These stories translated in this volume are really superb. The translation is high quality beautiful English expression, it captures the mood and the ideas of Chekhov perfectly. <p> I bought this book solely because of the movie The Reader. Ive gotta say I really like this book. It touches my heart. Good translation too! <p> An awesome book by one of the greatest short story writers in world literature! <p> This is a high quality book of the original classic edition. ...
In the final years of his prominent life, Chekhov moved away from the realism of his earlier tales, and developed a broader range of characters and subject matter, while forging the spare minimalist style that would inspire modern short-story writers such as Hemingway and Faulkner. The stories in this volume are indicative of this remarkable shift.
This translation, which incorporates the original vernacular seamlessly into a contemporary translation, is by FAR the finest translation of Chekhovs plays (especially *Uncle Vanya*) I have ever read, or am likely to. As a professor of dramatic literature, I will never again teach Chekhov without assigning my students this fine edition–may it long stay in print. <p> Chekhov had his own unique style in that his plays were usually mere verbal interaction with most significant action...