Четверо мужчин и три женщины в длинной темной одежде стояли вокруг камня. Их лица были скрыты масками, а неподвижностью они напоминали восковые фигуры.
Под высокими сводами не было ни одной лампы. Но, несмотря на это, свет был. Светился камень! Он был квадратным, площадью, примерно, как стол, и такой же высоты. Хотя камень был темным, он излучал какой-то внутренний свет. Воздух над ним был, казалось, заряжен электричеством. Он дрожал и мерцал, слегка освещая темноту.
Никто из собравшихся не отваживался даже вздохнуть. Каждый знал, что пришло великое мгновение, к которому они готовились несколько недель.
Внезапно под высокими сводами прозвучал голос. Люди вздрогнули. Голос становился все громче. В нем звучал приказ:
— Я посылаю вас в свет. Вы выполните все мои задания. Это говорю вам я Властитель Империи мертвых!
Семеро людей, затаив дыхание, прислушивались к этому голосу. Каждое слово достигало самых глубоких уголков их мозга.
— Камень даст вам власть, — снова прозвучал голос. — Возьмитесь за руки.
Люди повиновались. Взявшись за руки, они образовали круг, в центре которого был камень. Камень! Он обладал магической силой. Холодное кольцо голубого пламени окружило его. Огонь несколько секунд бросал вздрагивающие отблески на одежду людей, а потом погас так же внезапно, как и появился.
— Это был дьявольский огонь! — снова прогремел голос. — С этого момента вы принадлежите дьяволу!
Ни дуновения ветерка не было в воздухе, а облако смога, всегда висящее над Нью-Йорком, казалось, куда-то исчезло. Честер Дэвис припарковал свой старый «Форд», вынул ключ зажигания и сунул его в нагрудный карман рубашки. Лилиан сидела на соседнем сиденье. Ее воздушное мини-платье сдвинулось так, что Честер видел треугольник белых трусиков.
Они познакомились только сегодня в маленьком баре на Бродвее. Немного выпили, потанцевали, и Честер уговорил Лилиан прокатиться с ним. Прогулка закончилась на юго-западной оконечности Центрального парка.
— Разве в машине не удобнее? — спросила Лилиан и встряхнула своими длинными белыми волосами.
— Зато на лугу более романтично! — ухмыльнулся Дэвис.
Лилиан пожала плечами, и они вышли из машины.
Лилиан не носила бюстгальтер, и Честер видел, как вздрагивает ее тяжелая грудь при каждом шаге. Он взволнованно облизал губы и обнял Лилиан за талию. Ее теплое, податливое тело сводило Дэвиса с ума. Его рука скользнула выше.
— Не здесь! — тихо засмеялась Лилиан.
— Но я не могу больше ждать.
По пути они встретили много парочек — этот парк все еще оставался уютным оазисом для молодых горожан, несмотря на активность здесь «рокеров» и «ангелов ада».
Честер увлек Лилиан в узкую боковую аллею. С обеих сторон над дорожкой нависали кусты. Время от времени попадались скамейки, но все они были заняты.
— Не везет! — кокетливо засмеялась Лилиан.
— Почему? — Честер тряхнул головой. — Все равно на скамейке неудобно. У меня другая идея. — Он притянул Лилиан к себе и отодвинул пару веток.
— Но моя одежда! — жалобно сказала девушка.
— Все равно ее надо будет снимать.
— Развратник!
Они прошли еще несколько метров через кустарник и попали на чудесную маленькую полянку. Честер упал спиной на траву, не отпуская от себя Лилиан.
— Честер, я… — Больше она не смогла ничего сказать. Честер закрыл ей рот горячим требовательным поцелуем. Его правая рука лежала на пышной груди Лилиан.
— Нет, Честер… — простонала Лилиан, — подожди, пока я сниму платье!
— Окей, — сказал Честер и сел.
Лилиан улыбнулась ему и расстегнула верхнюю пуговицу. Мышцы Честера Дэвиса напряглись. Ему казалось, что он сходит с ума. Вторая пуговица… И вдруг произошло неожиданное.
Высокое давление крови, как обруч, стянуло голову Дэвиса. В его сознание с трудом пробился голос:
— Ты принес клятву дьяволу.
