Диадра поправила фату на голове подруги и, отступив на шаг, оценивающе оглядела ее.
— Ты безупречна, Илли.
— Спасибо, — Иллиандра улыбнулась и, с волнением сжимая букет, неуверенно взглянула в зеркало. — Ох, Ди, я никогда не думала, что моя свадьба будет чем-то подобным.
Диадра с усмешкой покачала головой.
— Я до сих пор не верю, что Плоидис смог уговорить тебя на эту авантюру.
— Но ведь он прав, — Иллиандра смущенно опустила глаза. — Так в самом деле будет лучше для всех нас.
Диадра бросила взгляд на часы.
— Ну что ж, пора. Я позову твоего отца.
Оставшись одна, Иллиандра взволнованно прошлась по небольшой комнатке и остановилась у зеркала. Что ж, выглядела она действительно превосходно. Стройная, нежная, в кружевном белом платье, с ниспадающими на плечи завитками темных волос… как бы ей хотелось, чтобы все это великолепие предназначалось сегодня только для него. Для Плоидиса.
Дверь отворилась, и на пороге показался ее отец; но, сделав лишь шаг, он остановился, разглядывая Иллиандру. Легкая улыбка коснулась его губ, однако глаза наполнились печалью.
— Ты прекрасна, Илли, — сказал он наконец.
— Что с тобой, папа?..
— Ничего, — он подошел ближе, чтобы обнять ее. — Я счастлив за тебя. Просто, знаешь… отцу всегда тяжело отдавать дочь другому мужчине.
Иллиандра склонила голову на его плечо и ласково произнесла:
— Я все равно всегда буду любить тебя.
— Я знаю, — он отстранился и серьезно взглянул в ее глаза. — Главное, будь счастлива с ним.
— Я уже счастлива, — мягко улыбнулась Иллиандра и добавила про себя:
«И мне так жаль, папа, что я не могу познакомить тебя с тем, кто истинно делает меня такой…»
Они спустились вниз и, пройдя по короткому коридору, остановились у входа в зал. Иллиандра затаила дыхание. Там, внутри, уже собрались все многочисленные гости; у алтаря в ожидании невесты застыл молодой улыбавшийся юноша. Не пройдет и часа, как он сможет назвать ее своей женой…. Иллиандра обвела взглядом толпу и заметила маму, потом Диадру, рядом — Эстер и Делтона. По другую сторону прохода, среди нарядно разодетых гостей стояли Алиетт и Плоидис. Никто из окружающих не узнавал их: оба они были скрыты магией неприметных колец, надетых на безымянные пальцы.
Отец подал ей руку, и Иллиандра взглянула на него, взволнованно переводя дыхание.
— Ты ведь не дашь мне упасть, правда?..
Она постаралась, чтобы слова прозвучали шутливо, но отец безошибочно распознал ее волнение и ободряюще улыбнулся.
— Не переживай, Илли. Помни о главном: что бы ни случилось, ты всегда будешь его единственной королевой.
Иллиандра усмехнулась от неожиданности. Жаль, что отец не мог понять, насколько красивой в самом деле была его метафора…
Вновь взглянув в зал, Иллиандра поняла, что гости заметили их и замолкли в ожидании, лишь изредка перешептываясь и не отрывая оценивающего взгляда от невесты. Иллиандра подавила новый взволнованный вздох, крепче сжимая локоть отца, и вдруг поймала среди десятков взглядов единственный, который был важен для нее.
Плоидис смотрел на нее с восхищением и едва уловимой печалью и, встретив ее взор, мягко улыбнулся.
«Ты всегда будешь его единственной королевой…»
Иллиандра с нежностью улыбнулась ему в ответ и уверенно ступила на ковровую дорожку.
— …и данной мне властью я объявляю вас мужем и женой! Прошу Вас, граф, теперь Вы можете поцеловать невесту.
Иллиандра, казалось, слегка покраснела и робко подставила Дариану губы.
