Рэмси приподнялся на койке. „Этим можно объяснить и религиозные настроения Спарроу, его внешние и внутренние проявления веры. В прошлом случались религиозные фанатики. Они всегда пытались надеть на себя Христовы одежды“. Рэмси нахмурился.
Резкий стук в дверь прервал его размышления. Рэмси спрятал ленты с записями в двойное дно коробки с телеметрической аппаратурой, закрыл крышкой и запечатал ее.
Снова стук. „Рэмси?“ Голос Гарсии.
— Да?
— Рэмси, лучше всего прими пару таблеток от усталости. Тебя назначили на следующую вахту.
— Хорошо, спасибо.
Рэмси сунул коробку под стол, подошел к двери и открыл ее. Проход был пуст. Рэмси глянул на дверь каюты Гарсии и какое-то время продолжал стоять, вслушиваясь в окружающий его мир корабля. Капля сконденсировавшейся влаги упала ему прямо на лоб. Вдруг Рэмси понял, что совершенно не может противостоять депрессии: на него как бы обрушилось чудовищное давление воды за бортом.
„А знаю ли я, что такое настоящий страх?“ — спросил он сам себя.
„Рэм“ двигался в медленном ритме подводных течений, прячась под холодными слоями воды — термоклинами, потому что те заглушали звук винта, и экипаж специально выискивал такие слои, пробираясь меж стенками подводных каньонов, будто громадный увалень с волочащимся сзади хвостом, так как стены каньонов поглощали звуки движения буксира.
Менялись вахты, поглощалась еда. Начались шахматные сражения между Спарроу и Гарсией. Стрелка автоматического таймера вращалась по кругу, с каждым оборотом отсчитывая монотонную рутинную жизнь в ожидании опасности. Красная точка, отмечавшая положение судна на панели сонара, проползла вокруг Флориды, вышла к побережью Атлантики и дальше — в океанские просторы — и теперь ползла к Исландии.
Пять суток тринадцать часов двадцать одна минута с момента выхода.
Спарроу вошел на центральный пост и остался в двери, чтобы окинуть взглядом циферблаты приборов — своих следующих органов чувства. В атмосфере слишком много влаги. Ему казалось, что на вахте будет стоять Гарсия. Но вахтенным был Боннет. Главный пульт был переключен на дистанционное управление: репитерный пульт отсутствовал.
На сонарном экране точка, отмечающая их позицию, находилась практически прямо к востоку от северной оконечности Ньюфаундленда и к югу от самой южной оконечности Гренландии: курс 61°21′. Прибор регистрации статического давления показывал 2360 фунтов на квадратный дюйм, что соответствовало глубине 5500 футов.
Спарроу прошел через помещение центрального поста и вышел на мостки машинного отделения. Чувствовалось, как поверхность мостков колеблется под его ногами.
Боннет стоял на нижних мостках, спиной к Спарроу, глядя налево вниз. Спарроу последовал за его взглядом: дверь, ведущая в аварийный тоннель реакторного отсека.
„В движениях Боннета нечто странное, — думал Спарроу. — Он как будто что-то подсчитывает“.
Но потом Спарроу понял: Боннет нюхал воздух. Спарроу тоже сделал это: пахло вентиляцией, озоном, маслом — самые обыкновенные запахи машинного отделения. Он подошел к краю мостков, перегнулся через ограждение.
— Что-то случилось, Лес?
Боннет обернулся, поглядел снизу вверх.
— А, шкип. Не знаю. Мне показалось, будто тут что-то воняет.
Губы Спарроу растянулись в полуулыбку.
— И что ты можешь сказать про эту вонь?
— Я имею в виду, что-то сгнило. Какая-то падаль. Мясо гнилое. Уже несколько дней я замечал, когда проходил тут.
— Больше никто этого не замечал?
— Никто не говорил.
— Наверное, тебе показалось, Лес. После пяти дней плавания в этой кишке прованивается все вокруг.
— Да нет, шкип. Большинство запахов я еще могу различить. А вот этот как-то нет.
— Постой там.
По переходному мостику капитан спустился к Боннету.
— Понюхайте сами, шкип.
Спарроу набрал воздух в ноздри. В атмосфере был легкий запах падали, на подводном корабле с повышенным содержанием кислорода мясо могло завоняться очень скоро.
— Может это дохлая крыса? — предположил он.
— Как она могла проникнуть на борт? Тем более, что мы прошлись по „Рэму“ чуть ли не с зубной щеточкой.
Боннет замолчал, повернулся и поглядел на антирадиационную переборку.