Честер взмок. Он почувствовал, что его тело уменьшается в размерах.
— Честер! Что… что это с тобой? — услышал он голос Лилиан. Но звук его был каким-то размытым.
Честер не ответил. Дрожь пронизала его тело. Он упал на траву. И тут появился холодный огонь. Этот огонь охватил Дэвиса, и теперь он должен был ему повиноваться, служить Властителю Империи мертвых. Возврата не было.
Огонь становился сильнее, он слепил его… Дэвис уже не видел, как Лилиан с криком бежала прочь. Для него существовало только это холодное голубое пламя. Легкие Честера работали, как меха, а руки судорожно двигались, как будто хотели схватить этот огонь. И снова зазвучал голос:
— Убей! Убей! Убей!
— Да, я повинуюсь тебе, — прохрипел Честер. Он увидел, как огонь словно застыл. В нем теперь ясно виднелись очертания ужасного демонического лица. Потом из пламени вытянулись две костлявые руки. И вдруг все исчезло.
— Черт побери! Как я попал сюда? — Честер тряхнул головой и заметил рядом с собой автомат.
Честер схватил оружие и встал. В его глазах появился сумасшедший блеск.
— Я вам покажу! — пробурчал он. — Я один. Я — Малыш Нельсон…
Дэвис скользнул через кусты. Он искал людей. Людей, которых можно убить…
Влюбленная парочка на скамейке ни о чем не подозревала. Честер поднял автомат, когда до них оставалось пять шагов. Громкое стаккато выстрелов разорвало ночь. Парочка свалилась замертво, не успев издать ни единого стона.
Честер Дзвис смеялся.
— Следующие! — Он двинулся дальше.
Сзади послышались крики — стрельбу, конечно, услышали.
Два молодых парня шли ему навстречу. Честер Дэ-вис снова поднял автомат, и пули отбросили людей в сторону, словно опавшие листья.
— Я — Малыш Нельсон! — закричал Дэвис и двинулся дальше.
Зазвучали свистки полицейских. В ночной тишине четко слышались команды. Честер остановился. Его лицо было искажено гримасой.
— Пусть только подойдут эти свиньи! Я им покажу! С Малышом Нельсоном шутки плохи!
Завыли сирены. Длинные лучи прожекторов осветили парк. Через кусты продирались два полисмена. Они и Дэвис заметили друг друга почти одновременно. Полицейские вскинули револьверы. Слишком поздно! Он нажал на курок, и смертельный свинец отбросил их обратно в кусты.
— Этим я уже показал! — захохотал Дэвис. Мощный прожектор вдруг ослепил его.
— Остановитесь! — рявкнул голос из динамика.
Но убийца и не думал подчиняться. Быстрым движением он вскинул свой автомат.
С разных сторон загрохотали выстрелы. Четверо полицейских открыли огонь одновременно. Пули их автоматов почти разорвали тело Дэвиса. Через мгновение он лежал на земле. К нему подбежали полицейские. Один из них осветил лицо убийцы и отшатнулся.
— Боже мой! Да ведь это Малыш Нельсон. Но он же давно мертв!
Коллеги непонимающе смотрели на него.
В этот момент произошли невероятные события. Блеснула молния, и изумленные полицейские увидели голубое пламя, которое охватило Малыша Нельсона. Оно потрескивало, распространяя запах серы. А потом все исчезло. И труп, и автомат. На земле лежала лишь горстка пепла.
Полицейские переглянулись. Они дрожали от ужаса.
— Это был дьявол! — сказал один из них и бросился прочь, словно преследуемый тем, кого он назвал.
Репортер Билл Конноли сидел за рулем взятого напрокат «Порше». Его лицо застыло. Он не в состоянии был мыслить логично — слишком невероятные вещи произошли на его глазах. Но все, что он видел, было запечатлено на пленке. Билл сфотографировал труп, который разложился и исчез за несколько секунд. Невероятно! И все же это было.
Конноли был англичанин. Он прибыл в Нью-Йорк, чтобы сделать фоторепортаж для своей газеты. Этой ночью Билл ездил по городу, чтобы познакомить своих читателей с романтической стороной жизни Нью-Йорка. Поэтому он и предпринял прогулку через Центральный Парк.