Сканы: orsagosh99
Распознавание и перепечатка: dizzy (dizzy.ucoz.ru)
Дзинь–дзинь. Ты звонишь в дверь к своему лучшему другу Джеку Арчеру. Сегодня 31 декабря, что в южной Калифорнии означает прекрасный солнечный день.
В ответ — ни звука. Что за дела? Куда это Джек запропастился?
В этот момент Джек и его младшая сестрёнка Белл вылетают из–за угла.
— Эй, ребята, откуда вы несётесь? Что стряслось? — спрашиваешь ты.
— Инооопланетяяяне! — взвизгивает Белл, прячась у тебя за спиной.
— Ясно, — бормочешь ты. — Эй, Джек, у меня такие потрясные шмотки… От бабушки. И фотки. О моей поездке. Хотел показать…
— Надо быстрее убираться отсюда, — шепчет мне на ухо Джек. Вид у него серьёзный. — Послушай, пока ты был там на каникулах, на Лос — Анджелес напали эти зелёные инопланетяне! Представляешь, они сыпались на землю в виде оранжевых шариков. Типа теннисных мячей. А потом превращались в зелёных монстров. Жуть какая–то. Я их всех уничтожил. Но теперь, вот только что, мы с Белл наткнулись на синего монстра!
— Вы что, обалдели? — спрашиваешь ты, не веря своим ушам. — Зелёные инопланетяне, синие монстры… Вы тут совсем сбрендили?
— Да я серьёзно! — кричит Джек. И тут глаза у него чуть из орбит не вылезают. От страха. — У тебя за спиной синий инопланетянин!
Переходи на страницу 4.
Ты круто оборачиваешься и замираешь.
— Мамочки! — Хочешь завопить ты, но не можешь выдавить ни звука. Ты лишился дара речи.
Синее существо — космическое чудище стоит прямо перед тобой на расстоянии вытянутой руки.
Ромбовидная голова, огромные пылающие глаза, словно огненные плошки на стебельках, — как у рака. И большая зияющая щель–рот. Весь он длинный, костлявый. И переливается всеми оттенками синего.
— Тт–тт–тт… — забубнил инопланетянин.
И от этого звука кровь стынет у тебя в жилах.
— Что будем делать? — шепчет Белл в ужасе.
Ты бросаешь взгляд на руки нездешнего существа. Видно, какие они сильные. Если он схватит тебя, пиши — пропало.
— Бежим! — кричит Джек. — В дом! Быстрей!
Нет уж, думаешь ты. Если мы побежим, этот тип тут же дёрнет за нами.
Так ты побежишь или будешь стоять, не двигаясь с места?
Решай. Быстрей!
Если надумаешь бежать в дом вместе с Джеком и Белл, переходи на страницу 59.
Если застываешь на месте и будешь стоять ни жив, ни мёртв, твоё место на странице 86.
— Верно! — кричишь ты Мадди. — Бежим!
Спрыгиваешь с помойного контейнера и мчишься к платформе в виде гигантских часов. Она стоит на боковой улице. Видать, ждёт своего часа.
Мадди бежит наперегонки с тобой. Её хлебом не корми, лишь бы быть первой.
Только сейчас тебе не до этого. Главное, чтобы хоть кто–то успел добраться до чёртовой бомбы.
Ты прыгаешь на платформу и начинаешь всё вынюхивать. Мадди не отстаёт от тебя. Ты внимательно рассматриваешь цифры на циферблате, прислушиваешься, не тикает ли где…
— Эй, ребята! — машет вам руками с другой стороны улицы один из людей, разводящих команды по местам. — А ну–ка, брысь с платформы!
— Не обращай на него внимание, — бросает Мадди. — Ищи!
Ты перебираешь цветы, украшающие платформу, но нигде ничего не находишь. И вдруг ты замечаешь ещё одну платформу. Она движется по улице и уже собирается влиться в один общий поток.
Это — гигантская машина по производству жевательной резинки. Она наполнена чёрными шариками размером с теннисный мяч.
Чёрные шары? Размером с теннисный мяч? Это напоминает тебе об инопланетянах и о том, как они разделались с твоими друзьями, превратив их в теннисные мячики.
Скорей на страницу 122.
Мадди права, думаешь ты. Нельзя терять ни минуты.
Ты обгоняешь её. Выбегаешь прямо на середину улицы. Подбегаешь к барабанщику в тёмно–синей с золотом форме, дубасящего колотушками в свой громадный барабан.
— Семь–де–сят шесть тром–бо–нов ве–дут боль–шой па–рад! — наигрывает биг–бенд.
Умфа–па. Умфа–па.
Мадди на бегу суёт руку в карман и достаёт перочинный ножик.
— Давай я! — орёшь ты во всю глотку, чтобы перекричать грохот музыки, и выхватываешь у неё ножик.
Открываешь его. Осторожно. Как хорошо, что отец научил тебя обращаться с ножом.
Фьюииить! Раздаётся свисток. На сей раз это полицейский свисток.
— Ребята, что вы здесь делаете? — грозно спрашивает полицейский.
Ты и не знаешь, что и ответить. Не говоря, ударяешь ножом по коже барабана.
— Эй! Ты что, очумел? Что ты делаешь? — вопит ударник.
— Ой, мама! — кричит Мадди, заглядывая внутрь.
Что увидела Мадди, узнаешь на странице 32.
Ты дрожишь всем телом, чувствуя непомерное давление. Это космический корабль рванул вверх и уносится в тёмную высь. В глубины Вселенной.
— Ааа! — кричишь ты, падая.
Ооо! Лучше бы тебе не раскрывать рта.
— Что такое? Человеческое сущес–тт–тт–тт-во? «Заяц»! — кричит маленький инопланетянин, заметив тебя.
В тот же миг Длинный суёт руку в дыру под названием «рот» и извлекает оттуда шестиствольный пистолет с зелёно–красной рукояткой. И направляет его на тебя.
Боже! Сейчас тебя превратят в чёрный шарик!
Ты в отчаянии озираешься в поисках спасения.
На глаза попадется маленькая стальная дверца. Должно быть, это запасной выход, думаешь ты.
Или…
Рядом на стене ты замечаешь шестиствольные человекосжималки. Они висят на крючках.
Не зевай! Делай что–нибудь!
Если ты бросаешься к стальной дверце, отправляйся на страницу 64.
Если же решаешь схватить со стены оружие и выстрелить, переходи на страницу 105.
В мгновение ока ты превращаешься в шар.
Ты жив, только не можешь ни видеть, ни слышать, ни говорить. Тебе кажется, что прошли месяцы. А может, и больше.
А потом в один прекрасный день ты снова чувствуешь удар тока, открываешь глаза и…
— Эй, что, голова кругом пошла? — со смехом обращается к тебе Мик Хорнер. — Хотя оно и понятно. Мы в космосе. Полный улёт!
Что? Ты оглядываешься по сторонам.
