Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Эта история, как и все в нашей жизни, началась с событий обыкновенных, даже можно сказать – обыденных.

В чистом, солнечном, весёлом и деловом городе Сан-Паулу эти события поначалу никто и не заметил. Много людей живёт здесь – добрых и не очень, молодых и уже поживших, грустных и жизнерадостных, счастливых и несчастных, богатых и бедняков… Словом, как везде. Может быть, только одним отличаются жители этого южного города: то ли солнце так ласкает их своими лучами, то ли напоенный ароматом тропических растений воздух, то ли шум океанского прибоя – очень много в Сан-Паулу влюблённых.

Впрочем, чтобы не обиделись другие города, скажем, что и влюблённых здесь столько же, сколько везде. Главное, что они есть. И нашу историю мы начнём обыкновенно – с любовного свидания.


Мигель Авегос Сантос
Моя любовь, моя печаль
Книга 1


Жесика


– Да иди же, не бойся, – девушка чуть не силком втащила парня в комнату.

– Ты с ума сошла! Я не должен был сюда приходить, – испуганно шептал парень. – Твой отец нас убьёт.

– Мой отец только на словах суров, – рассмеялась девушка.

– Ох, любимая, – вздохнул парень, – все знают, на что способен твой отец.

Девушку звали Жесика. Дочь богатого бизнесмена, она словно переняла у отца решительность и напор, даже прекрасные черты её лица, мягкие и нежные, не могли скрыть блеска упрямо сверкающих глаз.п

А парня звали Жоао. И был он, наоборот, при своей мужественной внешности, мягок и нерешителен. Постороннему человеку только и оставалось сказать – нет, они не пара.

– Ну как там ранчо Пирассунунга? – спросила Жесика.

– Ты всё-таки хочешь ехать?

– Я хочу уехать отсюда. С тобой хоть на край света.

– Послушай, Жесика, – парень мягко взял её за руку.– Тебе слишком многое придётся оставить. Ты уверена, что правильно поступаешь?

– Уверена! Я тебе уже тысячу раз это говорила. К тому же разве мы уже не решили это? – сказала Жесика раздражённо.

– Да, решили. Хорошо. Когда?

– По мне, хоть сегодня.

– Давай завтра. Во сколько ты сможешь выйти, так, чтобы тебя не заметили?

– Вечером. Отец в это время редко бывает дома.

– Едем прямо на ранчо?

– Разумеется.

– Ладно. Я куплю билеты на автобус, который отходит в десять вечера. И в девять я буду ждать тебя здесь, хорошо?

– У меня с собой будут только две смены белья. И всё.

– Утром я выйду на работу… Чтоб никто не догадался.

– Конечно! Никто ничего не должен знать. Будь осторожен! – Жесика нежно обняла парня и спрятала лицо на его груди. – Значит, мы убежим с тобой, любимый?

Парень прерывисто вздохнул. Непонятно было, рад он этому или нет.


Изадора


– Я устала повторять, что с этим необходимо покончить!

Дона Изадора Вентурини была вне себя. Её сын Марко Антонио, этот мямля и интеллигент, опять натворил, Бог знает что!

– Хорошо. Я всё объясню ей, мама, – тихо согласился Марко.

– Только прямо, без лишних слов! Переходи сразу к делу.

– Мама, боюсь, мне будет трудно сделать это с ней наедине. – Марко опустил глаза.

– Как ты не поймёшь, Марко, что эта девица должна держаться подальше и от тебя, и от всей нашей семьи, – воскликнула дона Изадора. – И я не допущу, чтобы эта нахалка разрушила твою жизнь. Только не ходи вокруг да около. Скажи ей – всё кончено, и точка!

– Мама, но ведь это будет так унизительно для неё! Господи, такой удар! – сокрушался Марко.

Речь шла о Фернанде, девушке из простой семьи, в которую Марко влюбился как мальчишка.

– Только так с этим и можно покончить. Идём! – дона Изадора решительно встала.

– Послушай, мама, – остановил её Марко Антонио, – наверное, я лучше всё сам сделаю. Тебе там не надо появляться. Прошу тебя, ей и так будет тяжело.

– А я сказала, нет. Я должна при этом присутствовать, должна убедиться, что ты не отступил. Идём.

Дона Изадора взяла Марко за руку и повела за собой.

Уже через полчаса они встретились с Фернандой. Девушка сразу почувствовала неладное. Уж больно официален был Марко, уж больно неприветлива его мать. Первые минуты шёл натянутый необязательный разговор. А потом вдруг повисла пауза.

– Фернанда… Понимаешь, какое дело… Ты прости меня… Но я думаю… Думаю, мы с тобой должны расстаться, – робко нарушил тишину Марко.

У Фернанды похолодело внутри, она вскинула глаза на своего любимого, но он не замечал её взгляда.

