Стихи итальянки, писателя, поэта, переводчика и издателя, Пьеры Маттеи «Каждый сам по себе за чертой пустого пространства». В ее издательстве «Гаттомерлино» увидели свет переводы на итальянский стихов Сергея Гандлевского и Елены Фанайловой, открывшие серию «Поэты фонда Бродского». Соединим в одном ряду минуты дорожные часы и дни и запахи и взгляды пустые разговоры споры трусливые при переходе улиц овечка белый кролик на пешеходной зебре трясущиеся как тип который на остановке собирает окурки ожиданий. Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича.
Скачать книгу «Стихи» Пьера Маттеи
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться