Я работаю в школе обычным учителем иностранного языка. Но почти каждую ночь я беру подушку и иду искать приключения на свои вторые девяносто. Куда занесёт меня сегодня: в замок к дракону, в лиловый лес или в самую настоящую средневековую тюрьму? Я попытаюсь обзавестись друзьями, стать обладательницей иномирной недвижимости и понять, способна ли я по-настоящему кого-то полюбить. В каком из миров мне повезёт?
Вернувшись с каникул в университет, Ариадна узнаёт, что жить ей негде. Находясь в расстроенных чувствах, она не замечает, как на неё несётся автомобиль, который впоследствии сбивает её. Водитель, являющийся молодым изобретателем, берёт вопросы по лечению на себя — и уже вечером девушка цела и невредима. Ночь, которую Ари была вынуждена провести на вокзале принесла сюрпризы — девушка спасает от смертельного яда темноволосого аристократа, влив в него антидот собственного изготовления. На следующий...
Талантливая студентка выпускного курса механико—магического факультета конструирует робота, живет с парнем и строит большие планы на будущее. И все было бы в ее жизни сладко да гладко, если бы в один прекрасный день Талли не узнала, что уже замужем за совершенно незнакомым человеком. Как девушка объяснит сей факт любимому? Что будет делать с новоявленным супругом? Какие еще сюрпризы поджидают студентку в преддверии защиты диплома?
Быть мамой – непростая работа. Этому не учат в школах и институтах, и потому каждая женщина сталкивается с необходимостью быстро обучиться новой «профессии» уже после рождения малыша. Достаточно подсчитать, сколько драгоценных минут уходит на поиск нужной информации среди множества статей в Интернете и книг в магазине, чтобы убедиться в невозможности объять необъятное. И как быть, если ответ на конкретный вопрос нужно найти за минуту? Татьяна Волкова, автор данной иллюстрированной энциклопедии,...
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Систематизированы принципы моделирования перевода и подходы к определению понятий «модель перевода» и «стратегия перевода». Демонстрируются возможности дискурсивно-коммуникативной модели перевода и составляемых переводчиком дискурсивных досье. Адресовано переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам факультетов лингвистики и перевода,...