— А давно вы приехали?

— Примерно час назад. У меня просто не хватило времени устроить тут беспорядок. Но не смущайтесь, можете все осмотреть.

Теперь Тео понял, что перед ним не прислуга. Ее прямые светлые волосы пахли ванилью, фигура была стройной и женственной. Тео подумал, что, возможно, смутил ее пристальным взглядом. При ближайшем рассмотрении девушка уже не казалась ему похожей на Елену. Глаза хозяйки были карие, а не васильково-синие. И на лице еще сохранился загар. Его Елена очень сильно отличалась от любой греческой девушки, каких Тео довелось встречать. Кожа Елены была слишком чувствительной к солнцу. И она всегда носила огромные соломенные шляпы, которые подчеркивали ее хрупкую красоту. А эта девушка выглядела спортивной и решительной.

— Я не собиралась проверять, все ли в порядке с домом, — заявила ему Софи. — Просто хотела узнать, как вы устроились. Вашу домработницу зовут Энни, и она придет завтра. А Кэтрин будет готовить для вас.

— Раз вы не домработница, то, может быть, скажете, кто вы? — Тео решил прояснить ситуацию, не понимая, чем вызвал необъяснимую враждебность этой девушки. — Вы не назвали себя. А за ту астрономическую сумму, которую выложил за этот дом, я рассчитывал на более дружелюбное отношение.

Софи почувствовала, что краснеет.

— Извините, если я показалась вам грубой, — сказала она, пытаясь выдавить из себя улыбку. Присутствие этого мужчины в ее доме вызвало у нее чувство дискомфорта. — Мне следовало представиться. — Она протянула руку. — Я Софи Скотт, и это мой дом.

— Тогда вам стоит быть более вежливой к людям, которые платят за аренду.

Тео проигнорировал протянутую руку. Как он мог подумать, что она похожа на Елену, которую было трудно представить грубой с кем-либо? Тео прожил в Лондоне больше восьми лет, но все еще удивлялся непосредственности английских женщин.

Софи последовала за ним, что крайне взбесило его: единственное, чего он хотел, это сесть перед ноутбуком с бокалом вина и проверить свою почту.

Тео отправился на кухню. Открыв холодильник, он с удивлением уставился на содержимое.

— Почему здесь нет вина?

— Я решила, что вы сами купите напитки по своему вкусу. Вам нужно было сообщить о своих предпочтениях, и мы бы позаботились об этом.

Тео прищурил глаза, закрыл дверь холодильника и сел за сосновый стол на кухне. Его лицо оставалось бесстрастным, но он почувствовал что-то вызывающее в словах Софи, когда он поднял тему вина.

— Ладно. Вы можете сделать кое-что для меня. Купите вино. Белое. Лучше всего шабли. Добавите его стоимость к моему счету в конце месяца.

— Конечно. Но сейчас мне нужно ехать домой. Не могло бы ваше вино подождать до завтра? Я пришлю его с Энни.

— У меня была длинная утомительная поездка, и сейчас я бы хотел получить бокал белого холодного вина.

Тео понятия не имел, почему вел себя таким образом. Его поведение сильно изменилось после смерти Елены, и он часто стал заливать свои печали вином. На самом деле он старался не злоупотреблять алкоголем, но сейчас на него подействовала грубость Софи, которая под его давлением превратилась в холодную учтивость.

— Хорошо. Что-нибудь еще?

— Только вино.

Софи кивнула и направилась к двери. Тео был искренне удивлен, что она не захлопнула ее за собой. Но у нее не было иного выбора, как потворствовать клиенту, заплатившему приличные деньги, хотя туристический сезон уже закончился.

За пятнадцать минут до возвращения настроение девушки не изменилось.