– Да… Мы должны… Ты знаешь, какая… какая у нас семья… И такие… такие решения должны приниматься большинством, – заикаясь, проговорил Марко.

– То, о чём мы говорили, Марко… Наша нежность, наша любовь?… Это ничего не стоит?… – Фернанда пыталась поймать его взгляд.

– Фернанда, ради Бога, мне очень жаль, но я не могу на тебе жениться, – взмолился Марко.

– Разве я говорила о женитьбе?! – Фернанда была потрясена.

– Нет, но я не хочу, чтобы ты теряла время понапрасну в ожидании того, что не может произойти.

И опять повисла пауза.

– Это твоё решение, Марко? – спросила Фернанда тихо.

– Да, это моё решение, – ещё тише ответил Марко. – Прости…

– Может, лучше покончить с этой мелодрамой? – Дона Изадора решила взять всё в свои руки. – Такова воля нашей семьи. Короче говоря, мы хотим, чтобы вы оставили в покое моего сына.

Фернанде стоило большого труда не расплакаться.

– Вы, сеньора, воспитываете вашего сына не мужчиной… Нет, вы делаете из него дворецкого… – горько сказала она.

– Я привыкла спорить с людьми только моего круга, девочка, – язвительно улыбнулась дона Изадора. – Марко Антонио пока не готов жениться на ком бы то ни было, тем более на такой девице, – она взглянула на сына, словно хлыстом подогнала его.

– Мы должны расстаться, – послушно сказал Марко. – Ничего не поделаешь, Фернанда.

– Это всё, что ты можешь мне сказать, Марко? Больше ничего? – Фернанда ещё пыталась достучаться до сердца любимого.

– Мне кажется, чувства моего сына были выражены достаточно ясно, – сказала дона Изадора. – А это вам в качестве компенсации за напрасно потраченное время, – она вынула из сумки узкий жёлтый листок бумаги.

– Что это? – не поняла Фернанда.

– Чек. Забудьте о Марко Антонио и семье Вентурини.

Фернанду словно ударили по лицу. Теперь она уже не смогла сдержать слёз.

– Я знала, что ты трус, Марко… но не до такой же степени, – сказала она, решительно давая понять, что не возьмёт чек.

Дона Изадора взяла сына за руку, и они удалились.

– Когда-нибудь ты скажешь мне спасибо, сынок, – сказала она, когда они ехали домой. – И поймёшь, что Фернанду интересовало только твоё положение, а не любовь. Твой дедушка будет доволен.

Марко молчал. Больше всего на свете он не любил спорить.


Дока


Тысячи кафе, ресторанов и баров в огромном Сан-Паулу. Люди приходят сюда, как к себе домой, как в добрую дружескую компанию. И каждый бар, ресторан и кафе стараются, чтобы посетителям было здесь уютно, весело и приятно. И все стремятся хоть чем-нибудь отличаться от других.

Одно маленькое кафе в небогатом квартале по праву гордилось своим официантом. Весёлый, бесшабашный парень по имени Дока легко поднимал настроение любого самого мрачного посетителя.

– Как дела, сеньор Эмилио? Всё проблемы?

– Куда они денутся? – ответил посетитель, жёсткое лицо его было сурово. – Ты знаешь, какой сегодня день? А, Дока?

– Кто же не знает? Вторник, – весело ответил официант.

– Хватит морочить мне голову, сопляк! – разозлился посетитель. – Какое сегодня число, я спрашиваю.

– Мне кажется, сегодня восьмое… верно? Я так думаю, сеньор Эмилио, – отрапортовал Дока, шутовски отдавая по-военному честь.

– Ладно дурить, – смягчился Эмилио, – налей-ка мне стаканчик.

– Сию секунду, сеньор Эмилио. Знаете, что со мной происходит? Столько всего, что не знаю, что и делать…

– Все мы погрязли в проблемах… У тебя свои…

– Когда у меня возникает проблема, знаете, что я делаю? – понизив голос, сказал официант. – Я смотрю на портрет моего дедушки. Вы тоже дедушка, насколько я знаю…

– Допустим…

– И знаете, что происходит? Глаза моего дедушки говорят со мной, и знаете, что они мне говорят?

– Налей-ка ещё одну.

– Они говорят мне, что вы, сеньор, добрый человек и такой же бедный, как я… И что только бедняк может понять бедняка…

– Ну?

– Так вот. Богач, опуская руку в карман, что достаёт?

– Деньги, – догадался Эмилио.

– Кучу денег! – рассмеялся Дока. – А бедняк, опуская руку в карман, что там находит?

– Ничего! – опять догадался Эмилио.

– Вы меня понимаете! – радостно сказал Дока.

