Это пятое издание нового перевода с древнегреческого языка «Евангелия от Луки» по классическому изданию Nestle-Aland, (Stuttgart). Перевод 2013—2019 гг.
Это пятое издание нового перевода с древнегреческого языка «Деяний апостолов» по классическому изданию Nestle-Aland, (Stuttgart). Перевод 2013—2019 гг.
Данная книга – пятое издание перевода с древнегреческого языка «Посланий апостолов». Перевод сделан с классического издания Nestle-Aland, Stuttgart, 1993.
Илью экдика также переводил Феофан Затворник в своем издании «Добротолюбия» в 5 томах, но не смог перевести все (около четверти глав) и в предисловии написал, «главы темные, не переводятся». Здесь у меня 2-е издание полного перевода Ильи с сохранением нумерации глав оригинала (изд-во «Григорий Палама», Фессалоники, 1996г.)
Перевод пророков Исайи, Захарии, Малахии, Михея и Аггея сделан в 2019—2021 гг. с древнегреческого языка по изданию Septuaginta, Stuttgart, 1979 г. Исайя представлен с пропущенными главами исторического содержания. Издание 3-е, обновленное и дополненное.
Это шестое издание нового перевода с древнегреческого языка «Евангелия от Марка"по классическому изданию Nestle-Aland, (Stuttgart). Перевод 2003—2020 гг.
Это шестое издание нового перевода с древнегреческого языка «Евангения от Иоанна» по классическому изданию Nestle-Aland, (Stuttgart). Перевод 2002—2020 гг.
Это третье издание перевода двух средневековых авторов из греческой Филокалии (многотомный сборник трудов христианских мыслителей, творивших на греческом языке) – Диадох (VII век), Феолипт, митрополит Филадельфийский (XIV век).Перевод сделан с издания ΦΙΛΟΚΑΛΙΑ ΤΩΝ ΝΗΠΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΑΣΚΗΤΙΚΩΝ, ΠΑΤΕΡΙΚΑΙ ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ Ο ΠΑΛΑΜΑΣ».