– Наверное, вы правы, сэр. – Фатти окончательно упал духом. – Простите, что отнял у вас время. Всего хорошего, сэр.

Он повесил трубку и уныло посмотрел на Бастера, сидевшего – ушки на макушке – рядом с ним.

– Ничего не вышло, Бастер, – горестно проговорил Фатти. – Он сказал, что дело ушло из Питерсвуда. Теперь надо позвонить ребятам…

Четверо его друзей были крайне разочарованы.

– Ох, Фатти! – вздохнула Дейзи. – Я просто не могу поверить, чтобы нам нечего было тут делать. Вот что, приходи к нам, мы позовем еще Бетси и Пипа и вместе все обсудим. У тебя такой несчастный голос!

Около половины двенадцатого друзья собрались у Ларри и Дейзи, угодив прямо к полуденному какао с горячими – с пылу с жару – булочками. Проглотив по паре булочек на брата, ребята слегка приободрились.

– Похоже, мистер Дженкс и правда считает, что на этот раз нам тут делать нечего, – начал Фатти. – Ясно, что главное – это, во-первых, найти Лоренцо и, во-вторых, найти картину. И Дженкс уверен, что искать их надо в одном и том же месте.

– А мы, к сожалению, не можем бродить по всей стране в поисках этой картины, – добавила Дейзи. – Так что делать нечего – придется смириться с тем, что нам остается только сидеть сложа руки.

– Послушайте, а может, установить наблюдение за их домом? – предложил Ларри. – Мало ли что – вдруг они вернутся!

– Не вернутся, – покачал головой Фатти.

– А как же собачка? – возразила Бетси. – По-моему, миссис Лоренцо ее просто обожает – и если не вернется сама, наверняка кого-нибудь за ней пришлет, верно? Если Поппит исчезнет, это будет значить, что ее забрали Лоренцо.

– А что, в этом что-то есть, – согласился Фатти. – Нет, мы так просто не сдадимся… Только как нам организовать наблюдение за Ларкинами? Ведь их дом не другом конце деревни, на отшибе, и не можем же мы торчать там круглые сутки!

– Еще не хватало, – поддержал его Пип, которому совсем не улыбалось мерзнуть ночи напролет, созерцая таких малоприятных типов, как Ларкины. – Конечно, не можем! Вот если бы мы знали кого-нибудь из их соседей, это бы упростило дело, но мы ни с кем из них не знакомы, так что…

– Привет! – раздался вдруг чей-то голос, и в дом заглянула взъерошенная голова. – Фатти, я был у тебя дома, и твои папа с мамой сказали, что ты здесь, а я тебе принес рождественский подарок, я сам его сделал и…

– Эрн! – закричали ребята. Ну конечно, это был Эрн, – пухленький и румяный, как всегда. Славный старина Эрн!

СЛАВНЫЙ СТАРИНА ЭРН

Эрн вошел в комнату, улыбаясь до ушей и таща за собой довольно солидный сверток.

– Привет, Эрн! – приветствовал гостя Фатти, торжественно пожимая ему руку. После этого Эрн посчитал своим долгом обменяться рукопожатием со всеми, включая Бастера. Тот в свою очередь не помнил себя от счастья и прыгал на грудь Эрну, радуясь ему как другу, счастливо обретенному после долгой разлуки.

– Мы ужасно рады тебя видеть, – продолжал Фатти. – А как твои братья-близнецы, Сид и Пирс? Мы не видели их целую вечность.

– Пирс, кажется, в порядке, хотя я, честно говоря, не очень присматривался, – ответил Эрн. – Сид тоже ничего.

Бетси прыснула – она вспомнила привычку Сида все время жевать ириски. Они так склеивали ему рот, что он не мог произнести ни слова.

– Он что, так и жует свои ириски? – спросила она.

– Ну, он крепился до Рождества – хотел накопить денег на подарки, – ответил Эрн. – Но потом абсолютно все подарили ему по коробке ирисок. И все началось снова. Теперь из него опять слова не вытянешь.

– Кроме «Эг», наверно? – подхватил Пип. – Я помню, он то и дело говорил: «Эг!»

– Точно. Он и сейчас только так и изъясняется, – кивнул Эрн. – Старина Сид у нас не очень-то разговорчив.

