша. — Должен!»
Он перешел улицу и повернул за угол. До дома оставалось всего два квартала.
И что дальше?
«Не отчаивайся, — говорил себе Брэди. — Обзванивай по справочнику всех Нельсонов, пока не попадешь куда нужно. Это долго, но только так можно найти Рошу».
А он должен разыскать ее.
Брэди быстрым шагом прошел еще полквартала, свернул на дорожку, ведущую к дому, и тут услышал позади скрип тормозов.
Он быстро обернулся, надеясь, что это Роша.
И увидел полицейскую машину.
За рулем черного с белым «круизера» сидел тот же полицейский, что прошлым вечером приезжал к месту аварии.
По спине Брэди пробежал холодок. Сердце учащенно забилось.
«Неужели они узнали, что не я был за рулем?»
Брэди горестно вздохнул.
Если выяснится обман, у него будут большие неприятности.
И у Роши тоже.
Огромные неприятности.
С трудом выдавив из себя улыбку, он пошел к «круизеру».
— Добрый день, — уже знакомый офицер вышел из машины. — Как голова, сынок?
— Так себе. — «Притворись, что тебе плохо, сказал себе Брэди. — Может быть тогда, он будет снисходительнее». — Вот, пытался заниматься, — жалобно добавил юноша, указав на учебники. — Никак не мог сосредоточиться. Как будто меня стукнули по голове молотком.