Он же писатель, размышляла Софи. А писатели известны своим непредсказуемым капризным темпераментом, правда, это не оправдывает резкость Тео. Она явно нервничала, прижимая к груди пакет с двумя бутылками вина. Похоже, ее клиент алкоголик. К тому же он, видимо, полагает, что его внешность дает ему право вести себя нетактично. Софи подумала, что ей стоит отказать ему в аренде дома.

Повинуясь здравому смыслу, девушка нацепила вежливую улыбку, распахивая дверь.

— Вино, — она протянула пакет, оставаясь за порогом дома.

— Присоединяйтесь ко мне!

— Что?

— Выпьем вместе по бокалу в качестве извинения за мое высокомерное поведение! — Тео улыбнулся так обворожительно, что смутил Софи.

Это была коронная улыбка, которая являлась частью мощного обаяния Тео. Когда он совершенно случайно встретил Елену в доме своей матери, то остался на десять дней дольше, чем планировал. И, в конце концов, светловолосая Елена была покорена и согласилась стать его женой. Пять месяцев спустя невеста Тео погибла, унеся с собой мечты о браке и семье. С тех пор, несмотря на вереницу женщин, окружавших Тео, он оставался холодным и неприступным, вопреки статусу самого завидного жениха в Лондоне.

Глядя сейчас на Софи, Тео с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться. Она была похожа на пойманного в клетку зверька, который не знал, как ему выпутаться.

— Ммм… я не уверена, что это уместно, мистер Андреу…

— Почему нет?

Он направился к кухне, взяв трость, несмотря на то, что доктора советовали тренировать ногу, привыкая к боли и дискомфорту. День, проведенный в машине, тяжело сказался на больной ноге. Тео нахмурился, физические ограничения всегда раздражали его.

Досчитав до десяти, Софи спокойно закрыла за собой дверь. Она напомнила себе о вежливости, поскольку этот эксцентричный мужчина платил по счетам.

— Вы не устали? — Софи последовала за ним на кухню. — Я знаю, что поездка из Лондона бывает убийственной. Очевидно, вы приехали поездом, поскольку я не заметила машины во дворе.

— Слишком большой дом для одинокой женщины. Или вы жили с здесь с кем-то еще?

Продолжая улыбаться, Софи сделала глубокий вдох.

— Но он так же просторен и для одинокого мужчины. Или вы планируете пригласить кого-то для компании?

Тео обернулся и посмотрел на нее. Держа бутылку одной рукой, он медленно вытаскивал пробку. Софи нравилась ему все меньше и меньше. Под ее вежливой маской скрывались дерзость и упрямство.

— Я думаю, что… — торопливо продолжила Софи, садясь за старый сосновый стол, — в Корнуолл приезжают на отдых семьи. У вас есть семья, мистер Андреу?

Тео выдернул пробку и налил два бокала вина.

— Нет необходимости звать меня мистер Андреу. Зови меня Тео, — он поставил перед ней бокал и с облегчением сел на стул, вытягивая больную ногу.

— Так сюда приедет ваша семья, мистер… Тео? Или вы решили от нее отдохнуть, чтобы в тишине писать книгу? — Софи отпила вино и нашла его превосходным. Она не слишком разбиралась в винах, поэтому ориентировалась на стоимость.

— У меня нет семьи, мисс Скотт.

— О!

— Вы считаете, что я писатель?

— Да, я решила, что вы арендовали лом для творчества, — Софи сделала большой глоток вина. Она не могла встретиться взглядом с Тео. Его невероятные зеленые глаза творили с ней что-то сверхъестественное.

— Почему вы сделали вывод, что я писатель?

— Так сказал Джонни. Извините, это не мое дело. Мне лучше уйти.

— Сидите!

Вспыхнув, Софи впилась в него взглядом.

— Не должны ли писатели быть более вежливыми? — Она чувствовала, как терпение покидает ее. — Вам не стоит кричать на людей, мистер Андреу. И если вы намерены и дальше вести себя подобным образом, то я не разрешу Кэтрин и Энни приходить сюда. Я не потерплю, чтобы вы вопили на них!