– Садись и бери булочки, – предложила Дейзи. – А что это у тебя? – показала она на сверток.

– Надо же, чуть не забыл! – радостно улыбаясь, спохватился Эрн. – Это тебе, Фатти! У нас в школе в этой четверти были занятия по плотницкому ремеслу, и я решил смастерить что-нибудь для тебя. Вот, посмотри, что получилось.

Он развернул бумагу, и перед ребятами предстал совсем простой, но отполированный до блеска столик.

Друзья ахнули от восхищения.

– Эрн, – изумленно проговорила Бетси, – неужели ты и вправду сам это сделал? Фатти внимательно осмотрел столик со всех сторон.

– Шедевр! – заявил он. – Изумительная работа. Спасибо, Эрн! Мне ужасно нравится.

Эрн зарделся от удовольствия.

– Без шуток? – спросил он. – Тебе правда понравилось?

– Говорю тебе, это шедевр! – кивнул Фатти. – Первый класс! Мы поставим его у меня в сарайчике и будем на нем пить чай.

Эрн был на седьмом небе от счастья. Он раз или два сглотнул, потер рукавом и без того сверкающую поверхность стола и снова заулыбался.

– Как я рад снова вас всех видеть! – весело затараторил он. – Как у вас дела? Распутываете что-нибудь? Слышал я об этих… Лоренцо, да? Вот это дельце так дельце! Пари держу, мой дядюшка Гун места себе не находит!

– Ты его уже видел? – спросила Дейзи.

– Ой, нет! – в ужасе замахал руками Эрн. – Я его за полмили обхожу. Попадись я ему только – тут же уши надерет. Не дай бог на него нарваться!

Они немного поговорили о деле Лоренцо. Надо же, как досадно, что и грабители, и картина ускользнули прямо у них из-под носа!

– Так что, как видишь, Эрн, делать нам тут нечего, – грустно подытожил Фатти. – Ни улик, ни подозреваемых – совершенно не за что ухватиться!

– Да, не везет. – Сочувственно согласился Эрн. – А я так надеялся, что смогу вам чем-нибудь помочь! Я пока поживу в Питерсвуде – маме пришлось ненадолго лечь в больницу, у нее что-то с ногой, вот нас пока и распихали по родственникам.

– Господи Боже, неужели ты будешь опять жить у мистера Гуна? – ужаснулась Бетси.

– Типун тебе на язык! – воскликнул Эрн. – Когда мама это предложила, я от испуга даже со стула свалился. Прямо вот взял и свалился. Отсюда и синяк этот, видите?

И Эрн гордо продемонстрировал большой синяк, уже переливающийся желтым и зеленым цветами.

– А мама что? – спросил Пип. Пятеро друзей всегда живо интересовались всем, что происходило в большой семье Эрна.

– Она сказала: «Ладно, утеночек, придумаю что-нибудь другое». И придумала.

– Так у кого же ты будешь жить? – спросила Бетси. – Мы его знаем?

– Вряд ли, – покачал головой Эрн. – Это кузина моего папы, миссис Вуш.

– Какое чудесное имя! – восхитилась Дейзи. И все они попробовали его на язык:

– Вушш! Миссис Вуш! Вуууушшши!..

– Здорово звучит! Ее муж случайно не ракеты делает? – спросил Ларри, и все рассмеялись.

– А где живет твоя тетя Вуш? – поинтересовалась Бетси.

– В «Хай-Чимниз», у Даниэльсов, во флигеле. Тетя помогает миссис Даниэльс по хозяйству, а тетин муж – садовник. У них близнецы, девочки, ровесницы Сида с Пирсом…

При словах «у Даниэльсов» Фатти так напрягся, что Эрн даже остановился от удивления:

– В чем дело, Фатти? Что такого интересного я сказал?

– Что такого?! – воскликнул Фатти. – Да меня чуть кондрашка не хватила, как говорит наша повариха, когда споткнется о Бастера. Даниэльсы! Ты не ошибся, Эрн – ты будешь жить у Даниэльсов?

– Ну да, – озадаченно кивнул Эрн. – А что?

