Когда принесли счет, мальчик настоял на том, что сам заплатит за все, и объяснил:

— Сегодня вы у меня в гостях. Вчера вечером вы пережили неприятные минуты, и мне хочется их компенсировать. Забудьте о том, что произошло, и наслаждайтесь жизнью — мне хочется, чтобы вы полюбили Париж так же, как люблю его я.

— Это очень мило с твоей стороны, — сказала Белинда, — но в следующий раз угощать будем мы. — Она повернулась к своим подругам. — Ведь правда? Вы согласны?

— Конечно, с превеликим удовольствием, — ответила Холли и повернулась к Марку. — Если только ты не слишком занят, и у тебя нет других дел.

— Ну, боюсь, что сейчас мне пора идти; маман, наверное, беспокоится, куда я пропал… Может, мы завтра опять встретимся?

Перед уходом Марк поинтересовался, куда они собираются еще пойти, и сам предложил несколько мест, о которых подруги и не слышали, сказав, что там им непременно понравится. С помощью схемы в путеводителе Белинды он объяснил, как проще всего туда добираться.

— Больше всего мне хочется подняться на Эйфелеву башню, — заявила Трейси. — Она видна из нашего номера, и вчера мы проплыли совсем близко от нее на речном катере. Но я непременно хочу побывать на смотровой площадке!

Белинда возмутилась:

— В таком случае я пас! Довольно с меня этой винтовой лестницы в соборе — отныне я буду ходить только по твердой земле!

Марк рассмеялся:

— Не волнуйся, в Эйфелевой башне полно лифтов — тебе не придется идти наверх пешком!

— Рада это слышать, — буркнула Белинда, — но я все равно не хочу — я ненавижу высоту. Если мы пойдем туда завтра, я просто подожду вас с книжкой внизу. Какой бы ни открывался оттуда вид, мне все равно — я ни за что не пойду наверх, и точка!

— Как хочешь. — Марк пожал плечами. — Конечно, вид с Эйфелевой башни очень впечатляет, но лично я предпочитаю вид, открывающийся с Сакре-Кёр.

Трейси непонимающе заморгала:

— Откуда-откуда?

— Из базилики Святого Сердца — она потрясающе красивая и построена в самой высокой точке Парижа — на вершине холма Монмартр. Там, где я живу. Если хотите, завтра я устрою вам экскурсию по этой части города.

— Хорошо, но только Эйфелеву башню мы посетим обязательно, — настаивала Трейси. — Если у нас останется время, то после нее мы осмотрим и Монмартр — идет?

— Идет! Тогда давайте встретимся у Эйфелевой башни завтра утром — скажем, в половине десятого? По-моему, в это время открываются билетные кассы, и, если нам повезет, мы окажемся первыми в очереди!

Девочки обрадовались такому предложению и обещали не опаздывать на встречу. Затем Марк пожал всем руки — англичанки уже заметили, что французы очень серьезно относятся к рукопожатиям, и друзься разошлись в разные стороны.

Советы Марка пришлись как нельзя кстати. Для начала ребята побывали в Люксембургском саду — великолепном парке. Потом они вернулись на остров Иль де ля Сите, так как Марк настаивал, что они должны обязательно увидеть часовню Сент-Шапель, которая расположена в двух шагах от собора Парижской Богоматери, но спрятана внутри Дворца правосудия. И действительно, у девочек перехватило дыхание от поразительных витражей в окнах этой часовни, сверкающих подобно драгоценным камням.

После этого они вернулись на Правый берег и осмотрели площадь Согласия, некогда зловещее место, где во время Французской революции были казнены многие аристократы. Теперь бывшая площадь превращена в великолепный уголок Парижа — с роскошными фонтанами, древним Египетским обелиском, насчитывающим более трех тысяч лет, и потрясающим видом на Елисейские Поля, простершиеся от Триумфальной арки. Затем друзья забежали в Оранжереи, где влюбились в знаменитые кувшинки, прославленные художником Моне.

День получился длинный, наполненный незабываемыми впечатлениями; и девочки вернулись к своему отелю, падая с ног от усталости, но невероятно счастливые. Войдя в фойе, они увидели, что ночной портье уже приступил к дежурству и восседал за столиком регистрации.

— Прекрасно! — сказала Холли подругам. — Сейчас мы спросим его про тот странный ночной звонок.

Однако портье плохо знал английский и, казалось, не понимал, о чем они его спрашивают. Протянув им ключ, он пробормотал что-то невнятное про «друзей из Англии». Девочки ничего не поняли, отказались от своих бесплодных попыток объясниться и направились к лифту.

— Возможно, все-таки звонок был из Виллоу-Дейла, — предположила Белинда. — Кажется, у моей мамы все-таки записан телефон этого отеля. Наши предки решили удостовериться, что у нас все в порядке.

— Они никогда не стали бы звонить так поздно, это точно, — возразила Холли. — Но даже если бы и позвонили — то не положили бы трубку, не сказав ни слова… Вообще-то, мне показалось, будто портье пытался нам объяснить, что кто-то из Англии находится здесь, но это мне кажется маловероятным.

— Разве что твой отец, Трейси, — может, он быстрей, чем ожидал, управился с делами и вернулся в Париж? — предположила Белинда.

На верхнем этаже они вышли из лифта и пересекли коридор; Холли отперла дверь их номера, и они вошли.

— У-ф-ф! Как болят ноги после всей этой ходьбы! — простонала Белинда, плюхнувшись на кровать.

— Я хочу принять ванну, — заявила Холли. — Это лучший способ избавиться от всех болей.

Когда она пошла в ванную, раздался стук в дверь. Девочки удивленно переглянулись.

— Может, ты была права — и папа уже вернулся! — сказала Трейси Белинде и бросилась к двери.

Но не успела она дотронуться до дверной ручки, как дверь распахнулась сама — и за ней показались те самые два человека из поезда.

— Добрый вечер, — произнес старший. — Можно войти? — Не дожидаясь ответа, он прошел в комнату.

— Мы вас ждали, — с улыбкой продолжал он. — Извините за такое вторжение, но нам нужно с вами поговорить.

Он повернулся в напарнику:

— Заходи, Джой, и закрой за собой дверь… Мы ведь не хотим, чтобы нам помешали, верно?

ГЛАВА Х
Совершенно секретно

Когда второй мужчина показался в дверях, Холли схватила со столика телефонную трубку. Тот сразу же остановился и воскликнул:

— Эй! Ты что это задумала?

— Сейчас я позвоню в полицию, — ответил Холли, изо всех сил стараясь придать уверенность своему голосу, хотя ее ноги уже предательски подкашивались.

Белинда подавала знаки Трейси, чтобы они вдвоем добрались до двери, выскользнули в коридор и позвали кого-нибудь на помощь, пока вошедшие разговаривают с их подругой, но в этот момент старший из двоих быстр подскочил к Холли. Вырвав из ее рук телефонную трубку, он спокойно положил ее на место.

Она отпрянула, решив, что он собирается ее ударить, однако он просто улыбнулся и покачал головой.

— Звонить никуда не нужно, — сказал он. — Поскольку — я как раз собирался вам представиться — мы сами из полиции. — С этими словами он вытащил из внутреннего кармана бумажник и показал ей свое служебное удостоверение с крупной фотокарточкой. — Уголовный розыск. Специальный отдел — Скотленд-ярд… Мое имя Дерек Робинсон — зовите меня Дерек, — а это мой коллега Джой Пейджит.