Своеобразие замысла «Критикона» обозначается уже в заголовке. Как правило, старые романы, рыцарские или плутовские, назывались по собственному имени главного героя, так как повествовали об удивительной героической или мошеннической жизни. Грасиан же предпочитает предупредить читателя об универсальном, свободном от чего-либо только индивидуального, об отвлеченном от всего лишь «собственного», случайного, о родовом, как само слово «человек», содержании романа, об антропологическом существе...
Первым знаменитым испанским писателем, с которым познакомился русский читатель, был Бальтасар Грасиан. В 1742 г. – задолго до первых русских публикаций Сервантеса – в Петербурге появился перевод его «Карманного оракула»
«Карманный оракул» – это некий житейский «подручный советник» для Благоразумного, изощренного в делах, для всякого желающего стать «личностью», способного ею стать.
Бальтасар Грасиан – крупнейший испанский философ-моралист и писатель XVII в., обновивший сам дух испанской литературы и создавший руководства на все случаи жизни. Сочинения Грасиана долго были в забвении, пока Шопенгауэр и Ницше вновь не открыли философа читающей публике. «Карманный оракул» – наука внимания к себе, наука, превращающая жизнь в роман. Чтение «Карманного оракула» не только помогает разобраться в парадоксах и странностях психической жизни, в том числе современного человека, но и...
Бальтасар Грасиан – крупнейший испанский философ-моралист и писатель XVII в., обновивший сам дух испанской литературы и создавший руководства на все случаи жизни. Сочинения Грасиана долго были в забвении, пока Шопенгауэр и Ницше вновь не открыли философа читающей публике. «Карманный оракул» – наука внимания к себе, наука, превращающая жизнь в роман. Чтение «Карманного оракула» не только помогает разобраться в парадоксах и странностях психической жизни, в том числе современного человека, но и...