Переводчик: Анна Бродова
Редактор: Наталья Ильянова
Русификация обложки: Настёна
ПРОЛОГ
Митчелл
Проведя ладонями по лицу, я откинул голову на сиденье грузовика.
Что, черт возьми, она со мной сделала?
Я поднял голову и посмотрел на дом Корин. Последние двенадцать часов были самыми удивительными в моей жизни. Ощущение ее губ на моих... как я входил и выходил из ее тела… Твою же мать! Это навсегда останется в моей памяти.
— Что, черт возьми, ты сделал, Митч? — прошептал я, уставившись на дверь.
Было чертовски ясно, что я сделал. Я провел ночь с Корин, как самый настоящий ублюдок. Взял все, что мог от нее получить, выжег это в своем мозгу... и теперь собирался просто исчезнуть, трусливо боясь признаться, что у меня есть к ней чувства.
Покачав головой, я завел машину и поехал домой. Звук сладких стонов Корин все еще звучал в голове, и ощущение ее рук, скользящих по моей коже, оставило за собой жгучий след.
— Черт возьми, — заорал я, хлопнув ладонью по рулю.
Я развернулся и направился к Корду. Брат жил над своим баром, и я знал, что он сейчас дома. Было еще слишком рано, чтобы он поднял свою задницу и свалил из дома.
Припарковавшись, я обошел машину и нажал кнопку интеркома.
Корду не потребовалось много времени, чтобы ответить.
— Лучше бы это было что-то хорошее!
— Это я... Митч. Можно мне подняться?
— Иисус. Ты спал с ней, не так ли?
— Можно мне подняться или нет, придурок?
Дверь загудела, и я, перешагивая через две ступеньки, начал подниматься. Корд перестроил это историческое здание. Бар занимал первые два этажа, на третьем и четвертом размещалась холостяцкая берлога Корда — вот только я был почти уверен, что он никогда не приводил сюда девушку.
Дверь в квартиру оказалась слегка приоткрытой, и я вошел. Двигаясь на запах свежесваренного кофе, нашел Корда на кухне.
— Кофе? — спросил он, поднимая кружку, — или что-нибудь покрепче?
— Кофе и что-нибудь покрепче, — пробормотал я, усаживаясь за столешницу островка.
Брат налил немного виски в кофейную кружку и поставил ее передо мной.
—Ты же знаешь, что Трипп тоже запал на нее.
Я глубоко вздохнул и сделал глоток.
— К черту Триппа и его чертовы планы! Он знал, что Корин мне нравится, и только поэтому он на нее и запал. Не заставляй меня чувствовать себя еще более виноватым. Только одно воспоминание о выражении лица Корин, когда я уходил сегодня утром, разрывает меня на части.
— О чем ты?
Я пожал плечами.
— Ее взгляд, как будто она надеялась на большее.
— Ты дал ей понять, что это было нечто большее, чем секс на одну ночь? Подожди... черт возьми, секунду. Ты сказал сегодня утром? — Его глаза округлились. — Чувак, ты этого не делал. Пожалуйста, скажи мне, что ты не остался с ней на ночь.
— Я только собирался проводить Корин до двери, но одно привело к другому и... да, я остался на всю ночь.
Корд опустил голову.
— О, черт. Митчелл, Пакстон надерет тебе задницу. Чувак, ты не можешь играть с такой девушкой, как Корин. Она непохожа на тех, кто обрадуется малому кусочку тебя. Она из тех девушек, которые хотят остепениться с хорошим парнем.
— Черт возьми, — простонал я. Хуже всего то, что я хотел остаться с ней. Сегодня утром я стоял у ее двери, смотрел в бездонные голубые глаза и заставлял себя выйти.
Оттолкнувшись от островка, Корд подошел ближе.
— Что значит, ты хотел остаться?
Я потер ладонями лицо. Как же я дерьмово себя чувствовал.
— Я имею в виду, что не хотел, чтобы это был секс на одну ночь. Я хотел провести с Корин весь гребаный день. Узнать о ней все, что смогу. Сходить на завтрак и пройти через все это дурацкое дерьмо, которое делает парень, когда его влечет к девушке. Отвести ее куда-нибудь поразвлечься, а когда возвратиться домой, наброситься на ее тело.
Брови брата сошлись на переносице.
— Тогда почему этого не сделал? Ты не можешь сказать, что это из-за Триппа, потому что мы оба знаем, что брат прошел бы мимо всех этих условностей.
— Не могу. Как бы мне ни хотелось остаться с Корин… Я не мог этого сделать.
— А почему бы и нет, черт возьми?
— А почему ты так не сделал?