Плоидис смотрел, как Дариан целует ее, нежную, красивую, его Илли… несмотря на все доводы разума, сердце его невольно бунтовало против этого.
— Теперь я отчетливо понимаю, что Илли чувствовала, видя нас вместе, — тихо сказал он, склоняясь к Алиетт.
Королева усмехнулась.
— Это лучшая партия для нас всех. В конечном счете, ты ведь сам придумал ее.
Плоидис подавил вздох, вспоминая тот день, когда он впервые подумал, что Илли нужно выйти замуж…
…он обернулся на шорох открываемой двери и увидел Иллиандру, вынырнувшую из-за гобелена.
— Ты уже здесь, — улыбнулась она, но, встретив его серьезный взгляд, остановилась на полпути. — Что-то не так?..
— Где ты была, Илли?
— У Делтона.
Плоидис вздохнул.
— Пожалуй, нам все же стоит поговорить об этом.
— О чем? — она слегка нахмурилась.
— Илли, я не хочу, чтобы ты продолжала свое занятие, — Плоидис подошел ближе и пристально посмотрел в ее глаза. — Это опасная игра. Я не хочу, чтобы ты подвергалась опасности.
— Я тоже не хочу, чтобы ты подвергался опасности, Плоидис, — спокойно ответила Иллиандра, выдерживая его взгляд.
Он вздохнул.
— Илли…
— Плоидис, как ты можешь?.. Я создавала все это своими руками два долгих года, и ты хочешь, чтобы теперь я бросила все?
— Я просто хочу, чтобы ты была со мной.
— Я и так с тобой.
— Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
Иллиандра мягко улыбнулась.
— Плоидис, но я вовсе не собираюсь бросаться в пекло. Аура успокоилась, успокоились и люди, нам ведь удалось даже избежать войны… но Архитогор нужен тебе, Плоидис. Он нужен тебе, и пока это так, я буду им.
— А что если я запрещу тебе, Илли? — Плоидис пронзительно взглянул на нее.
— Интересно, как, — она мягко сощурилась.
— Я король. Не забывай об этом.
Иллиандра улыбнулась ему и нежно провела пальцами по его щеке.
— Я всегда помню об этом, Плоидис.
Он досадливо подавил вздох. Ему отнюдь не нравилось сознавать это, но Илли была права: она, пожалуй, была единственным человеком, которому Плоидис не стал бы приказывать.
Взгляд Иллиандры внезапно стал печальным.
— А ведь знаешь, иногда мне так хочется, чтобы все было иначе, — добавила она тихо. — Чтобы политика не владела всецело нашими судьбами, и чтобы когда-нибудь я могла просто выйти за тебя замуж, и жить с тобой где-нибудь у моря спокойно и счастливо, и растить наших детей… но ведь этому не суждено сбыться. И мы должны жить в реальности… в этой реальности, где ты король, а я — Архитогор. Не отнимай у меня хотя бы этого, Плоидис.
Он смотрел на нее неожиданно мягко.
— Ты в самом деле хочешь детей, Илли?..
Иллиандра удивленно уставилась на Плоидиса. Это все, что он услышал?..
— Любая женщина хочет этого рано или поздно, — пожала плечами она. — Разумеется, не сейчас, но когда-нибудь…
Плоидис обнял ее и прошептал в ее ухо:
— Я обещаю тебе, у нас будут дети.
— Нет, Плоидис, — покачала головой Иллиандра, отстраняясь. — Ты ведь понимаешь, что это невозможно.
— Почему? — искренне удивился он.
— Потому что у них никогда не будет законного отца, — ответила Иллиандра, встречая его взгляд. — Ты знаешь, что это значит для света. Я не стану заранее обрекать их на отвержение.
Плоидис мягко улыбнулся.
— Я что-нибудь придумаю, — сказал он. — Я обещаю, Илли.
Через несколько дней Плоидис позвал к себе Алиетт.
— Я хотел спросить тебя, — начал он, когда девушка опустилась в предложенное им кресло, — скажи, Алиетт, ты уже задумывалась о детях?