Какое–то помещение из стекла и металла. И вся команда «Безмозглой агрессии» улыбается тебе. А за окном пейзаж из красной пыли. Как на Марсе.
— Где мы? — спрашиваешь ты.
— Добро пожаловать на Фирф, — отвечает Мик Хорнер. — И спасибо, что пытался спасти мне жизнь. Жаль, ничего не получилось. Они похитили нас. Но мы остаёмся рок–группой, а у них здесь обалденная аудиосистема — полный отпад! Нас услышат по всей планете — без микрофонов! Хочешь вступить в нашу группу?
Соглашайся и переходи на страницу 124.
— Я видел только двоих, — отвечаешь ты.
— Вот что, — говорит Макс, — у меня идея. — Я никому не собирался говорить об этом, но, видишь ли, я тоже видел одного. Если мы с тобой объединимся, то сможем сорвать куш в миллион долларов! Что ты на это скажешь?
Ух ты! Звучит соблазнительно. Что и говорить, миллион долларов под ногами не валяется! Не такой уж ты дебил, чтобы отказаться от возможности выиграть конкурс, так ведь?
— Идёт, — говоришь ты. — Что нужно для этого сделать?
— Расскажи, как выглядели те двое, что попадались тебе, — говорит Макс.
— Ну, такие синие, — объясняешь. — С горящими жёлтыми глазищами, а глазища на чёрных стебельках. А вместо ртов у них большие чёрные дыры.
— Потрясающе! — вскрикивает Макс. — Спасибо.
Тут он снова достаёт наручники и — Клац! — защёлкивает их на твоих руках.
Переходи на страницу 116.
Ты упираешься, пытаясь сопротивляться неведомой силе, которая неумолимо тащит тебя вперёд.
Но не тут–то было. Ты не можешь шевельнуть ни ногой, ни рукой. Такое впечатление, что у тебя в кроссовках магниты!
— Джек! Белл! Берегитесь! — кричишь ты, чтобы предупредить их.
— Поздно! — отзывается Джек. — Я… мне…
— Помогите! — отчаянно вопит Белл.
Ты оглядываешься и видишь: с ними происходит то же самое, что и с тобой. Та же сила тащит их к операционным столам — каждого к своему столу.
Бух!
Ты ударяешься в стол животом и от боли складываешься пополам. А потом чувствуешь, как стол затягивает тебя на свою поверхность. Он словно всасывает тебя.
Вы и пикнуть не успеваете, как все трое оказываетесь уложены на три разных стола. И не можете пошевелиться.
Вперёд на страницу 129.
— Ты права, Мадди! Надо копать, что бы там ни было!
Ты снова взмахиваешь киркой. И врубаешься в цемент изо всех сил. Оттяпываешь добрый кусок от звезды Леонарда Нимоя на голливудской дорожке звёзд.
— Вы что здесь делаете, ребята? — суровым голосом спрашивает громадный полицейский с лицом, усыпанным веснушками. Он берёт тебя за руку, и ты успеваешь прочитать на кармашке его имя: Полицейский Барнес.
— Мы хотим достать из–под бетона бомбу–человекосжималку, которую там спрятали инопланетяне, — пытаешься объяснить ты.
Тут тебя перебивает Мадди.
— Вовсе нет, — говорит она. — Мы хотели разрушить звезду Спока. До чего же глупый сериал!
Да что она такое несёт? Ты, вытаращив глаза, смотришь на Мадди и ушам своим не веришь.
Глаза у Мадди опять горят жёлтым огнём. И уж на этот раз никакая это не случайность.
Всё у тебя внутри обрывается. Ты вдруг с ужасом осознаёшь, что Мадди — вовсе не Мадди…
Смотри на страницу 57.
Ты всматриваешься в толпу, пытаясь отыскать бомбу.
Но дело в том… дело в том, что ты не имеешь ни малейшего представления, как она выглядит! Её могли замаскировать. Подо что угодно. Хоть под сумку–холодильник для пикников.
Ух ты! А ведь это мысль! Точно, сумка–холодильник.
На концерт в Голливудскую чашу на открытом воздухе все приходят с такими сумками. Если инопланетяне хотели бы одурачить людей, лучшего способа не придумаешь.
Ты бежишь вдоль рядов, останавливаясь перед каждой пластиковой сумкой. Ты открываешь крышки, но ничего не находишь.
Ничегошеньки. Только банки пепси да колы и пакетики чипсов.
И вот ты открываешь ещё одну сумку. Она стоит в ногах у парня в рваной тенниске и потёртых джинсах. Он весь в пирсингах. На бровях колечки. На языке тоже.
В сумке целая головка сыра. Размером с торт, который именинник получает в день рождения.
Вот оно!
Если считаешь, что это бомба, давай на страницу 42.
Если так не думаешь, двигай на страницу 76.
Привет! Наши поздравления. Ты перевернул страницу!
Значит, прошёл тест.
А мы–то боялись, что ты так и будешь ждать. До скончания века.
К несчастью, парад закончился. Бомба сработала. Все — и ты в том числе — превращены в чёрные теннисные шарики.
Но можно начать всё сначала и, если поторопиться, ещё можно спасти Лос — Анджелес.
А поскольку ты оказался таким ловким, мы дадим тебе кое–какие подсказки. Плюнь ты на шествие. Конечно, барабан грохочет что надо, но только не грохот барабана ты услышишь, если бомба взорвётся вовремя.
Конец.
Как только он открывает дверь, ты — фьюить! — и бежишь.
— Эй! Стой! — кричит полицейский.
Но какой тут «стой»! Ты мчишься со всех ног. Через весь полицейский участок. К ближайшему выходу. Гулко стуча кроссовками по бетонным плитам пола. В дверь. И на улицу!
Ах, до чего же славный солнечный денёк! Свобода!
Никогда её не оценишь по–настоящему, пока тебя не запрут в клетке.
Но что это?
Шаги.
За спиной.
Приближаются на большой скорости.
Драпай на страницу 41.
— Оберлинго! — говорит фрифянин 32658 фрифянину 41.
— Эй, вы! — возмущается Джек. — Говорите по–английски. Мы ни слова не понимаем.
— Хорошо. Я переведу. Я ему сказал: «Не бойся, это хилые земляне. Возьми их в лаборатт–тт–тт–орию и сделай вивисекцию».
— Вивисекцию! — в один голос вскрикиваете вы с Джеком.
Это же то, что учёные делают в своих лабораториях с лягушками и прочими подопытными существами! Это значит — резать на части! Мамочка!
— Что такое вивисекция? — спрашивает Белл тоненьким голоском.
— Не бери в голову, Белл. Мы выберемся отсюда, — успокаивает сестрёнку Джек. Потом поворачивается к тебе и шепчет: — Давай откроем люк в полу и попробуем сбежать.
— Можно бы, — тихо отвечаешь ты. — Только откуда нам знать, что там внизу? Может, лучше попробовать напугать их, а?
— Напугать? — переспрашивает Джек.
