Несомненное ослабление в рассматриваемый исторический период шиизма на Арабском Востоке засвидетельствовано и сообщением Ибн Джубайра об уничтожении суннитами за несколько лет до его паломничества исмаилитов, обосновавшихся в селении ал-Баб, между Халебом и Бузаа. Однако в Сирии, особенно в дамасской провинции, шиизм был еще силен. Ибн Джубайр находит шиитов здесь более многочисленными, чем сунниты; из их сект он называет имаматов, заидитов, исмаилитов, нусайритов, гурабийа. Крепости сирийских еретиков-исмаилитов, по его словам, продолжали существовать на склонах Ливана; их главного шейха — Рашид ад-дина Синана он называет «дьяволом в человеческом образе».

В «Путешествии» нашло отражение и столь значительное явление эпохи, как существование множества государственных образований, возникших на развалинах империи Великих Сельджуков, что явилось заключительным этапом тюркизации Ближнего Востока. Ибн Джубайр неоднократно упоминает Изз ад-дина Кылыч Арслана II, султана малоазийских Сельджукидов (1156—11188); его дочь совершала паломничество одновременно с нашим автором. Как известно, эта ветвь тюрок утвердилась в Малой Азии в конце XI в., сделав своей столицей Конью и распространив власть к югу до Киликии, а к северу — до Анатолии.

В записках Ибн Джубайра неоднократно говорится и о султане сирийских Сельджукидов — атабеке Hyp ад-дине Занги (1146—1174), которому он весьма симпатизировал по причине успешной борьбы султана с крестоносцами, а также его благочестия и великодушия. О прочих, мелких сирийских и иракских правителях, чьи звучные титулы не соответствовали, по мнению Ибн Джубайра, их действительным качествам, он отзывается с презрением.

Большой интерес представляют известия Ибн Джубайра о положении мусульман в Сицилии, завоеванной норманнами в 1071 г.

Кроме упоминавшихся сведений по экономике Иерусалимского королевства в книге Ибн Джубайра можно найти и другие факты экономического характера: он подробнейшим образом рассказывает о снабжении Мекки продуктами питания и не забывает упоминать о рынках в городах и селениях, через которые проезжал. Особенно большое впечатление произвели на него рынки Халеба и Дамаска.

Поразительна способность Ибн Джубайра к тонким наблюдениям природы — особенно морей и пустынь Верхнего Египта и Северной Аравии — свойство, не характерное для средневековья, будь то в христианской или мусульманской литературе[3]. Обстоятельные описания плавания по Средиземному морю на генуэзских кораблях интересны и в другом аспекте: они свидетельствуют о господстве на нем в ту эпоху европейцев и дают представление о тогдашнем техническом уровне мореходства; к сожалению, с этой точки зрения труд Ибн Джубайра еще недостаточно изучен[4].

Книга написана в основном ясным, выразительным языком, лишь отдельные ее места — рифмованная проза, витиеватая и синтаксически сложная; иногда Ибн Джубайр включает в книгу собственные стихотворные строки.

Однако — на что в свое время обратил внимание М. Годфруа-Демомбин — когда Ибн Джубайр употребляет технические термины, обозначающие столбы или колонны, мраморные украшения, мозаику, имитацию мрамора или дерева и т.п. (причем неизвестно, местные ли это слова, андалусские или авторские), переводчик не всегда в состоянии найти им точный эквивалент[5]. Это относится прежде всего к описанию мечети Омейядов в Дамаске, особенно ее купола и знаменитых часов, некоторых деталей мекканских святилищ, лагеря иракских паломников.

Значение «Путешествия» в том, что автор рисует перед современным читателем яркую картину жизни Арабского Востока в конце XII в. в ее политическом, идеологическом и в меньшей степени — экономическом аспектах, а также в области искусства, архитектуры, исторического быта и нравов.

Ценность книги и в том, что в ней получила отражение незаурядная личность автора — человека эпохи средневековья с присущей ему религиозной системой представлений о мире, но одновременно и человека наблюдательного, пытливого, тонко чувствующего красоту и сохраняющего при этом критическое отношение к действительности. Все эти его качества позволяют считать Ибн Джубайра причастным к тому жизнерадостному свободомыслию, какое находил у средневековых арабов Ф. Энгельс[6].

В Европе «Путешествие» Ибн Джубайра сделалось известным в середине XIX в. Арабский текст разделов, относящихся к Сицилии, и их французский перевод были опубликованы М. Амари в 1845—1846 гг.[7]. Полный текст по лейденской рукописи был впервые издан английским арабистом В. Райтом в 1852 г.[8]. Перевод описаний Акки, Тира и движения каравана в Верхнем Египте дан Ш. Шефером в приложении к его переводу Насира Хосрова[9]. Фрагменты, относящиеся к Сирии, вошли в известное издание «Историки Крестовых походов»[10]. В 1887 г. вышел в свет новый французский перевод разделов по Сицилии, принадлежавший Г. Кролла[11].