– Фатти, вон там дядя!

И впрямь, на перекрестке стоял мистер Гун, с суровой миной регулируя уличное движение. Заметив Эрна и Фатти на велосипедах, он не поверил своим глазам.

– Стой! – гаркнул он. – Эрн, ты слышишь меня? СТОЙ!

Но увы, Эрн не подчинился Закону, он крутил педали все быстрей и быстрей. Мистер Гун не на шутку обозлился.

– Гав! – послышался громкий лай, когда они промчались мимо мистера Гуна. Это Бастер вдруг высунул голову из деревянного ящика, который Фатти привязал к заднему багажнику. Бинго сидел в таком же ящике, прикрепленном к велосипеду Эрна, но он так боялся мистера Гуна, что не посмел даже тявкнуть, когда они проезжали мимо. Он вовсе не хотел, чтобы крикливый мистер Гун отнял его у обожаемого хозяина!

– А здорово ты придумал – взять собак в ящиках! – сказал Эрн. – Конечно, им тяжело одолеть такой дальний путь туда и обратно. А кататься им, видно, нравится. Правда, Фатти? И мне тоже нравится, ух, красота!

Когда они выехали из Питерсвуда на простор, Фатти вдруг запел:

– На великах вдвоем
Мы едем и поем,
Педали крутим, Эрн и я!
Дзынь, дзынь! – грозим машинам.
По склонам и долинам
Вперед мы мчимся, старые друзья!
Блестят, мелькают спицы,
Прохожий сторонится,
А ну-ка, ветер, догони меня!
По городам и селам
Звеним звонком веселым,
Педали крутим, Эрн и я!

От восхищенья Эрн чуть не свалился с велосипеда.

– Ух, Фатти, неужели ты сочинил это прямо теперь, в эту минуту?

– А эта песенка вдруг пришла мне в голову, – скромно сказал Фатти. – Под нее хорошо крутить педали, правда? – И они во весь голос запели вдвоем Велосипедную Песню, как Эрн ее назвал, нажимая на педали в такт ритму стихов. Бастеру пение не понравилось, он начал лаять. Фатти, обернувшись, сказал ему:

– Не так, Бастер, ты неправильно выучил слова – и мелодия не та.

Это очень насмешило Эрна. Оба весело работали ногами и вскоре подъехали к подножию крутого склона, вверх по которому пришлось тащиться еле-еле. Башня Банши мрачно высилась на верхушке холма, и вид у нее был отнюдь не приветливый. Добравшись до нее, мальчики поставили велосипеды в отсеки под навесом и неторопливым шагом направились к турникету. Бастер и Бинго бежали за ними по пятам.

– О, это опять вы! – раздраженно сказал служитель. – Да еще с собаками! Разве я не говорил, что собакам вход воспрещен? Кстати, мне бы очень хотелось узнать, как эти собаки попади в Башню Банши вчера!

– Понятия не имею, – сказал Фатти. – Появились вдруг. То их не было, то вдруг откуда-то выскочили. Мы сами не понимаем, откуда их принесло.

– Можете оставить их там, под навесом, – сказал служитель. – Но в музей их вести нельзя. Понятно?

– Вполне – ответил Фатти, выкладывая два фунта. – Я только попрошу объяснить – эта древняя банши действительно воет в определенный день недели? И если так, то почему?

– Легенда гласит, что несчастье постигло хозяина Башни Банши в четверг. Поэтому банши и воет по Четвергам.

– О, значит, четверг – это для банши всегда особый день? – сказал Фатти. – Очень интересно. А знаете, где обитает ваша банши?

– Прекрати задавать дурацкие вопросы! – взорвался служитель. – Проходите и не надоедайте мне.

– Еще только один вопрос, – сказал Фатти. – Скажите, пожалуйста, когда банши начала выть в новые времена? В каталоге написано, что она выла сто лет назад – с тех пор, мол, и пошла легенда, – но после того ее воя не слышали. Я посмотрел, каталог напечатан шесть лет тому назад. Что же заставило банши начать выть снова – неужели она обрела голос как раз к тому времени, когда напечатали каталог и открыли этот музей для публики?

– Ты что, хочешь сказать, что банши не настоящая, что здесь мошенничество? – сердито сказал служитель. – Ладно, спроси у высокого темноволосого господина, которого сегодня вы можете увидеть в Оружейном зале – уж он-то быстро вам все разъяснит. Он владелец этого замка – и он должен все знать про банши.

– А, вот это ценная информация, – сказал Фатти с довольным видом. – Я охотно поболтаю с человеком, которому принадлежит замок, а заодно и банши. Большущее спасибо! Как его зовут?

– Он австриец, – ответил служитель все еще ворчливым тоном. – Фамилия Энглер. И я надеюсь, он поставит тебя на место, ты, толстый зануда!

– Потише, потише! – сказал Фатти, укоризненно грозясь пальцем, словно нянюшка ребенку. – Потише, потише! Нехорошо грубить! Нехорошо сердиться! Вы же не хотите, чтобы я поставил вас в угол!

С этими словами Фатти удалился – пошел отвести собак под навес, – служитель провожал его сверкающим от гнева взором, а Эрн сопровождал изрядно напуганный, но еще более того восхищенный.

– Просто не понимаю, Фатти, как ты можешь так с ним разговаривать! Я бы не смог, точно. Посмотри, а вон француз, которого мы видели вчера. Интересно, много ли он успел, как там его копия?

– Bonjour[2]! – вежливо обратился Фатти к французу, который торопливо выходил из зала, неся свернутый в трубку холст. – Закончили копию?

– А, bonjour, mon ami[3]! – сказал француз. – Вы опять здесь, так скоро?

– Понимаете, моему другу очень нравятся морские пейзажи, – сказал Фатти. – Он собирается идти служить во флот, и ему интересно все, что связано с морем, даже если это только картины. Не покажете ли нам копию, которую вы сделали с этой большой картины? Это ее вы несете?

– О да, охотно, но сейчас я спешу, не то я показал бы ее вам, – ответил француз с легким вежливым поклоном. – Меня ждут там, во дворе. Au revoir[4]! Если будете приходить сюда почаще, мы еще встретимся. Я всегда здесь сижу.

И он стремительно вышел. Фатти задумчиво поглядел ему вслед. Забавный человечек! Так где же этот владелец замка, этот австриец, фамилия которого – как бишь его? – да, Энглер! Наверно, это он там, этот господин в Оружейном зале. Высокий. Темноволосый. Иностранец с виду. Похоже, человек серьезный. С ним надо держать ухо востро!

– Иди полюбуйся на свой замечательный морской пейзаж. Эрн, – сказал Фатти. – А я схожу побеседую с этим австрийцем. Расспрошу его про банши.

– Ладно, – сказал Эрн и, очень довольный, пошел по большому залу, разглядывая то одну, то другую картину, и наконец приблизился к своей любимой.

Он остановился перед ней, любуясь высоким серым утесом. Бурлящими волнами, темными камнями. Он смотрел на чаек подгоняемых шквальным ветром, воображал, что он плывет в шлюпке по этому грозному морю, что его колышут пенящиеся волны и ветер завывает вокруг него. Ох, если б он только мог нарисовать такую картину! Это было бы еще приятней, чем поступить во флот! Но нет – поразмыслив, он решил, что стать моряком все же лучше.