— Ну да, — киваешь ты. — Они нас боятся, потому что мы — чужие! А вдруг нам удастся так напугать их, что они нас отпустят?
— А куда? — спрашивает Джек.
Если решил напугать инопланетян, переходи на страницу 73.
Если же собираешься сбежать на нижний этаж, иди на страницу 84.
— Ты сказал: вернуться домой на Землю? — послышался тот же голос.
Ты озираешься по сторонам. В кабине никого нет.
Откуда этот голос? И тут ты видишь огоньки, загоревшиеся на панели. Это голос из компьютера!
— Говорит Управление полёта Фрифа, — сообщает голос. — В чём дело? Через несколько минут вы должны приземлиться на Фрифе…
Ты в ужасе отскакиваешь от панели.
Через несколько минут… — с быстротой молнии проносится у тебя в голове. Фриф — это название планеты, куда направляется корабль.
Должен же быть какой–то выход. Отделяющаяся ракета или что–то в этом роде.
В полном отчаянии ты ищешь ракету. И, в конце концов, находишь. Такой белый гроб из твёрдого стекловолокна. Но в нём есть своё навигационное управление.
Сможет ли она доставить тебя на землю? Или занесёт неведомо куда, и ты будешь болтаться в глубинах Вселенной?
Тогда не лучше ли остаться на корабле? А там, глядишь, удастся как–нибудь провести этих фрифян? Что делать?
Минута на размышление.
Если ты решил спасаться на отделяющейся ракете, лети на страницу 61.
Если же считаешь, что правильнее остаться на главном корабле, иди на страницу 43.
— Едем в Голливудскую чашу, — говоришь ты Мадди.
Мадди кивает головой.
— О’кей. Только сбегаю домой и возьму деньги.
Она бежит через улицу к себе домой и вскоре возвращается с недовольным видом.
— Мама не пускает, — произносит Мадди. — Ей не хотелось бы, чтобы я ездила в Голливудскую чашу. Это, дескать, моё невезучее место.
— Невезучее? Обалдеть можно!
— Каждый раз, когда я туда езжу, обязательно что–нибудь случается, — поясняет Мадди. — Как–то я вылила на новенькое платье апельсиновый сок. И в другой раз сломала зуб. И вот в последний раз…
— Ладно, — прерываешь ты её. — У меня нет времени выслушивать всю эту белиберду. Мне надо искать бомбу–человекосжималку, пока она не жахнула! Так ты идёшь или нет?
— Нет, — говорит Мадди.
— Отлично. Сам разберусь, — бросаешь ты.
Дорога к Голливудской чаше пролегает через страницу 46.
Ты трижды бросаешь монетку. Из трёх раз дважды выпадает орёл.
Орёл? Значит, ты проигрываешь.
Кри–зип!
Огненная сетка накрывает тебя.
— Ааааааааааааахххххх! — вопишь ты, чувствуя, как она сжимает тебя.
Всё сильнее. Сильнее.
В один миг она превращает тебя в чёрный теннисный мячик.
Но ты ещё жив. Ты всё слышишь.
— Бросьте его к остальным! — приказывает маленький инопланетянин.
Переходи на страницу 117.
Ты берёшь трубку и звонишь Дрю Франкелберри.
— Привет, Дрю! Как насчёт того, чтобы зайти к Мадди? — спрашиваешь ты.
— Это ещё чего ради? — недоверчиво спрашивает Дрю.
— Да так… мы тут хотели тебя кое о чём спросить, — вешаешь ты ему лапшу на уши.
— Обойдётесь, — грубо отвечает он. — Мне не до вас. Свои дела есть.
Он вешает трубку.
Клик.
Н-да. Придётся переходить к плану Б.
То бишь к коту.
Соседского кота попытайся отловить на странице 113.
Дрожа от страха, ты приникаешь к земле, распластавшись под кустами, так, чтобы тебя не увидели.
Нет, за этим монстром ты не пойдёшь. Увольте! Пусть даже он похитил Джека и Белл! Надо спасать собственную шкуру. Своя рубашка ближе к телу.
Тт–тт–тт.
О, боже!
Шаги. Пришелец возвращается к кустарнику!
— Да где же ты, сладенький?! — произносит он металлическим голосом. — О, у меня уже трое!
Кра–зип!
Вспышка. И клетка–лучи из его шестипалой клешни накрывает тебя и сжимает в маленький чёрный шарик — как Белл и Джека.
Инопланетянин наклоняется, подхватывает тебя и начинает жонглировать. Тобой, Джеком и Белл!
И — в довершение всех бед, — он оказывается плохим жонглёром.
Ух! — вскрикивает пришелец, роняя тебя головой об землю.
Ай! Больно.
И поделом тебе! Надо было спасать друзей, а не лезть в кусты!
Ух!
Ах!
Он снова роняет тебя.
Недаром говорят, что мячики для того и существуют, чтобы прыгать!
Конец.
Ты считаешь, что бомба–человекосжималка в большом барабане.
Вокруг толпы людей. На каждом углу установлены лестницы, с которых телевизионщики снимают зрелище. Всюду звучит громкая музыка. Боковые улочки сплошь забиты участниками парада.
Парень с барабаном готов к выходу.
Фьюииить! Раздаётся пронзительный свисток, означающий, что команде пора включаться в праздничное шествие.
— Идут! — кричит Мадди, глядя на часы. — Пошли! Надо остановить этого парня! Иначе бомба–человекосжималка сработает через двадцать минут.
— А что, если мы ошиблись? — бормочешь ты. — Что, если бомба не в барабане?
— Эх, была не была! — кричит Мадди и бросается вперёд.
Не зарывайся, говоришь ты про себя. Не хватало выказать себя идиотом на глазах тысячной толпы…
Может, лучше подождать, пока эта команда музыкантов уйдёт с главной улицы? А там уж подойти к барабанщику чин–чинарём и спросить, что у него в барабане.
А может, Мадди права, и лучше сейчас, чем потом. Промедление смерти подобно.
Так на что же ты решишься?
Если всё же считаешь, что надо подождать до конца парада, переходи на страницу 58.
Если решил действовать немедленно, возвращайся на страницу 6.
— Я видел всех троих! — возбуждённо кричишь ты Максу.
— Брось! Вот это да! Звони немедленно на радио по моему сотовому, — говорит Макс.
Ты набираешь номер радиостанции и говоришь, что ты победил в конкурсе.
— Я видел двух синих инопланетян на космическом корабле, а третий — это моя знакомая Мадди Вайнер. У неё чёрные волосы, но это парик. Она сняла его, и у неё под ним — синий череп, — объясняешь ты, всё более увлекаясь.
— Наши поздравления! Ты — победитель! — орёт в трубку ди–джей Джон Фелд.
— Ура! — подпрыгиваешь ты от радости, не зная, что делать.
Через несколько часов ты на радиостанции. Сидишь в кабинке и даёшь интервью Джону Фелду.
— А в десять ноль пять мы вручим тебе приз в миллион долларов! — обявляет Джон Фелд.
