Таксист казался сразу и разочарованным, и довольным.

— А шаманы не женятся, так?

— Нет.

— Ну что ж. Ты очень привлекательная девушка, и признаюсь, я испытывал к тебе кое-какие чувства; впрочем, мне почему-то всегда казалось, что я не предназначен для мира. Ни для первого, моего, ни для этого, вашего. В отличие от Маленького Медведя или Боба. Они хороши в деле, а я гожусь для чего-то другого. Существования, познания. Сам не знаю.

Она рассмеялась.

— Похоже, ты споришь с самим собой.

Улыбка на его лице была всегда готова стереть самую серьезную мысль.

— Таков путь мудрости, Бабочка! В тот миг, когда тебе кажется, что ты знаешь, на самом деле тебе ничего не известно.

Смех ее сделался заразительным и веселым. Девушка пыталась остановиться, однако новые спазмы все сотрясали ее тело. Наконец она сумела заговорить:

— Ты — шаман, в этом можно не сомневаться.

Склонившись, она поцеловала его в лоб, а потом, подумав, произнесла:

— Вот станешь шаманом, и я больше никогда не сумею этого сделать.

И, обняв, наделила самым искренним поцелуем, встревожившим его и лишившим дара речи, а после оставила беднягу в одиночестве.

Однако прежде, чем он успел очнуться после прощального поцелуя Бабочки, в вигвам вошел обеспокоенный Боб. Собрав остатки разбитого вдребезги самообладания, Таксист спросил:

— Боб, что случилось? Ты не похож на себя.

Боб явно не замечал, что Таксист выглядит не лучше его самого, хотя кажется чуточку более радостным.

— Знаешь, я действительно не понимаю этих людей.

— Что тут понимать? Это добрые люди.

— С одной стороны, они иногда кажутся мудрыми, а если посмотреть с другой…

— Что ты хочешь сказать?

— Ну, например, Шаман лечил больной зуб у одной женщины. Он положил ей в дупло немного какой-то пакости, которую делает из трав, а потом дал другого зелья, чтобы ослабить боль. Однако он не знал, что зуб можно просто вырвать. Я сказал об этом, и он удивился. Спросил, неужели так лечат в нашем собственном мире. Я объяснил, что в некоторых случаях больной зуб может вызвать смертельное заражение.

— И что он ответил?

— Попросил меня объяснить, как это происходит. Я вспомнил о том, что у тебя в машине есть плоскогубцы и сходил за ними. Шаман напоил женщину до бесчувствия, и я выдернул зуб.

— Просто здорово, Боб.

— Да, но ты знаешь, в некоторых вопросах они кажутся просто детьми… И еще одна штука меня смущает. Не могу понять, как они живут в обществе, где нельзя выдвинуться, занять лучшее место. Нельзя даже приволокнуться за девчонкой. Нужно выполнять ритуал ухаживания и жениться — с одобрения и согласия всего племени.

— Но что же в этом плохого?

— Я попробовал подкатиться к одной здешней девице. Она не слишком-то упиралась, но до определенных пределов. Я-то считал их невинными дикарями. Ха! Она сказала, что ей нужно кое о чем позаботиться, но так и не пришла. — Он казался чуть озадаченным. — Я думал, что ей нужно выпить какой-нибудь противозачаточный настой или сделать нечто подобное.

— У них есть такие средства, Боб.

— А! Ты хочешь сказать, что у нее могли быть…

— Да, насколько я понимаю.

— Тогда выходит, что и тебе повезло не больше, чем мне.

— Похоже на то.

— Это была та самая девушка, которая пришла уговаривать меня выйти из машины в тот первый день… ну, ты знаешь.

— Легкая Бабочка?

— Да.

— Боб, не принимай отказ близко к сердцу. Дело в том, что она положила глаз на Маленького Медведя.

— Тогда понятно. Он же будущий Вождь. А как ты узнал?

— Она сказала мне.

Боб подозрительно уставился на Таксиста.

— Как приятелю, Боб.

— Ну да, как же иначе.

Боб поднялся и вышел.

Таксист наконец уснул. Проснулся он очень нескоро и поначалу не мог понять, где находится и сколько времени миновало. Тут он заметил, что Шаман сидит возле него.

— Ну, Таксист, — обратился к нему Шаман, — все, по обыкновению, устроилось само собой, так ведь?

— Конечно. Иногда приходится чуточку подождать, но все разрешается помимо нас.

— Ты рассуждаешь, как шаман.

— Гм. И что ты мне скажешь?

— Я могу взять тебя в ученики.

Озарившая лицо Таксиста знаменитая ныне улыбка отразилась почти в точной копии на утомленном морщинистом лице Шамана. Оба молчали. Да, по-моему, им и незачем было говорить. Люди, обладающие столь тонким внутренним слухом, понимают друг друга без слов.

* * *

Что такое, Маленькая Лисичка? Нагнись ко мне и говори громче.

Ага. Ну, Боб отправился в путешествие. Он утверждал, что должен кое-что разведать и настоял на своем, невзирая на все мои возражения. По-моему, он не был готов. Как ни жаль, он ушел на запад и больше о нем никто не слыхал. Я не знаю, что с ним случилось… может быть, поселился среди людей другого племени, может, погиб от когтей хищного зверя или рук злого человека, и может, встретил какую-нибудь другую судьбу.

Что? Да. История на этом кончается. А теперь, пожалуйста, отнеси чайку шаманам — Старому и Таксисту. Они не спят, просто прикидываются уснувшими. Ступай. Они будут довольны. Пусть лишь одна нога Шамана находится в этом мире, однако забота такой милой девчушки им будет приятна. Отнеси им ромашки. Тогда, может быть, они и в самом деле уснут.

И отнеси отвара своей бабушке, Легкой Бабочке, и Вождю, Маленькому Медведю. Мы, старики, спим не так крепко, как вы, и засыпаем не сразу.


Перевел с английского Юрий СОКОЛОВ

Мэри Джентл

ПОЛНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ

Ветер колышет голубую траву Великих Равнин. Плоская, как тарелка, поверхность простирается во все стороны до безупречной окружности, образованной линией горизонта. Ни дерево, ни скала не нарушают однообразия. В сиреневом небе сияют семнадцать лун. Одно солнце — голубой гигант — почти закатилось, второе — белый карлик — еще висит в небе.

По пояс в траве стоит маленькая фигурка. Девочка так долго бежала, пригнувшись к земле, что у нее ломит все тело. Она выпрямляется, стараясь подавить крик боли.

Издали доносятся пронзительное стрекотание и свист. Ее заметили!

До сегодняшнего дня она жалела, что так мала ростом. Теперь она этому рада. Только невысокий человек может укрыться в траве, покрывающей равнину. Она бросается ничком, ползет, ее колени и локти становятся синими от сока растений. Сзади снова раздается свист талинорских охотников.