— Я еще не встречал ту, с которой мне хотелось бы остаться на ночь, а утром позавтракать и провести день вместе. Если бы такая нашлась, то, черт возьми, точно не ушел бы от нее безо всякой на то причины.
Я вскочил, чуть не опрокинув табуретку.
— У меня есть чертова причина!
— В чем дело, Митч? Почему ты оставил Корин, когда на самом деле хотел остаться?
Мое сердце колотилось, и я судорожно искал ответ. Почему я ушел от женщины, которая впервые в жизни разбудила мое сердце?
Мой телефон зажужжал от входящего сообщения. Просмотрев его, я сказал:
— Мне надо идти, меня только что вызвали. Похоже, сегодня утром в реке Фрио нашли тело.
Корд нахмурился.
— Суровые будни полицейского.
— И не говори. Иногда мне это так осточертевает. — Я направился к двери. — Спасибо за кофе и за то, что выслушал.
— Эй, Митч?
Остановившись, я оглянулся через плечо.
— Да?
— Не обманывай ее. Она милая девушка и заслуживает большего, чем парень, играющий с ее чувствами.
Я с трудом сглотнул и уставился в пол. Я понимал, что мой брат прав. Подняв глаза, я кивнул.
— Тогда, наверное, хорошо, что я не остался, а?
Как только я закрыл за собой дверь, меня затошнило.
Корин Миллер заслуживала того, кто не разобьет ее сердце. Парня, который готов дать ей жизнь, которой она достойна.
Я не был тем парнем.
ГЛАВА 1
Митчелл
— Значит, это твоя берлога, да?
Я бросил ключи на кофейный столик.
— Да. Это она.
Кэссиди развернулась и окинула взглядом мансарду, которой я владел в здании над рестораном «У Лилли». Я выкупил весь четвертый этаж и два года назад его перестроил.
— Я рада, что ты пригласил меня к себе, а не на заднее сиденье своей машины, — сказала Кэссиди.
Резко защемило в груди.
Кэссиди широко улыбнулась и положила руки мне на грудь.
— Давненько мы не трахались, Митч. Все эти заигрывания в баре «У Корда» в последние несколько месяцев просто свели меня с ума. Я обрадовалась, когда ты позвонил сегодня.
Я выдавил из себя улыбку и отступил.
— Хочешь пива?
Кэссиди кивнула и направилась к дивану.
— Конечно.
Войдя на кухню, я глубоко вздохнул и открыл холодильник. Что, черт возьми, я делаю? Я уже пробовал однажды с этой цыпочкой. Тогда это не сработало, и я обманывал себя, наивно полагая, что повторение того, что когда-то случилось в прошлом, может сейчас все изменить.
Я достал телефон и отправил сообщение.
Я: Что ты делаешь?
Мы с Робертом были лучшими друзьями еще со школы, поэтому я знал, что он быстро ответит.
Роберт: Собираюсь кастрировать быка. Хочешь поучаствовать?
Улыбнувшись, я ответил.
Я: Да. Уже в пути. Сделай одолжение, позвони.
Роберт: Зачем? Хочешь услышать мой сладкий голос?
Я: Что-то в этом роде.
Взяв две бутылки пива, я вернулся в гостиную. Пришло время исправлять ошибку, которую я чуть было не совершил.
Едва успел протянуть пиво Кэссиди, как зазвонил телефон. Я в большом долгу перед Робертом.
— Митч слушает.
— Окей. Я позвонил. И что теперь?
— Да, сэр. Я понимаю.
— О, у нас там цыпочка, которую мы не хотим?
Я отвернулся от Кэссиди и закатил глаза.
— Так точно.
— Ты мне должен, придурок. Тащи свою задницу ко мне. Мэри будет рада покормить твою наглую морду.
Я кивнул.
— Сейчас буду. — Я нажал на кнопку «завершить» и посмотрел на женщину, сидящую на моем диване. — Прости, Кэссиди. Мне нужно на работу.
Она капризно выпятила губу.
— Ты серьезно? Разве мы не можем просто... ну, ты понимаешь? Очень быстро?
Господи, как же я умудрился вляпаться в это дерьмо?
Взяв ключи, я направился к лестнице и жестом пригласил Кэссиди следовать за мной.
— Извини, долг зовет.
Она застонала и схватила со стола сумочку.
— Ты серьезно, Митч? Я устала от всего этого. Ты «прощупываешь» меня в баре, а потом идешь на попятную, когда я упоминаю секс. Мы когда-нибудь снова трахнемся?
Я рассмеялся и положил руку ей на поясницу.
— Кэссиди, ты же знаешь, что у нас нет никаких шансов. Никогда.
— Вот и прекрасно! Просто мои трусики устали быть постоянно мокрыми, а я не получать никакого облегчения. Мне не нужны серьезные отношения, Митчелл. Мне нужен только твой член.