– Знаешь, парень, тебе бы в театре работать! В пьесе играть под названием «Ромео и Джульета». Ты что же, решил, что я совсем идиот? Где деньги за квартиру за этот месяц? – разозлился Эмилио.

– Завтра, сеньор Эмилио. Завтра ваш карман наполнится радостным шелестом.

Эмилио допил свой стакан и ушёл.

Довольный тем, что ему удалось оттянуть срок платы, Дока прямо подпрыгнул на месте и чуть не сбил с ног красавицу, вошедшую в кафе.

– Мне, пожалуйста, сэндвич с сыром и кофе с молоком, – сказала красавица.

– Один с сыром, быстро. Что ты там копаешься? – засуетился Дока.

Девушка явно понравилась ему. Он даже запел песенку, чтобы привлечь её внимание.

Наконец сэндвич был готов.

– Прошу, мадам! Всё в порядке?

– Годится, – ответила красавица.

– Ты новенькая в нашем квартале? – присел Дока на свободный стул.

– А что? – девушка кокетливо поправила волосы.

– Чем больше новых людей, тем лучше. Разве не так? И вот ещё что. В следующий раз ты не будешь есть сэндвич с сыром, я предложу тебе кое-что получше. – Дока подмигнул красавице.

– И ты платишь? – красавица явно принимала приглашение.

– Возможно, всё зависит от тебя, – расплылся Дока, но взглянул на дверь, и улыбка сползла с его лица.

Он уже совсем забыл о красавице и бросился навстречу другой девушке, которая как раз входила в кафе.

– Зачем ты пришла? В чём дело? Ты что, не понимаешь, у меня посетители? Что за дела? – Дока взял под руку входившую девушку и поспешно вывел на улицу.

– Ты обхаживал эту девицу! Опять за старое? – вырвала свою руку та.

– Обхаживал? Как это обхаживал? Я работаю, – возмутился Дока.

– Если ты хоть пальцем дотронешься до Эулалии, я об этом узнаю! – не унималась девушка.

– Господи, да что с тобой? Что за дела? Ты думаешь, у меня только женщины на уме?

– Не морочь мне голову!

Но Дока не дал ей договорить. Он обнял её и поцеловал.

– Дока, ты что? Прямо на улице.

– Когда я прикасаюсь к тебе, я весь дрожу. Я тебя обожаю. – Дока снова поцеловал её.

Девушка не могла устоять.

– Дока, а может, зайдёшь к нам попозже, мама не будет против, – тихо спросила она после долгого поцелуя.

– Конечно, зайду. У нас будет, чем заняться вечером… Мы ляжем с тобой в кроватку? Или тебе больше нравится на полу? – шепнул он игриво.

– Дока, люди идут, – рассмеялась девушка.

– Да? – наигранно удивился Дока и снова поцеловал девушку.

Вот такой он был весёлый и бесшабашный, этот Дока, и небольшое кафе очень гордилось своим официантом.


Дон Лазаро


Огромная вилла семьи Вентурини была хорошо известна всем жителям города. Утопающее в зелени белоснежное здание выходило фасадом прямо на океанский простор. Десятки слуг содержали виллу в образцовом порядке: убирали, мыли, красили, подстригали деревья, выращивали цветы, чистили бассейн, чтобы в нём всегда была изумрудно-кристальная чистая вода. Хозяева виллы, впрочем, относились ко всем этим благам как к чему-то привычному, раз навсегда заведённому.

Виллу построил самый старый и самый уважаемый глава семьи – дон Лазаро. Он строил её в расчёте на большую семью, и расчёты его почти оправдались.

Дон Лазаро был крепким и властным человеком. Несмотря на возраст, он был бодр, полон сил и цепко держал в руках все родственные и деловые нити. Семейная фирма «Дизайнерс Вентурини» процветала. Дед разрабатывал стратегическую линию, а его сын Клаудио вместе с компаньонами занимался тактикой.

Клаудио, в отличие от отца, был мягким и нерешительным человеком. Тысячи сомнений терзали его сердце.

Вот и сейчас он делился с отцом своими смутными подозрениями.

– Почему ты думаешь, что он убил свою жену? – дон Лазаро раскурил сигару.

– Потому что Рикардо холодный и расчётливый человек, отец, – Клаудио грустно покачал головой.

– Но это ещё ничего не значит. Доказательства. Доказательства. Вот, что нужно. У тебя они есть?

– Конечно, нет, отец. Доказательств нет даже у полиции. К тому же он, наверное, всё хорошо подготовил.

Речь шла о Рикардо Миранде, компаньоне Клаудио по фирме «Дизайнерс Вентурини».

– Да, но Марсела, его жена, была невыносимой женщиной, – сказал отец.

– Это не оправдывает преступления.

– Ты говоришь о преступлении, сынок? Но ведь тело Марселы так и не было найдено. Водолазы обшарили тот район, но ничего там не нашли.