– Что? Да это замечательно! Это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Разве ты не знаешь, Эрн, что Лоренцо были соседями Даниэльсов? Мы собирались понаблюдать за «Талли-Хо», но это слишком далеко от нас, а теперь…

– Понял! – Эрна внезапно осенило. – Ты хочешь сказать… Ты хочешь сказать, что я могу вам помочь? Ну конечно, что мне стоит заглянуть через забор и посмотреть, что происходит на соседнем участке!

– Вот именно! – Фатти хлопнул приятеля по плечу. – Мы уже почти отчаялись разгадать эту тайну – и тут появляешься ты! Это просто фантастика! Теперь все пойдет как по маслу. Какая удача, что ты будешь жить у Бушей!

Эрн был так счастлив, что даже говорить не мог. Он смотрел вокруг сияющими глазами, открывая и закрывая рот, словно золотая рыбка.

Наконец он снова обрел голос.

– Я все сделаю, – проговорил он так торжественно, словно клятву давал. – Только приказывай, Фатти, а я буду выполнять!

И ребята принялись за дело. Начали с подробнейшего изучения газетных отчетов о деле Лоренцо. Друзья были намерены извлечь из них всю возможную информацию.

– Здесь даже про Поппит написано, – заметила Бетси. – И фотография есть – миссис Лоренцо с Поппит на руках. Вот послушайте! «Глория Лоренцо страстно привязана к своему пуделю, который живет у нее уже семь лет. Она впервые рассталась со своей любимицей – не значит ли это, что Лоренцо намерены бежать из страны?»

– Эрн мог бы приглядывать и за этими противными Ларкинами, – предложила Дейзи. – Они так плохо обращаются с бедняжкой Поппит!

– И за ними пригляжу, – пообещал Эрн. – Вы только говорите – я все сделаю!

– Кроме того, не мешало бы тебе иногда посматривать и на большой дом, – вставил Ларри. – А вдруг картина все-таки там? Если заметишь кого-нибудь подозрительного, сразу же докладывай нам!

– Я доложу, – взволнованно кивнул Эрн. – Велосипед у меня есть, я буду держать его наготове, и если что – тут же к тебе, Фатти!

Совещание продолжалось. Юные сыщики не находили себе места от волнения. Эрн раскраснелся, волосы у него взлохматились – никогда в жизни он так здорово не проводил время!

– Думаю, что и Гун не замедлит появиться в «Талли-Хо», – заметил Фатти. – Наверняка он тоже догадается последить за Ларкинами и за домом. Так что будь начеку.

– Дядя Гун?.. – Эрн сразу приуныл. – Я о нем и забыл… Ужасно не хочется попадаться ему на глаза. Представляю, как он разъярится, если поймает меня там.

– Еще как разъярится, – согласился Фатти. – Постарайся, чтобы он не узнал, что ты живешь у Вушей. Лучше вообще не попадайся ему на глаза.

– Не волнуйся, – с горячностью откликнулся Эрн. – Я жуть как боюсь моего дядю – это святая правда и так же верно, как то, что меня зовут Эрн Гун!

Услышав фамилию Гун, Бастер недовольно заворчал.

– Слышали? – обрадовался Эрн. – Вот и Бастер со мной согласен. Молодец, старина! Представляю, как у тебя зубы чешутся вцепиться ему в ногу! Я тоже не прочь был бы укусить его как следует…

Бастер застучал хвостом по полу и одобрительно посмотрел на Эрна.

– Послушай, – заговорил Пип, – а сколько лет близняшкам твоей тети? Если они ровесницы Сида с Пирсом, то ты бы мог, скажем, поиграть с ними в мяч. Ведь мячик может случайно залететь в соседний сад, и тогда тебе волей-неволей придется перелезть через забор, а там уже…

– Ну конечно! Мало ли что можно придумать, чтобы пролезть в «Талли-Хо»! Я обыщу каждый уголок – ведь кто знает, куда они могли спрятать картину!

– Ну, в мусорной куче или в подвале для угля ты ее вряд ли разыщешь, – серьезно проговорил Фатти. – Лучше бы ты не терял времени на поиски картины, Эрн. Просто смотри в оба и докладывай нам обо всем необычном, что увидишь или услышишь.

