Славу мастера малой прозы Асар Эппель завоевал еще в девяностых, опубликовав сначала за границей, а потом и в России две книги рассказов “Травяная улица” и “Шампиньон моей жизни”, переведенные во многих странах Европы. Затем последовали “Дробленый сатана”, “Сладкий воздух и другие рассказы” и высокие награды за литературную деятельность, которые Асар Эппель — блестящий переводчик Исаака Башевиса Зингера, Бруно Шульца, Генрика Сенкевича, Брехта, Киплинга — получал и прежде: офицерский крест...
Представляем финалиста пятого сезона Национальной премии «Большая книга».
В каждом рассказе сборника «Латунная луна» автор демонстрирует изобретательность в построении сюжета, страсть к живой бытовой детали, психологическую точность, одним словом — подтверждает свою репутацию признанного мастера рассказа и изысканного стилиста.
http://spb.kp.ru/daily/24508/660224/
Славу мастера малой прозы Асар Эппель завоевал еще в девяностых, опубликовав сначала за границей, а потом и в России две книги рассказов «Травяная улица» и «Шампиньон моей жизни», переведенные во многих странах Европы. Затем последовали «Дробленый сатана», «Сладкий воздух и другие рассказы» и высокие награды за литературную деятельность, которые Асар Эппель — блестящий переводчик Исаака Башевиса Зингера, Бруно Шульца, Генрика Сенкевича, Брехта, Киплинга — получал и прежде: офицерский крест...