– Когда-нибудь он выдаст себя, и тогда мы с ним покончим, – сказал Клаудио, вставая. – Я еду в центр электронной графики. Хочу посмотреть, как продвигается дело с проектом для братьев Велозо.

– Да, да, конечно. Я придаю большое значение этому проекту.

– К вечеру я буду дома. – Клаудио шагнул к двери, но вдруг остановился и схватился за сердце.

– Что, сынок? – дон Лазаро приподнялся в кресле.

– Ничего, уже прошло, кольнуло чуть-чуть. – Он достал ампулу с таблетками.

– Ты уже знаешь, что мой внук и твой сын наконец-то порвал с той девицей? – спросил дон Лазаро, успокоившись.

– Да, знаю. Изадора мне говорила. – Клаудио проглотил таблетки.

– Изадора хорошая женщина. Сильная. Непреклонная. Это на пользу семье.

Оставшись один, дон Лазаро стал думать над тем, что сообщил ему сын. Было бы совсем неплохо избавиться от компаньона. Тем более этот Рикардо… Очень неприятный человек.

– Порфирио, – позвал дон Лазаро слугу.

– Да, сеньор. – Порфирио куда больше пошло бы быть хозяином, а не слугой. Столько в нём было степенности и высокомерия.

– Порфирио… Если бы я попросил, ты бы мог убить Рикардо? – с улыбкой спросил дон Лазаро.

– Дон Лазаро… убить бы его, конечно, стоило… но… в наши дни подобные вещи… – менторским тоном ответил Порфирио.

– Я спрашиваю, ты убил бы его? – дона Лазаро раздражал его напыщенный слуга.

– Если бы вы приказали, да, – с достоинством ответил Порфирио.

Дон Лазаро рассмеялся.

– Нет, Порфирио, ты на такое не способен. Нервы… У тебя есть один серьёзный недостаток. Ты слишком нервный человек, слишком возбудимый, – он явно издевался над слугой.

– Не всегда, дон Лазаро. Нервы у меня есть, но головы я не теряю. Я очень хорошо умею себя контролировать, – не понял издёвки Порфирио.

– Головы не теряешь? А она есть у тебя, голова-то? – удивился дон Лазаро.

– И неплохая. К вашим услугам, сеньор, – поклонился Порфирио.

– Да, скажи этой девчонке, пусть позовёт Андре, я хочу с ним поговорить.

Когда слуга ушёл, дон Лазаро снова задумался о своём сыне, о его жене и о компаньоне.

– Рикардо Миранда. С ним необходимо покончить! – заключил он.


Рикардо


Рикардо Миранда пришёл в свой офис не в самом лучшем расположении духа. Он только что вернулся от доны Изадоры, а каждая встреча с этой дамой была для него сущим наказанием. Её муж Клаудио тоже не пылал любовью к Рикардо. Но они были компаньонами, и им приходилось общаться.

Впрочем, настроение Рикардо заметно улучшилось, когда он увидел на привычном месте свою секретаршу Бианку. Уж очень хороша она была. Да и на шефа смотрела весьма благосклонно.

– Отправьте это письмо доктору Рейнальдо Вейга. Сегодня же, если можно, – начал Рикардо деловито, когда секретарша вошла в его кабинет.

– Конечно, всё будет сделано. Это всё? – Бианка записала задание в блокнот.

– Нет, подождите, присядьте, – перешёл на менее официальный тон Рикардо. – Когда я был молодым, во всех американских фильмах секретарши сидели перед своим начальником скрестив ноги.

Бианка внимательно посмотрела в глаза шефу:

– Хотите, чтобы я скрестила ноги?

– Это всегда так приятно для глаз, – улыбнулся Рикардо.

Бианка села в кресло и элегантно скрестила ноги. Взгляда от Рикардо она не отводила.

– Бианка, вы бы поехали в Европу с моей дочерью Жесикой? – Рикардо сам отвёл взгляд. Даже его смутила податливость Бианки.

– Конечно, с удовольствием. Вы, наверно, хотите сказать, что с ней не слишком легко.

– Да, вот именно. Жесика – главная моя забота. Она ещё слишком молода и пока не нашла себя в жизни, ей нравится всё новое, а в её возрасте это опасно.

– Хотите знать моё мнение? Мне кажется, что вы слишком её опекаете.

– Вы очень наблюдательны, Бианка. Я действительно хочу быть для неё всем и сделать так, чтобы она была счастлива, и она будет счастлива. Я сейчас думаю об этом путешествии, но вы должны мне гарантировать, что не позволите никому приблизиться к моей дочери.

Читать книгу онлайн Моя любовь, моя печаль. Книга 1 - автор Мигель Авегос Сантос или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 1994 году, в жанре Современные любовные романы. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.