К тому времени, как мы добрались до ее машины, Кэссиди уже закончила устраивать мне ад.
— Увидимся? — спросил я, целуя ее в щеку.
— Конечно. Будь осторожен.
Кэссиди села в свою машину, и какая-то часть меня почувствовала вину за обман. Я вздохнул и направился к своему грузовику.
Черт возьми. Мне нужно прекратить это дерьмо. Как только я подхожу к траху, в самом конце жму на тормоза. Итак уже полгода.
Я не мог выбросить ее из головы.
Корин.
Я закрыл глаза, и мысли вернулись к ночи, которую мы провели вместе. После я спал только с одним человеком. И это была Кэссиди — неудачная попытка бессмысленного секса, чтобы смыть воспоминания о Корин.
От этого мне стало только хуже.
К тому времени, как я подъехал к дому Роберта, Кэссиди прислала три фотографии. Черт, я ненавидел селфи. Что, по ее мнению, мне с ними делать? Дрочить на ее сиськи и утиные губы?
Вряд ли.
Я вылез из грузовика и направился по подъездной дорожке.
— Ну, смотри, кого кот притащил. Митчелл Паркер. Чему мы обязаны такой честью? — спросила Мэри, стоя на крыльце их с Робертом маленького фермерского дома. Ее руки покоились на округлом животике семимесячной беременности.
— Ну, я чуть не трахнул девушку, и мне нужен был повод соскочить, поэтому попросил Роберта позвонить мне. Притворился, что работа и все такое, — сказал я с ухмылкой.
— И почему я думаю, что ты говоришь правду? — рассмеялась Мэри.
Наклонившись, я поцеловал ее в щеку.
— Потому что я такой.
С нечитаемым выражением на лице Мэри долго смотрела мне в глаза.
— Да ты влюблен в кого-то, Митчелл Паркер. Знаешь ли, признайся сам себе, и это избавит тебя в будущем от множества вызовов спасателей.
Нахмурившись, я рассмеялся.
— Да нет. Это была случайная связь, в которой я так и не вставил.
Мэри покачала головой.
— Ага, и ты не вставил в нее не потому, что влюблен в другую.
У меня вырвался стон.
— О боже. Мэри, ты всегда была свахой. Но не в этот раз, милая.
Мэри подвигала указательным пальцем взад-вперед. — Так-так-так. Если ты думаешь, что сможешь скрыть это от меня, то вперед. Я знаю этот взгляд, Митчелл Паркер, и даже если ты не готов признать, твое сердце уже знает. Эти «случайные связи», в которых ты не «вставляешь», будут становиться все более и более частыми, просто подожди и увидишь.
— Моя жена устроила тебе ад, Паркер? — спросил Роберт.
Я посмотрел в светло-карие глаза Мэри и позволил себе улыбнуться. Подмигнув ей, я ответил:
— Да ну. Она пытается, но у нее ничего не выходит.
Мэри пожала плечами и повернулась к Роберту. Поцеловав его, сказала:
— Я приготовлю нам булочки с подливкой. Мне и самой хочется.
— Звучит заманчиво, детка. Мы будем внизу, в амбаре.
Я последовал за Робертом к мини-грузовичку Mule и запрыгнул на пассажирское сиденье.
Роберт завел мотор, и мы поехали к амбару. По окончании пути, выскочив из машины, я последовал за Робертом в кабинет. Он управлял молочной фермой, принадлежащей его семье в течение последних двух поколений. Прямо в амбаре находился кабинет, построенный еще отцом Роберта, который проводил тут большую часть своего времени; он почти жил в этом треклятом месте. Так продолжалось до тех пор, пока мама Роберта, наконец, не устала от такой жизни и не развелась с мужем.
— Пива? — спросил Роберт, бросая мне Бад-лайт.
— Спасибо, — поблагодарил я, усаживаясь в одно из кресел.
— Хочешь поговорить об этом?
— Нет.
Друг порывисто выдохнул.
— Серьезно, Паркер? Тебе нужно разобраться во всем этом дерьме. Когда ты в последний раз трахался?
Прижав бутылку к губам, я сделал большой глоток и ответил:
— В феврале.
У Роберта отвисла челюсть.
— Чувак! Сейчас, мать его, август.
Я уставился на него.
— Вот поэтому Кэссиди Френч и была в моей гостиной.
— Так почему ты не переспал с ней?
— Потому что я не хочу Кэссиди. И я не хочу блондинку, которая прижималась ко мне своими сиськами как-то ночью в клубе в Сан-Антонио. Я не хочу девушку, которая предложила отсосать мне в уборной бара «У Корда». Я ни хрена не хочу ни одну из них.