В десять ноль пять? Странно, почему не в десять ноль–ноль, мелькает у тебя в голове.
— Не дождусь, когда смогу поделиться этой новостью с Джеком, — говоришь ты.
С Джеком? Минутку, минутку. Тебя словно холодной водой окатили…
А ну давай на страницу 30.
Нужно защитить Мика Хорнера, решаешь ты. Нельзя позволить этим пришельцам сцапать его!
Вооружённый инопланетянин сдёргивает с головы бейсболку.
Ооо!
Теперь ты видишь его голову. Жуткую голову пришельца с другой планеты. Она синяя, странной ромбовидной формы. Совсем как у тех других, которых ты видел раньше. Но у него на треугольном подбородке ещё и множество чёрных шрамов. А рот — чёрная зияющая дыра.
Он поднимает руку и наводит своё оружие на Мика Хорнера.
— Берегись! — кричишь ты, выскакивая из тени, чтобы спасти знаменитого певца.
Вытянув руки вперёд, ты бросаешься к Мику.
Кра–зип!
— Ааааа! — вскрикиваешь ты, чувствуя, как клетка из огненно–белых лучей схватывает тебя.
Переходи на страницу 8.
— Ааааа! — кричишь ты, отскакивая в сторону.
— Ай! — вопит Мадди у тебя за спиной.
Вы оба всматриваетесь в монстра. Все четырнадцать глаз вращаются у него в глазницах.
Существо гудит и жужжит. И катит вперёд.
Катит?
Э, минутку? Ты смотришь вниз на ноги чудовища.
Колёса?
Попытайся сдержаться и не бежать до страницы 63.
Надо бежать, пока корабль не взлетел, думаешь ты. И в панике прыгаешь.
— Мрчч! Землянин! — кричит синий пришелец, завидя тебя.
Ты бежишь к люку, не обращая на него внимания. Бежишь быстрее ветра.
Хлоп!
— Ай! — вскрикиваешь ты, чувствуя как закрывшийся люк закрыл низ брючины.
Ты в ловушке. Болтаешься под брюхом корабля, повиснув на собственных джинсах.
Через мгновение космический корабль трогается с места.
Синие инопланетяне выглядывают в иллюминатор и видят тебя, повисшего снаружи. Человеческое существо, приклеившееся к их кораблю.
А потом ты подлетаешь к переднему стеклу.
— Этого ещё не хватало! — с отвращением вскрикивает низенький пришелец. — Насекомое на стекле. Какая гадость!
Конец.
Ты бросаешь кирку и рвёшь когти.
Чёрт с ней, с Мадди. Она совсем рехнулась, думаешь ты. И откуда у неё этот жёлтый огонь в глазах? Как вспомнишь, так вздрогнешь.
— Стой! — кричит полицейский.
Жди, отвечаешь ты ему про себя, летя по голливудскому бульвару, сквозь море огней и людей.
Сердце колотится в груди как барабан. Ты несёшься с такой скоростью, что не замечаешь кожуру банана, которая лежит себе на дорожке «звёзд». И думаете — где? Разумеется, на звезде Джерри Льюиса.
Ой! Ноги сами собой взлетают к небу, когда ты поскальзываешься на чёртовой кожуре.
Проделываешь какие–то сложные фигуры в воздухе и потом шмякаешься на бетон как мешок. С глухим звуком. Здорово!
Бух!
Головой.
Ух! Всё кружится и плывёт перед глазами. Потом ты погружаешься во мрак. Чёрный как сама смерть.
Жив ты или уже отдал Богу душу, узнаешь на странице 130.
Класс, думаешь ты.
Ты прицеливаешься во второго синего и снова стреляешь.
Кра–зип!
Вспышка — и второй маленький инопланетянин растворяется!
На миг наступает гробовая тишина.
Ты встаёшь, ещё не совсем придя в себя от всей этой кутерьмы. Но, в общем, ты в полном порядке.
— Ура! — кричишь ты, вскидывая кулак вверх. — Я победил!
Гм…
Может, нечего было так драть глотку.
Панель позади тебя открывается.
Ты круто оборачиваешься и… перед тобой целая армия синих монстров. Они стоят со злобно горящими жёлтым огнём глазами и в упор смотрят на тебя. Их чёрные дыры–рты угрожающе зияют.
Воинство выстраивается по двое и нескончаемой шеренгой движется на тебя.
Торопись на страницу 126, да получше шевели мозгами.
Разъярённые фанаты обступают тебя со всех сторон. Человек в рубашке а-ля Спок с очень длинными торчащими вверх ушами хватает тебя за руку.
— Отдай кирку! — орёт он, бешено тряся тебя.
Ты вырываешься из его рук.
— Не подходить! — кричишь ты. — Отойдите! Здесь под цементом инопланетянами спрятана бомба–человекосжималка.
Кто–то смеётся. Но большинство, похоже, тебе верят.
Во дела, думаешь ты.
— Ну, раз так, — говорит человек в чёрной куртке, — давай мне кирку. Я посильнее. Я быстро её выкопаю.
— Нет! — кричит Мадди. Она выхватывает кирку из рук добровольца. — Мы сами должны её выкопать.
Что это на неё нашло?
Мадди бросает на тебя сердитый взгляд. На мгновение, — но только на мгновение — ты видишь жёлтый огонь в её глазах.
Переходи на страницу 65.
— Другую жизненную форму? Это, надо понимать, другое тело?
— Конечно, — пожимает плечами Люртис.
— Но как?.. — спрашиваешь ты.
— Замани сюда, кого хочешь, — объясняет Люртис. — Остальное не твоё дело.
Она хочет, чтобы ты завлёк кого–нибудь в комнату Мадди! Но ты же не можешь этого сделать
А что, если…
Как насчёт Дрю Франкелберри?
Это ж такой субчик. Вечно надирается — раз. Орёт на каждом шагу — два. Ворует. Забыл, что ли, как у тебя в прошлом месяце стибрил ленч! Во–во, это тело ты мог бы отдать Люртис за милую душу.
А может, лучше соседского кота? Забияку и наглеца, который покусал и оцарапал тебя в прошлом году.
А что, чем кот не жизненная форма?
Если ты решил заманить Дрю Франкелберри, твоё место на странице 19.
Если считаешь, что более подходящий кандидат — соседский кот, переходи на страницу 113.
До тебя вдруг доходит.
Ведь Джека и Белл превратили в маленькие чёрные шарики.
И ты знаешь, что это абсолютная правда, потому что собственные глаза обмануть не могут.
Десять ноль пять, десять ноль пять…
И тут ты начинаешь кое–что понимать, и сердце у тебя обрывается.
Туфта всё это! Никакого приза нет. Ведь в 10.00 после взрыва бомбы–человекосжималки, все станут аккуратненькими чёрными мячиками!
— Ты… ты один из них! — с ужасом бросаешь ты Джону Фелду. — Ты — инопланетянин!
Прыгай на страницу 74. Не медли!