Она внезапно опустила глаза.
— Да, разумеется.
— И что же ты думаешь?
— Я полагаю, это мой долг, Плоидис, — тихо сказала она, вновь взглядывая на него.
Король чуть сощурился и поднял одну бровь.
— И вы с Дарианом готовы к этому?..
Алиетт вздохнула, подбирая слова.
— Мы оба понимаем, что это неизбежно, Плоидис. Тебе необходим наследник. Но, признаться, я не думала, что ты заговоришь об этом так скоро.
— Мне уже двадцать восемь, Алиетт.
— Конечно, я понимаю, — Алиетт вновь опустила глаза.
— Я не хочу пока торопить тебя, — сказал Плоидис. — Я пожалуй, могу подождать еще год или два… но едва ли больше, Алиетт.
Она кивнула, не поднимая глаз.
— В конце концов, — продолжил Плоидис, — неужели Дариан настолько против того, чтобы стать отцом?..
Алиетт наконец подняла глаза и непонимающе уставилась на короля.
— Что?..
Плоидис улыбнулся.
— Брось, ты ведь знаешь, что я не стану насильно укладывать тебя в свою постель.
— Но… — Алиетт покраснела. — Я не понимаю… я думала… ведь это наследник, Плоидис, неужели ты не захочешь, чтобы он был твоим?..
— Он будет моим, — ответил Плоидис. — Знаешь, Алиетт, я ведь тоже всю жизнь думал, что я потомок Анторга.
Королева несколько мгновений смотрела на него, потом ошеломленно покачала головой.
— Ты никогда не перестанешь поражать меня, Плоидис.
Он усмехнулся и, облокотившись на стол, взял ее руку.
— Алиетт, признаюсь честно, пока я просто не вижу иных вариантов. Разумеется, я бы хотел увидеть в качестве наследника собственного сына; но требовать подобного с моей стороны было бы жестоко по отношению к вам обеим. В той ситуации, в которой мы оказались, нам в любом случае придется жертвовать чем-то.
— Спасибо, — Алиетт с благодарностью смотрела ему в глаза.
Плоидис усмехнулся.
— Не хочу расстраивать тебя, Алиетт, но в самом деле, сегодня я не совсем бескорыстен. Я хочу кое-что взамен.
Алиетт не смогла скрыть улыбку.
— И что же?..
— Как ты смотришь на то, чтобы Дариан женился на Илли?
Она удивленно воззрилась на Плоидиса, и он улыбнулся.
— Алиетт, ведь моим детям тоже будет нужен законный отец.
Королева вдруг рассмеялась.
— Плоидис… — она, улыбаясь, приблизила к нему свое лицо: — Да ты, оказывается, интриган.
— Я?.. — притворно удивился Плоидис, глаза его смеялись. — Что ты, вовсе нет…
Гости заторопились к выходу, и Плоидис вернулся в реальность.
«Что ж, теперь и она замужем, — подумал он, глядя, как Илли под руку с Дарианом скрывается в дверях. — Все честно».
И все же он с трудом вновь подавил в себе ревность. Еще сложнее ему оказалось сделать это за ужином, когда гости кричали «горько», как ему казалось, не замолкая ни на минуту. Илли и Дариан, похоже, уже привыкли прижиматься друг к другу на публике, и не выказывали более прежней робости. Наблюдая за очередным их поцелуем, Плоидис вдруг почувствовал, как Алиетт мягко коснулась его руки. Он обернулся и встретился с ее смеющимся взглядом.
— Еще немного, и Дариан упадет замертво, — тихо прошептала она. — Прошу тебя, не смотри на него так.
Плоидис виновато улыбнулся.
— Я не думал, что это будет так сложно.
— Представь себе, что чувствовал он, когда в день нашей свадьбы думал не только о поцелуях.
Плоидис сжал руку Алиетт.
— Я удивлен, что он не бросился на меня с мечом сразу по приезду в Авантус.
