Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920–1923 гг. книги: «Николка Персик» («Кола Брюньон») Ромена Роллана и «Аня в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. С детства владевший французским и английским, Набоков в начале своей писательской карьеры взялся за два одинаково сложных для перевода произведения и показал виртуозное владение русским языком, сумев воспроизвести игру слов, образный ряд и стихи оригиналов. В этом отношении переводческие опыты будущего автора «Дара» и...
Що найбільше подобається дітлахам? Авжеж, пригоди! Семирічна Аліса зраділа, коли несподівано потрапила до казкового підземного світу, де так багато нагод виявити свою сміливість, почуття гумору і продемонструвати манери справжньої англійської міс. Тож уперед за Білим Кроликом, вглиб загадкової нірки, туди, де запрошує на химерне чаювання божевільний Капелюшник, де раптово з’являється і так само раптово зникає Кіт Сміюн, а Чирвова Королева хоче стратити безвинного Валета…