— Да ты что? — с удивлением спрашивает Мадди Вайнер.
Мадди Вайнер живёт напротив Джека через улицу. Она ходит в ту же школу, что и ты.
Она очень хорошенькая, с длинными чёрными локонами и голубыми глазами. Она тебе очень нравится. Вот только любит задаваться и изображать из себя всезнайку.
Но, между нами говоря, она действительно чертовски умная и знает обо всём на свете.
— Ты до смерти напугала меня, — поясняешь ты. — Я думал, это ино… — Но не договариваешь, опасаясь, что Мадди будет смеяться, услышав слово «инопланетянин».
Но глаза у неё становятся большие–пребольшие. Она смотрит понимающе.
— Как? Они снова вернулись? — с беспокойством спрашивает она.
— А ты о них знаешь? Об этих… инопланетянах?
Мадди кивает головой.
— Если бы не Джек, мы бы все… — Она замолкает на полуслове и смотрит в какую–то точку у тебя за спиной.
— Аааа! — визжит Мадди во всю глотку.
Переходи на страницу 52.
— Полотенца! — вскрикиваешь ты. — Барабан набит полотенцами!
Полицейский отводит барабанщика в сторонку. Биг–бенд шествует дальше.
— Что это значит? — спрашивает полицейский.
Лицо у барабанщика становится пунцовым.
— Эээ… ааа… ну… это… мы нашли в нашей гостинице, — мямлит он.
— Нашли? То бишь, украли? — суровым голосом произносит полицейский.
Барабанщик виновато опускает голову. Он украл полотенца из своего номера. И спрятал их в недра своего барабана. Вот отчего барабан казался таким тяжёлым.
Ты смотришь на часы. Ой–ой–ой! 9.59.
Бомба–человекосжималка сработает в 10.00.
Похоже, твоя миссия по спасению Лос — Анджелеса провалилась. Самое время завернуться в полотенце!
Конец.
Одним быстрым движением Люртис срывает своё поддельное человеческое лицо.
— На помощь! — вопишь ты. — Офицер Барнес! Сюда!
Полицейский слышит твои вопли и в мгновение ока прибегает. Открывает дверь камеры и в немом ужасе смотрит на инопланетянку.
Голова у неё напоминает головы тех космических пришельцев, что тебе уже довелось видеть. Что–то вроде ромба. Глаза жёлтые: огненные шары на чёрных стебельках. Вместо рта — большая чёрная дыра.
— Что я вам говорил! — кричишь ты Барнесу. — Это пришелец из космоса! Теперь–то верите мне?
Офицер Барнес не отвечает, он хватается за револьвер. Но Люртис оказывается проворнее.
Она открывает рот и засовывает туда по локоть свою тонкую костлявую руку. Глубже, ещё глубже.
Потом извлекает руку, и в ней блестит пистолет–человекосжималка с красно–зелёной рукояткой и шестью серебристыми стволами. С огненной клеткой на конце.
— Выпустите меня отсюда! — вопишь ты как резанный.
Но поздно.
Ковыляй на страницу 99.
От разговора этих двух парней из команды «Безмозглой агрессии» у тебя волосы встают дыбом.
— Нам бы тт–тт–ттакая группа не помешала, — продолжает один из парней. — Давай возьмём их с собой на Фирф.
Фирф? Это что — залив? Что за залив?
Внутренний голос говорит тебе, что к Земле это название отношения не имеет!
Ты стоишь, не шевелясь, и пристально смотришь на парней, пытаясь разглядеть их лица.
— Сейчас они закончат песню, — говорит один из них. — И тт–тт–тт–огда пойдут сюда со сцены. Надо воспользоваться моментом.
Тот, что сказал это, поворачивается к тебе спиной. По его движениям ты догадываешься, что он делает.
Он запускает руку по локоть себе в рот!
А когда вынимает руку, ты видишь в ней сверкнувшую красно–зелёную рукоятку шестиствольного оружия!
Не шевелись, пока не попадёшь на страницу 112.
Ты собрался с духом и решил следовать за инопланетянином. Нельзя же позволить ему унести твоих друзей!
Сердце учащённо бьётся в груди, когда ты вылезаешь из кустов и пробираешься за ним следом. На лужайке, что перед домом Джека. Затем мимо трёх новеньких, только что построенных домов. В тёмный лес.
Там, в лесной чащобе, пришелец останавливается в нескольких шагах от странного чёрного строения, похожего на учреждение.
Сердце у тебя глухо колотится. Ты замираешь на месте, надеясь, что пришелец не заметит тебя, пока ты пытаешься отдышаться.
Внезапно впереди начинает что–то светиться. Свет пробивается из строения. Ты вглядываешься в темноту и понимаешь…
Никакое это не учреждение.
Это вообще не здание.
Переходи на страницу 47.
С большой деревянной сцены начинает грохотать музыка. Ты пробираешься вперёд. Тебя немного качает. Ты ещё не привык к твёрдой почве под ногами.
Твоё внимание привлекает то, что происходит на сцене. Там парень исполняет на гитаре знакомую тебе песню. И так здорово!
Эй! Ты моргаешь. Быть того не может. Ты же знаешь этого музыканта. Твой папа без ума от него. Это же Джимми Хендрикс!
Но он… он же умер! Ты только диву даёшься. Да что здесь происходит?
И тут до тебя доходит. Экран монитора, установленный на ракете. Тебя ведь просили указать вектор искривления времени. И ты ткнул пальцем, куда попало. Как это ни странно, но ты совершил путешествие в космическом пространстве и вернулся в шестидесятые! У тебя внутри всё опускается. Ты начинаешь вспоминать, что читал об этом времени. Передвижение в пространстве и времени чем–то связано и взаимозависимо.
Вот и говори об опыте космических полётов!
Но тебе–то что отчаиваться? До тебя вдруг доходит, что ты многое знаешь о будущем. Ты, например, знаешь, кто выиграет на Олимпиаде 2002 года. Ты знаешь, когда умрёт Джимми Хендрикс. Ты даже знаешь, что будут изобретены персональные компьютеры.
Так что нечего отчаиваться. Из всего можно извлечь выгоду…
Конец.
Вы с Мадди уговариваете её старшего брата подкинуть вас в Пасадену завтра утречком. Там каждый год проходит Парад роз на стадионе Розовая чаша. Но братец умудряется запутаться в трёх соснах, и вы приезжаете в Пасадену в полдесятого. Парад уже начался!
По всем улицам движутся большие платформы на колёсах, сплошь усыпанные цветами. Кругом такой сильный запах роз, будто это не город, а волшебный сад.
— Откуда начнём? — спрашивает Мадди.
— С движущихся цветочных платформ, — быстро решаешь ты. — Мне кажется, бомбу–человекосжималку удобнее всего пристроить на какой–нибудь из них. Иначе зачем инопланетянам выбирать для своих козней Парад роз?
— Может, ты и прав, — соглашается Мадди. — Глянь на того парня. Вон там, среди марширующих.
