— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Девушка оставалась на месте и не приближалась. Грейсон вдруг подумал, что она, наверно, уже сожалеет о своем недавнем благородном порыве.

Она стояла, молча наблюдая за ним, склонив голову набок, слегка расставив ноги и скрестив руки на груди, а потом ровным спокойным голосом спросила:

— Ну а теперь, почему бы вам не рассказать мне, кто вы такой и что здесь делаете?

— Мне бы тоже хотелось это знать, — поморщившись, протянул он, вместо того, чтобы ответить на вопрос. — Вообще-то я думал, что здесь никто не живет.

— Пару месяцев назад так и было, — ответила она. — А теперь здесь живу я и все еще желаю знать, зачем вы сюда явились.

Слегка поморщившись, он медленно сел и передвинулся в сторону. Теперь прямо за его спиной находилось одно из стойл, оставшихся еще с тех времен, когда эта развалюха служила конюшней. За долю секунды Грейсон охватил взглядом все внутреннее пространство. По большей части оно пустовало, не считая мини-вэна[2] и газонокосилки-райдера.[3] Чётко приметил места, где как того и стоило ожидать длинные узкие солнечные лучи, пробивались сквозь бреши в крытой дранкой крыше. Он едва не зашипел, увидев их, но вовремя успел сдержаться. И когда снова оглянулся назад, на сей раз разглядел в темно-голубых глазах доброй самаритянки больше чем просто беспокойство на свой счет. Теперь в них плескалась настоящая тревога. Почти что осязаемая.

О, он хорошо понимал каково это чувствовать, и, несмотря на ситуацию, почти жалел её. Но только почти.

— Я некоторое время назад жил здесь, — пояснил он.

— Неужели? — В её голосе отчётливо слышалось сомнение. — Видите ли, когда несколько месяцев назад я приобрела этот дом, он хотя и был в неплохом состоянии, но выглядел так, будто здесь давно никто не жил.

Чертовски верно. Однако он приезжал сюда каждый год на Рождество. Чтобы побыть одному. Ясно, его управляющий, решил наконец избавиться от обветшавшего имущества и даже не подумал уведомить об этом Грейсона. За это парня следовало бы посадить на кол.

— Это было очень давно.

— Угу, — недоверчиво хмыкнула она, по-прежнему сомневаясь в правдивости его слов. — Так почему же вы приехали сюда именно сейчас?

Он осторожно потрогал затылок, с удовлетворением отметив, что кровотечение прекратилось, хотя шишка все равно осталась — напоминание о том, что он провалялся тут всю ночь под открытым небом. И вот теперь, когда солнце больше ничем не угрожало, начал отчетливее припоминать события прошлой ночи.

— Вчера я добрался сюда уже затемно. Увидел свет и не решился вас побеспокоить.

По правде сказать, поначалу он был просто взбешен. Однако потом решил заночевать в одной из пещер, и уже собрался уходить, когда ощутил чье-то присутствие. И это был не вампир. Но за домом явно следили.

И кто бы тут не шатался, Грейсон, позволил ему уйти. В конце концов, вампиров не слишком привлекала игра в благородных героев. А потом…

— Потом кто-то здорово огрел меня по затылку. И следующее, что я запомнил — вас, склонившуюся надо мной.

От испуга её глаза широко распахнулись:

— А вы видели, кто это сделал?

— Нет, — неприязненно буркнул он, жутко злясь на себя за то, что вляпался во всё это. Ведь обостренное восприятие вампира должно было загодя предупредить его об опасности. Но видно, он был настолько удивлен, обнаружив свой дом занятым, что не проявил должного внимания к окрестностям.

* * *

Тессу Франклин сотрясала мелкая дрожь, заставляя нервно потирать руки от локтей до плеч и обратно. Она и так была достаточно напугана тем, что на рассвете обнаружила у себя во дворе лежавшего без сознания мужчину. Малоприятное известие о том, что кто-то слонялся вокруг дома посреди ночи, наполнило её ужасом. А что, если он все-таки нашёл её? Что, если следит за ней прямо сейчас?

Пред лицом этой незримой угрозы она сгорбилась и обхватила себя за плечи, пытаясь вернуть душевное спокойствие, над обретением которого так долго и упорно трудилась. Потом, затолкав свои страхи подальше, девушка окинула пристальным взглядом нежданного постояльца.

Тесса уже сумела убедиться на себе, насколько вынослив и силен её высокий, худощавый гость, когда пару минут назад он легко отбросил её в сторону одним небрежным движением руки.

Незнакомец был одет в черные джинсы, поношенные высокие ботинки, серый свитер и короткую черную кожаную куртку. Черты лица — резкие и одновременно тонкие, будто выточенные из камня. Цвет глаз — такой же темный, как и его волосы, нос — классически правильной формы, а губы так плотно сжаты, что образовывали одну жесткую прямую линию.

Даже раненый, этот мужчина излучал вокруг себя ауру невероятной силы, властности и животного магнетизма. Эта аура могла вскружить голову даже женщине, не настолько глупой, чтобы слепо доверять такому красавчику.

Однако если она позволит прошлым ошибкам управлять своей жизнью, то больше у неё ничего уже не будет. А ей пора двигаться дальше. Значит нужно снова поверить в себя, или навсегда распрощаться со свободой, отдавшись во власть своих страхов.

Тесса внимательно вгляделась в его темно-карие глаза и сказала:

— Послушайте, вы ведь ранены. Поэтому, если хотите, можете остаться здесь на некоторое время.

Одна темная бровь вопросительно выгнулась:

— У вас что, привычка такая: зазывать к себе в дом малознакомых мужчин?

— В общем, да, — заявила она, выдавив из себя бесшабашную улыбку, хотя на самом деле отчаянно трусила. — Всё так и есть. Я переделала дом под гостиницу «B & B»[4] может слышали? Сейчас у меня только один постоялец, завтра приедет второй, однако в доме есть еще одна незанятая спальня. И как мне думается, она-то вам и пригодится.