– И обязательно рассказывай нам, если Ларкины будут жестоки с малышкой Поппит! – добавила Бетси. – Честное слово, если они посмеют ее ударить, я напишу в Королевское Общество зашиты животных!

– Молодчина, Бетси! – улыбнулся Фатти. – Не беспокойся, собачка ценная, и они не станут морить ее голодом или сильно бить.

– Вы только посмотрите, сколько времени! – в ужасе воскликнул вдруг Пип. – Мы опять опоздаем к обеду – и папа с мамой опять будут ругать и нас, и тебя, Фатти, заодно! Ради Бога, Бетси, пошли скорей!

Ларри и Дейзи проводили гостей до калитки, и ребята, вскочив на велосипеды, покатили по домам.

– Пока! – крикнул Эрн, как всегда улыбаясь до ушей, – Я сейчас к Бушам, они ждут меня к обеду! Вещи у меня с собой!

На багажнике его велосипеда скромно притулился крохотный сверток. Немного же Эрну нужно багажа для недельного постоя у Вушей!

– До скорого, Эрн! – крикнул Фатти в ответ. – И еще раз спасибо за чудесный столик!

Эрн обернулся напоследок – посмотреть, как Фатти едет на велосипеде, держа столик в одной руке, – и радостно покатил дальше. Будет у него что рассказать близняшкам, когда он доедет до тети!

У ЭРНА ЕСТЬ ИДЕЯ

Эрн все-таки опоздал к обеду. Он совершенно забыл, что обедать в семье Вушей садятся в половине первого, когда мистер Буш, садовник Даниэльсов, делает перерыв.

Миссис Вуш была недовольна опозданием племянника.

– Явился наконец! – проворчала она. – А мы уже пообедали. Твое жаркое съели Лиз и Глэд: мы думали, ты уже не придешь.

– Да?.. – расстроился Эрн, он и вправду сильно проголодался. – Простите, тетя, что я опоздал. Я заговорился с друзьями и совершенно забыл о времени.

– С какими еще друзьями? – удивленно спросила его тетя.

– Ну, с Фредериком Троттевиллом, с Хилтонами, с… – гордо начал Эрн.

Близняшки захихикали.

– Вот заливает! – пискнула Лиз. – Никакие они ему не друзья, да, мама?

– Попридержи-ка язык, Лиз, – строго сказала миссис Буш.

Лиз ткнула Глэд локтем в бок, и сестры снова захихикали. У Эрна просто руки чесались отшлепать их как следует.

– Были бы вы моими сестрами… – начал он, свирепо глядя на них, но миссис Вуш прервала его:

– И ты помолчи, Эрн. Не успел приехать, а уже раскомандовался. Твой дядя оставил немного сыра, и хлеб еще есть. Сам все возьми. И пудинга много осталось.

Эрн облегченно вздохнул и налег на хлеб с сыром. Близняшки посидели еще несколько минут, не сводя глаз с Эрна и пихая друг друга под локти всякий раз, когда он отправлял в рот очередной бутерброд. Эрн решил про себя, что девочкам необходима твердая рука. Брат им нужен, вот что – такой брат, как сам Эрн. Уж он-то быстро поставил бы их на место!

Наконец Лиз и Глэд выскользнули из-за стола и отправились играть в сад. Миссис Буш облегченно вздохнула.

– Скорей бы кончились эти каникулы! – сказала она. – Вечно они путаются у меня под ногами. Не знаю, как твоя мама справляется с Сидом и Пирсом, Эрн, но близнецы – это сущее наказание, вот что это такое!

– Мама моих братьев тоже так называет, – ответил Эрн. – Но я постараюсь вам помочь, тетя: поиграю с девочками в мячик, еще во что-нибудь…

– Вот и прекрасно! – обрадовалась миссис Вуш. – Кстати, ты уже слышал, что у нас тут творится? Я имею в виду этих Лоренцо, наших соседей – вот уж прославились так прославились! А кто знает их лучше, чем я?..

Эрн насторожился. А вдруг тетя знает Что-Нибудь Важное – что-нибудь, что может помочь Фатти? Он даже решил записать все, что она скажет – кто знает, может быть, Фатти обнаружит в ее словах ключ к разгадке преступления? Вот было бы здорово!