— Тот, что с большим барабаном?
— Ну да. Сдаётся мне, он еле его держит, — говорит она. — Видать, тяжёлый–претяжёлый. Что там такое внутри?
Она права. Наверное, это бомба–сжималка!
Надо найти место, с которого можно рассмотреть получше. Но где такое место?
Если ты считаешь, что бомба–человекосжималка в барабане, переходи на страницу 21.
Если ты считаешь, что бомбу, скорее всего, спрятали на цветочных платформах, переходи на страницу 78.
— Не надо! — кричишь ты. — Не стреляйте!
— Ладно! — соглашается фрифянин 41. — Не стреляй в землян!
Это что такое?
Фрифянин 32658 опускает свою человекосжималку всеми шестью дулами вниз и вскидывает голову.
— Это ещё почему? — спрашивает он.
— Потому что у меня есть кое–что поинтересней, — отвечает учёный. — Мой племянник Р. Л. Фрифянин 2000 — известный автор ужастиков. Сейчас он снимает кинофильмы. Он с удовольствием использует этих землян в своих роликах. Они такие жуткие. Ему даже не придётся тратиться на грим или спецэффекты!
— Верно, — соглашается фрифянин 32658. — Страшнее не придумаешь.
Так вы трое становитесь кинозвёздами на Фрифе.
Каждый день вы с Джеком и Белл напоминаете друг другу, что придёт время, и вы вернётесь на Землю, чтобы помочь родным и близким.
А пока что — шоу должно продолжаться! Шоу–бизнес есть шоу–бизнес!
Конец.
Ты с трудом сдерживаешь крик.
Как справиться с этими новыми пришельцами?
Но постепенно глаза привыкают к яркому буйству красок на сцене, и ты от души смеёшься над собой.
Эти пёстрые лохматые парни на сцене — «Безмозглая агрессия», одна из известнейших в Америке рок–групп.
На лицах музыкантов красные и белые полосы грима. А волосы выкрашены в зелёный цвет.
Расслабься, говоришь ты себе. Нельзя же повсюду видеть этих инопланетян. Так ведь и рехнуться можно.
Толпа уже неистовствует и пляшет под бешеные ритмы рок–группы, а ты пытаешься собраться и составить план действий.
Надо искать эту бомбу–человекосжималку. Если она, конечно, здесь. Но где именно?
Может, они установили её на виду у всех. Скажем, под сиденьями.
А может, под сценой.
Гм…
Если ты решаешь искать бомбу за сценой, переходи на страницу 67.
Если же считаешь, что она где–то на виду, иди на страницу 12.
От резкого манёвра космоплана ты падаешь и катишься по полу.
А инопланетянам хоть бы хны. Они, как ни в чём не бывало, стоят на ногах, даже не покачнувшись. Их лапищи с шишковатыми пальцами служат им в качестве якорей, надёжно пригнетая их к полу.
— Кончаем с землянином! — выкрикивает маленький инопланетянин своим скрежежущим металлическим голосом.
Кра–зип! Кра–зип–зип-зип!
Они стреляют в тебя одновременно с двух сторон.
Ты снова увёртываешься, падая и перекатываясь.
И на лету стреляешь.
Кра–зип!
Твой шаровар выплескивает огненную паутину на длинного пришельца.
Бух!
Но когда световая клетка ловит его, он не превращается в чёрный шарик.
Он просто растворяется.
Переходи на страницу 27.
Ты не оглядываешься. Бежишь, петляя по улицам. Но сзади не смолкает топот ног. Тебя преследуют.
Сворачиваешь в узкий проулочек за линией магазинов. Прячешься за помойным контейнером.
Топот стихает.
Кто это? Полицейские?
Выглядываешь из своего укрытия и видишь Люртис. Это она бежит за тобой! Она озирается по сторонам, почёсывая затылок.
У тебя сосёт под ложечкой. За тобой охотится инопланетянка! Что будет дальше?
Если тебе удастся сбежать от неё, возможно, ты ещё успеешь отыскать бомбу–сжималку. Пока ещё есть время!
Но как насчёт Мадди? Может, следует подойти к Люртис и спросить её о судьбе настоящей Мадди? И её ещё удастся спасти.
В конце концов, настоящая Мадди — твоя подруга. К тому же она ас по части розыска всякой пропажи. Она помогла бы мне отыскать бомбу!
Если ты решил смыться от Люртис и продолжить поиски, беги на страницу 82.
Если же решил найти и спасти настоящую Мадди, ступай на страницу 123.
Вот я и нашёл то, что искал, думаешь ты. Конечно, это она.
Где это видано, чтобы такой припанкованный тип притащил на рок–концерт целую головку сыра? К тому же он к ней даже не притронулся!
Скорее всего, инопланетяне заложили бомбу–сжималку в сумку да и оставили её здесь.
Ты хватаешь эту головку сыра и бегом к охранникам, которые маячат у сцены.
— Эй! — вопит вслед тебе панк в чёрной тенниске. — Этот малый стибрил у меня сыр!
Уф! Должно быть, это и в самом деле сыр.
Парень бежит за тобой. Догоняет, хватает за шею и душит. И тащит к двум полицейским.
— Этот мальчишка украл у меня сыр! — сердито говорит он.
Полицейские смотрят на тебя, а потом один из них достаёт наручники.
Переходи на страницу 120.
Ты заглядываешь в гроб. Отделяющаяся ракета. У тебя немного неспокойно на душе.
Нет, не могу, думаешь ты. Не могу лезть в эту душегубку. Мне страшно.
У тебя в голове выстраивается новый план. Вполне реалистичный.
Лучше было бы…
Бам! Бум!
Космический корабль садится. На неведомой планете Фриф.
С Фрифом познакомишься на странице 134.
Офицер Барнес подбегает к камере.
— В чём дело? — сердито спрашивает он. — Чего ты орёшь как резаный?
Ты показываешь на голову Мадди.
— Смотрите! — кричишь ты, делая вид, что до смерти перепуган. — У неё голова… она синеет!
Офицер Барнес заглатывает приманку.
— Хм, — бормочет он. — Действительно чудно. Ей плохо.
Он достаёт ключи и отпирает дверь камеры.
Ну, вот твой шанс — спасайся!
Беги на страницу 14.
Ты увёртываешься. Быстро.
Но достаточно ли быстро?
Гм… сейчас увидим. Вообще–то говоря, это зависит от того, удачный у тебя сегодня день или нет.
Хочешь узнать?
Брось монетку!
Брось три раза.
Только поторапливайся.
Если хотя бы дважды выпадет решка, переходи на страницу 92.
Если хотя бы дважды выпадет орёл, иди на страницу 18.
Ты прыгаешь в автобус, идущий к Голливудской чаше. Но автобусы — это сущее наказание. Попробуй разберись в маршрутах! Словом, ты сел не на тот автобус и совсем запутался.
