Позже, уже после ухода Кэтрин, поднявшись в спальню проверить дочь, Софи вновь мысленно вернулась к разговору с подругой. Ее собственные слова были ложью. Она не была счастлива. Она не просыпалась утром с чувством радости оттого, что впереди новый день, и не наслаждалась каждым его мгновением. Да, она бывала счастлива, глядя на Джейд, но большую часть времени пелена какой-то смутной неудовлетворенности окутывала ее. Иногда Софи стряхивала ее, и неудержимый восторг вырывался наружу, например, когда она смотрела первое рождественское представление Джейд в школе. Но потом неудовлетворенность возвращалась, не терзая ее скорбью и отчаянием, но и не пуская в мир счастья. Как объяснить это Кэт? Она ведь считает, что разводы – явление нередкое, случаются миллионы раз, и Софи повезло, что ее муж – богатый человек и щедро обеспечил ее после своего ухода. Однако Кэт не знала всех обстоятельств, предшествовавших разводу, не знала, как сильно пострадали самолюбие и самоуважение Софи.

В полумраке спальни, в зеркале Софи посмотрела на отражение своего лица и тела, которые, по словам Кэт, сулили ей счастье и богатство. Яркорыжие волосы, спадающие локонами до талии, огромные зеленые глаза, маленький прямой нос, чувственные губы. Одежда не могла скрыть соблазнительных очертаний ее фигуры – длинных ног, тонкой талии, пышной груди. Собственная красота оставила Софи равнодушной. Ведь если бы не ее внешность, Алан никогда не обратил бы на нее внимание, и жизнь Софи могла бы сложиться по-другому. Слава богу, что родилась Джейд – чудо, появившееся из бездны неприязни.

Стоило ли удивляться, что одна лишь мысль о флирте, о новых отношениях с другим мужчиной, о выставлении своего тела на обозрение вызывала у Софи отвращение. У жизни в деревне были и свои хорошие стороны: мужчин здесь можно было пересчитать по пальцам, а незнакомый мужчина мог оказаться только проездом. Аннабел и ее окружение, приезжая из Лондона в загородные дома своих родителей отдохнуть и набраться сил, часто привозили с собой гостей, однако Софи обычно вежливо, но твердо отказывалась от приглашений на их вечеринки…

Несколько недель спустя Кэтрин сообщила, что Грегори Уоллес на самом деле переезжает в Эшдаун. Слова подруги не произвели на Софи впечатления, пусть этот мистер Уоллес живет там, где ему вздумается – в Эшдауне или Тимбукту, на ней это никак не отразится.

– И я уже видела его, – доложила Кэт.

– Рада за тебя, – улыбнулась Софи, – ты просто создана для таких приключений.

Ответом ей послужил возмущенный взгляд.

– Он просто великолепен!

– Ну, если это действительно так, то скоро он совсем покорит местных жителей. Аннабел и Кэролайн, да и близнецы Стеннор, без сомнения, обоснуются здесь. И где же поселится сей доблестный рыцарь?

– Он купил «Эшдаунский особняк».

– «Эшдаунский особняк»!? – Софи нахмурилась, – Я думала, старая миссис Фрэнк не собирается его продавать.

– Но она это сделала. Миссис Фрэнк переехала в коттедж на поляне, а в «Эшдаунском особняке» работы начнутся на следующей неделе.

– Наверное, он обладает магическим даром убеждения!

– Конечно. В придачу к впечатляющей внешности и огромному банковскому счету. И пожалуйста, не заводи снова разговоры о том, что деньги это не все. Разыграй умно свою партию – и получишь от него щедрый взнос для благотворительного фонда.

– Я не собираюсь стоять с протянутой рукой перед первым встречным! Благотворительная деятельность Софи была добровольной, и ей претила мысль присоединиться к длинной очереди людей, желающих что-нибудь выклянчить у богатенького мистера Уоллеса. Шумиху, возникшую из-за его переезда, Софи находила отвратительной. В библиотеке, где она работала, теперь о нем только и говорили. Софи знала, что рано или поздно столкнется с ним. В Эшдауне это неизбежно.

– Быть может, теперь, когда переделка его дома закончится, ему наскучит сельская жизнь и он вернется в Лондон. – Софи, улыбнувшись, проводила взглядом подругу, которая покидала библиотеку, разочарованная ее замечанием.

Около пяти последние посетители ушли из библиотеки. Рабочий день закончился, пора было забирать Джейд от няни. Софи не терпелось начать мастерить с дочерью рождественские украшения.

Через несколько дней прибудет огромный, невероятно дорогой подарок от отца Джейд и, как всегда, Софи положит его под елку. Одно и то же каждый год – роскошный подарок, в ответ – благодарственная открытка человеку, о котором ее дочь никогда не спрашивала.

Софи складывала бумаги в ящик. Что-то заставило ее поднять глаза, и она увидела незнакомца, стоящего в проеме двери. Почти все лампы были уже выключены, и Софи по-настоящему испугалась.

– Моя рука на телефоне! – четко произнесла Софи, и собственный голос, громко прозвучавший в пустой библиотеке, заставил ее почувствовать себя героиней второсортного боевика. – Если вы сделаете шаг ко мне, уверяю вас, я позвоню в полицию и полицейские будут здесь, не успеете и глазом моргнуть!

Человек был высокого роста и, судя по очертаниям фигуры, мощного телосложения. Сердце Софи бешено стучало от страха, она молилась про себя, чтобы в отделении кто-нибудь был, если ей все же придется звонить.

– Как страшно! – лениво протянул незнакомец. У него был низкий голос, ироничная интонация придавала ему сексуальный оттенок.

Он выступил из темноты, и Софи удалось рассмотреть его. Внешность была яркой и впечатляющей – черные волосы, черные глаза, стройное мускулистое тело. Софи был знаком этот тип людей, к которому принадлежал и ее бывший муж, чьи внешняя привлекательность и обаяние когда-то лишили ее благоразумия.