— Просто помни, что она любит тебя, — улыбнулась Алиетт и мягко похлопала его по руке.
Через полчаса начались танцы. Первый вальс традиционно танцевали молодожены, затем гости присоединились к ним. Плоидис терпеливо выждал два танца и, протиснувшись к столу новобрачных, взглянул на Дариана.
— Вы позволите мне станцевать с Вашей женой, граф?
— Конечно, — Дариан, похоже, с трудом удержался, чтобы не добавить «Ваше Величество».
Плоидис протянул руку Иллиандре. Она нежно улыбнулась ему, и Плоидис, выведя девушку на середину зала, с удовольствием закружил ее в танце. Его пальцы бережно сжимали ее талию, а глаза излучали столь мягкую улыбку, что Иллиандра, не выдержав, смущенно улыбнулась в ответ.
— Что?..
— Тебе так идет быть невестой, Илли. Больше всего на свете я хотел бы сегодня быть на месте Дариана.
Иллиандра нежно улыбнулась ему.
— Я бы тоже больше всего хотела этого.
— И еще, сегодня я понял кое-что, Илли… — продолжил Плоидис тише, чуть крепче прижимая ее к себе. — Черт возьми, я готов разорвать на куски любого, кто посмеет коснуться тебя так, как я.
Иллиандра усмехнулась, ласково глядя на него.
— Мне нравится, когда ты ревнуешь меня, Плоидис.
— Только не заставляй меня ревновать тебя после того, как закончится сегодняшний вечер. Его одного уже слишком много.
— Я обещаю, — прошептала она, прижимаясь к нему непозволительно близко, и он с улыбкой чуть отстранил ее.
— Осторожнее.
— Извини, — смутилась Иллиандра.
Его глаза смеялись.
— Просто постарайся не делать так на балу во дворце, — он отпустил ее и, поцеловав ее руку, тепло сощурился. — Благодарю за танец, Илли.
Дариан внес Иллиандру в спальню и, дождавшись, когда двери за ними закроются, бережно опустил ее на пол. Когда гомон гостей смолк в дальнем конце коридора, юноша обернулся к Иллиандре и улыбнулся.
— Устала?
— Да, — вздохнула она, опускаясь в кресло. — Не привыкла целый день быть в центре внимания.
— Я тоже, — ответил он, устало откидывая со лба пшеничные локоны, спускавшиеся почти до плеч. — И тем более не привык к тому, чтобы целый день целовать свою жену на глазах у своей возлюбленной.
Иллиандра усмехнулась.
— Звучит все еще забавно, — ответила она и задумчиво добавила: — Плоидис сильно ревновал меня сегодня. Я видела это по его глазам.
Дариан улыбнулся.
— Похоже, Его Величество быстро забыл, что сам предложил мне твою руку.
— Он просто не представлял себе, насколько сложно ему будет видеть меня с тобой в такой роли. А вот Алиетт, кажется, воспринимает все совсем иначе.
— Она еще помнит, как я сам ревновал ее, — мягко улыбнулся Дариан. — И она обещала, что не заставит меня проходить через подобное.
— Знаешь, Дариан, по-моему, Алиетт просто поразительно мудра для своих семнадцати.
— Да, — только и сказал он, и на губах его заиграла задумчивая улыбка. Иллиандра тепло сощурилась, глядя на его озаренное любовью лицо.
— Подумать только, — вдруг добавил Дариан, — я до сих пор не могу поверить, что все сложилось столь замечательно. Ты и Его Величество, я и Алиетт… наш союз превосходен — едва ли кто-нибудь сможет заподозрить в чем-то две счастливые пары.
— О да, Плоидис, несомненно, делал ставку и на это, — согласно кивнула Иллиандра, а Дариан вдруг улыбнулся:
— Но не меньше того, по-моему, он хотел оградить тебя от обилия мужского внимания. Несмотря на сегодняшний вечер, думаю, ему все же будет спокойнее видеть рядом с тобой меня, чем наблюдать, как за тобой ухаживают назойливые кавалеры.