Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Умберто Эко

Сказать почти то же самое. Опыты о переводе скачать fb2

Фрагмент книги

0 скачали
0 прочитали
0 впечатлений






Умберто Эко - Сказать почти то же самое. Опыты о переводе краткое содержание

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.





Доступен ознакомительный фрагмент

Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться

Другие книги авторавсе книги
Номер нуль
Номер нуль
Маятник Фуко
Маятник Фуко
Имя розы (эксклюзивная классика с иллюстрациями)
Имя розы (эксклюзивная классика с и...
О литературе. Эссе
О литературе. Эссе
Другие книги жанраЯзыкознание
悟空一 (繁體中文版)
悟空一 (繁體中文版)
悟空一 (简体中文版)
悟空一 (简体中文版)
悟空二:尋找取經人 (繁體中文版)
悟空二:尋找取經人 (繁體中文版)
悟空二:寻找取经人 (简体中文版)
悟空二:寻找取经人 (简体中文版)

Для правообладателей и по всем вопросам knigism.info@yandex.ru