С каждой секундой ты всё больше нервничаешь. Ты сидишь как на иголках. Где искать эту чёртову бомбу? Все жители Лос — Анджелеса вот–вот превратятся в чёрные шарики. От страха в голове у тебя всё перемешалось.
Ты добираешься к Голливудской чаше к девяти вечера. Публика как раз рассаживается по своим местам на открытом воздухе.
Проскользнув мимо контроллёра, проверяющего билеты, ты оглядываешься и смотришь на залитую светом юпитеров сцену. И тихо ахаешь.
Вон они! Пять жутких типов так и вертятся на сцене. Рожи у них полосатые. Красные и белые. Из головы растёт что–то зелёные…
Мама родная, новое полчище инопланетян, в панике думаешь ты.
Перебегай на страницу 39.
Это космический корабль!
Затаив дыхание, ты смотришь на неведомое чудо. Всего в нескольких шагах от тебя жилище инопланетян!
По форме корабль напоминает восьмигранник. Он чёрный. Четыре высокие металлические штанги держат его высоко над землёй, отчего он похож на гигантское насекомое.
Синий пришелец проходит под брюхо корабля и останавливается, держа в руках Белл и Джека — два чёрных шарика. Затем произносит странное слово:
— Оберлинго!
Голос у него хриплый, металлический. Как будто говорит машина, а не живое существо.
— Мы на Земле, — раздаётся голос из недр корабля. — Переходи — тт–тт–тт — на язык землян.
— Я готов к возвращению! — докладывает пришелец. — Открывайте люк. Возвращаемся домой.
Из брюха корабля опускается небольшой трап.
Не бывать этому! — мысленно восклицаешь ты, видя, как пришелец карабкается по трапу.
Он собирается взять с собой в чужой мир Джека и Белл!
Если хочешь спасти их, торопись на страницу 106.
— Я видел трёх инопланетян. Третий был загримирован под человека. Но я содрал у него нос, — нагло врёшь ты.
— Ух ты! — восклицает Макс. — Слушай, пока ты ещё не получил приз, дай мне автограф, а?
— Обязательно, — говоришь ты, раздуваясь от гордости. — Только у меня ручки нет. — Оглянувшись по сторонам, замечаешь на полу какую–то невероятную на вид ручку.
— Могу написать вот этой, — самодовольно бросаешь ты.
Не будь ты так поглощён подобными фантазиями насчёт третьего инопланетянина, ты бы обратил внимание, что на этой «ручке» чёткими буквами написано: «БОМБА-ЧЕЛОВЕКОСЖИМАЛКА».
Ты нашёл бомбу, положенную инопланетянами. Она замаскирована под авторучку.
И стоит тебе нажать на кнопку, механизм срабатывает тут же.
В следующий раз будешь знать, чем правильные дела отличаются от завиральных!
Конец.
— Скорей! — кричишь ты. — Давай!
Водитель переключает скорость и жмёт на акселератор.
Ух! Платформа катит по улице. Вы с визгом выскакиваете на шоссе. Вы гоните на запад на предельной скорости, к озеру, которое ты видел раньше.
В 9.59 вы останавливаетесь у песчаного откоса над озером.
— Выскакиваем! — кричишь ты девушке–водителю. — А грузовик пусть едет!
Вы оба спрыгиваете и ложитесь на песок. Платформа катит дальше и низвергается в озеро.
Вскочив на ноги, ты смотришь вниз, в воду. Через некоторое время раздаётся мощный взрыв. В воздух поднимается столб дыма и пара.
Ты спасён! Твой план удался на славу!
— Ура! — кричит девушка. — Потрясающе! Ты всех нас спас!
— Пожалуй, — соглашаешься ты, улыбаясь.
А что, разве не так?
Девушка хлопает тебя по плечу.
— Пойдём, приятель, — говорит она. — Надо возвращаться в Пасадену. Что–то подсказывает мне, что остальная часть парада будет в честь тебя!
Конец.
Тебе ничего не остаётся, как довериться интуиции Мадди.
— Хорошо, — соглашаешься ты с ней, — едем на Аллею славы. Только сначала надо раздобыть кое–какие инструменты.
Вы оба отправляетесь в гараж Джека и ищите там что–нибудь подходящее. Наконец находите кирку и кувалду. Потом садитесь на автобус и едете на голливудский бульвар.
Вокруг Китайского театра собралась толпа.
Наверное, туристы, думаешь ты. Как обычно, фотографируют имена любимых актёров на Дорожке славы.
— Пошли, — говорит Мадди, направляясь к знаменитому тротуару. — Надо найти бомбу, пока она не взорвалась.
— Ну и как нам это сделать? Взять да и копать, что ли? При всех этих зеваках? Да нас тут же захомутают!
Но она не слушает. Она несётся вперёд.
Несись и ты на страницу 72.
Упаси Бог бросаться под огонь этих чёртовых человекосжималок.
Нет уж, увольте! Кто как, а ты — пас!
Единственное, что в твоих силах, это как–то предупредить Мика Хорнера и остальных ребят.
— Берегись, Мик! — кричишь ты, чтобы спасти Мика.
Оба пришельца сдёргивают с головы свои бейсбольные кепки и делают шаг вперёд.
Ух! Ну и рожи! Светящиеся желтоватым светом буркалы на подвижных, как у раков, стебельках. Такое ощущение, что они сейчас отвалятся и покатятся по полу.
— Твоё время на Земле кончилось! Тт–тт–тт-очка! — кричит один из пришельцев, направляя своё серебристое оружие на Мика Хорнера.
Мик удивлён, но только на долю секунды. Затем он бросает взгляд на своих товарищей по группе.
— Вот как! Ты так думаешь? — кричит пришельцу в ответ Мик Хорнер.
Музыканты, все как один, хватаются за левое ухо. Потом одновременно тянут замочки молний, проходящих у каждого от уха до уха по контуру лица, и снимают… свои лица!
Что за чудеса?
Реального Мика Хорнера ты увидишь на странице 132.
— Что такое? — ты отскакиваешь в сторону.
— Паук! — дурным голосом орёт Мадди, показывая пальцем на большого мохнатого паука, висящего на тонкой ниточке. — Терпеть их не могу.
Ты укоризненно смотришь на неё.
— Да не пугай ты меня так.
— Прости. Ну, что же случилось?
Ты в двух словах выкладываешь ей всё.
Белл и Джек остались на межпланетном корабле. А тебе надо, во что бы то ни было, отыскать злополучную бомбу–человекосжималку. И единственный ключ — три слова: Голливуд, восток и чаша.
— Это скорее всего Голливудская чаша, — говорит Мадди, имея ввиду большой театр на открытом воздухе.
— Я не очень уверен, — возражаешь ты. — Сегодня 31 декабря — канун Нового года. Эта их адская машина должна сработать завтра. А в этот день на открытом стадионе Розовая чаша всегда бывает Парад роз. В Пасадене, к востоку от Голливуда. Разве не так?
Мадди кривит губы, раздумывая, согласиться с тобой или нет.
— У нас мало данных, — делает она вывод. — Давай залезем в дом мистера Флешмена и там поищем дополнительные ключи к этой загадке.
Что остаётся делать?
Прямиком в Голливудскую чашу — это на страницу 17.
На Парад роз — страница 37.
В дом мистера Флешмена — страница 79.
Надо спасать друзей, решаешь ты.
Надо извлечь их из ниши и найти способ вернуть им человеческий облик.
Затаив дыхание, ты ждёшь, когда инопланетяне уйдут из рубки управления полётом.
Скрип–скрип.
Наконец, они со скрипом трогаются с места и начинают двигаться.
Ты взбегаешь по трапу и прячешься за главным пультом. Он расположен в центре кабины космического корабля.
— Поднять трап! — командует маленький пришелец.
Ай!
Сейчас они закроют люк.
Ты окажешься в западне!
Мчись на страницу 87.
— Направление — Земля! — сообщает голос местного компьютера. — Время приземления — через один час.
Здорово! Ты спасён!
На экране монитора появляются карты земных континентов. Они быстро мелькают. Одна за другой.
— Выбрать район приземления, — приказывает компьютер.
Ты быстро протягиваешь руку и дотягиваешься до карты Северной Америки.
— Выбрать пункт приземления, — снова указывает компьютер.
Ух! На экране с бешеной скоростью сменяют друг друга всевозможные картинки. Океан. Пустыня. Стадион. Белый дом. Большая зелёная лужайка неведомо где.
— Выбрать пункт назначения, — повторяет бесстрастным голосом компьютер.
Надо выбирать. Но где именно?
Не океан же, думаешь ты. Там можно плавать неделями, прежде чем кто–нибудь меня заметит. В пустыне не лучше.
И уж не в Белом доме! Служба безопасности схватит меня в считанные доли секунды!
Так где же ты решаешься приземлиться?
Если на футбольном поле, ступай на страницу 100.
Если на зелёной лужайке, отправляйся на страницу 85.
Поздно.
Кра–зип!
Инопланетянин стреляет в Джека.
Снова сноп света, и — ты даже пикнуть не успел — Джек схвачен клешнёй, сжат, и вот уже и он маленький чёрный шарик.
Пришелец целится в тебя.
Прежде чем ты успеваешь бежать, пригнуться или мигнуть, он нажимает на курок.
Клик… клик…
Подожди. Ты, вроде, цел. Оружие синего даёт осечку! У тебя есть шанс!
Ты прыгаешь в открытую дверь и несёшься как угорелый. Сердце готово выпрыгнуть из груди, когда ты прячешься за кустами в конце лужайки.
Инопланетянин мчится за тобой, на ходу пытаясь разобраться со своим оружием. Ему не до тебя. Он тебя не видит, сосредоточившись на оружии.
Ура! Тебе удалось убежать!
Но тут ты видишь нечто, от чего леденеет кровь. Пришелец прихватил с собой два чёрных шарика — Белл и Джека.
Идти за ним слишком рискованно, понимаешь ты. Тебя тоже могут схватить и превратить в шарик. Но должен же ты спасти друзей… Разве нет?
Если ты решил идти за пришельцем, ступай на страницу 35.
Если хочешь переждать в кустах, перейди на страницу 20.
Из комнаты Мадди доносится жуткий нечеловеческий голос.
— Теперь можешь войти! — приказывает голос.
Ты открываешь дверь. Тело Мадди рапростёрто на кровати.
— Мадди, как ты себя чувствуешь? — кричишь ты, бросаясь к ней.
Она медленно садится на постели. Видно, что она ослабела.
— Ничего, — отвечает она. — Вроде ничего.
— С ней всё в порядке, — раздаётся нечеловеческий голос.
Ты вздрагиваешь и оглядываешься. Голос исходит… от кота. Это говорит Люртис–кот!
Мадди поворачивается к тебе.
— Спасибо, ты спас меня. В этой коробке так ужасно!
Но не успеваешь ты ответить, как Люртис–кот шипит на тебя, выгибает спину и пргыает.
— О! — вскрикиваешь ты, чувствуя, как он впивается тебе зубами в горло!
Затем кот отпрыгивает от тебя и тут же, метнувшись к кровати, кусает Мадди в лицо.
— О! — вскрикивает Мадди, вскакивая с кровати и отбрасывая кота.
Она бросается в коридор, знаками показывая, чтобы ты следовал за ней.
— Бежим! И закрой дверь. Запри инопланетянку!
Переходи на страницу 109.
Несмотря на все твои объяснения, офицер Барнес отводит тебя к патрульной машине и усаживает в неё.
В заднее окно ты видишь, как другой полицейский ведёт к другой машине Мадди.
Итак, твоя приятельница Мадди… инопланетянка? И пока машина едет в полицейский участок, эта мысль не даёт тебе покоя.
В участке вас с Мадди запирают в камеру для несовершеннолетних.
Мадди злобно смотрит на тебя.
— Так ты догадался, кто я? — говорит она, когда полицейский уходит. Голос у неё высокий металлический. Совсем как у инопланетян!
— Кто ты? — спрашиваешь ты дрожащим голосом.
Правду узнаешь на странице 96.
Ждать, когда парад закончится? Ты что, смеёшься?
Неужели будешь стоять вот так как пень и ждать? Пока эта чёртова бомба–человекосжималка не рванёт и не превратит всех жителей Лос — Анджелеса в чёрные мячики?
Гм… В таком случае ты полез не в своё дело и тебе слабо спасти людей от инопланетян.
Прежде чем двигаться дальше по нашей книжке, тебе придётся пройти Тест хорошего читателя серии «Ужастики».
Так что стой, где стоишь. Не переходи на следующую страницу, пока один из наших специалистов по тестированию не появится у тебя на пороге.
Не переходи на страницу 13, пока к тебе на дом не придёт наш специальный сотрудник и не протестирует тебя.
Ноги у тебя подкашиваются от страха. Но ты как–то умудряешься держаться вертикально.
— Бежим! — орёшь ты, круто разворачиваешься и несёшься следом за Джеком и Белл в их дом.
Хлоп! Джек захлопывает дверь и задвигает щеколду.
— Ну что? Теперь поверил? — шепчет он, ещё не отдышавшись от быстрого бега.
Ты смотришь на него во все глаза и молча киваешь головой.
— Что… что это такое? — еле выговариваешь ты.
— Что, что? Он и есть. Синий пришелец, — отвечает своим тонким пронзительным голоском Белл. — Я же говорила: он был в гараже!
— Но… где… как? — ничего не понимая, бормочешь ты.
— Ты лучше послушай, — говорит Джек, косясь на запертую входную дверь.
Он быстро вводит тебя в курс дела — рассказывая, что произошло за то время, пока тебя не было. Как зелёные инопланетяне заполонили Землю. Как они хватали людей, впивались в них своими длинными ногтями и превращали человеческие существа в себе подобные. Ты узнаёшь, что даже учительница и родители Джека попали во власть пришельцев.