— Это единственное место, которое мы не перешерстили, — сказал Спарроу.
— Погодите, мы осматривали все через внутренние телекамеры. Там… — Боннет замолчал.
— Давай глянем еще раз, — предложил Спарроу.
Они направились на контрольный пост и один за другим включили все сканеры реакторного отсека, следя за экранами.
— Ничего, — сказал Боннет. Он поглядел на Спарроу и пожал плечами.
Капитан поглядел на свои часы.
— Джо должен заступить на вахту где-то через час. — Он поглядел на пустынный экран. — Пошли его сейчас же к переднему входу в тоннель. Рэмси пусть будет на центральном посту. Я же пошел вперед.
Он вышел в переднюю дверь на мостики и спустился вниз, на нижний уровень.
Боннет, оставшись на центральном посту, разбудил Гарсию зуммером. В динамике раздался сонный голос:
— Ну?
— Шкип вызывает тебя на бак. Тоннель номер один реакторного отсека.
— Что случилось?
— Он тебе скажет.
Боннет отключился и нажал кнопку общей связи.
— Рэмси?
— Да. Я в комнате отдыха.
— Немедленно на центральный пост.
— Иду.
Боннет отключил общую связь и присоединился к Спарроу. Тут же подошел и Гарсия, натягивая футболку, его черные волосы были всклокочены на лбу.
— Что-то случилось?
Спарроу обратился к нему.
— Джо, ты последним проводил контрольную инспекцию реактора. Вы открывали дверь в тоннель?
— Точно. Только я в него не заходил. Там работала команда из Безопасности.
— Хорошо. А ты ничего не чувствуешь?
Гарсия нахмурился, поколебался.
— Вы имеете в виду, чувствую ли я что-то носом?
— Именно.
— Не понимаю, — Гарсия почесал затылок. — А что?
— Понюхай, — предложил Боннет.
Гарсия наморщил нос. Еще раз.
— Что-то завонялось.
— Лес почувствовал это уже несколько дней назад.
— А кто-нибудь проверял вентиляционные короба? — спросил Гарсия.
— В первую очередь, — ответил Боннет. — Только все равно я не был уверен. Где-то близко отсюда идет битва между бактериями и стерилизующей радиацией.
— И бактерии побеждают с тех пор, как мы повысили содержание кислорода, — сказал на это Спарроу. Он указал на закрытый ход в тоннель. — Эта гадость именно здесь. Джо, принеси мне кусок трубы высокого давления.
— Какой длины?
— Футов двадцать. Чтобы можно было достаточно глубоко сунуть в тоннель, а потом вынуть.
— Я пошел.
Гарсия вышел через тыльные двери на склад оборудования.
Спарроу повернулся к настенному захвату и взял портативную телекамеру с осветителем.
— Мы не можем заглянуть в реакторный отсек и рассчитываем на стационарные сканеры, установленные там. Понятно, сейчас мы потеряем одну камеру и осветитель, так как они станут радиоактивными. Но зато мы заглянем во все уголки.
Вернулся Гарсия с отрезком трубы.
— Что вы собираетесь делать?
— Прикрепи камеру и осветитель к одному концу, — приказал капитан.
Гарсия покраснел.
— Об этом я даже и не подумал.
— Я уже говорил Лесу, — сказал Спарроу. — Наши мозги не работают как следует…
Из динамика над его головой раздался голос Рэмси.
— Я вижу вас на экране центрального поста. Что происходит?
Боннет включил свой ларингофон.
— В этом тоннеле что-то завонялось.
Спарроу примерялся, откуда можно было бы сунуть трубку с телекамерой.
— Пускай Рэмси переключается на пульт дистанционного управления и станет здесь, на мостках. Нам может понадобиться еще помощь.
Боннет появился на верхних мостках, подключив портативный пульт. Он перегнулся через ограждение и посмотрел вниз.
— Я тоже унюхал, — сообщил он. — Вы думаете, это крыса?
— Неизвестно, — ответил Боннет.
Спарроу забрал трубку у Гарсии, вернулся к двери тоннеля, повернул штурвал, остановился и поглядел на Рэмси.
— Уберите пульт подальше.
Тот подчинился, отойдя на мостках футов на десять в сторону.
Спарроу кивнул Боннету.
— Лес, отойди-ка немного.
Боннет отступил от двери.
— Что вы задумали?
Жестом головы Спарроу указал на радиационный дозиметр, висящий над входом в тоннель.
— Может быть немного горячевато, так что поглядывай на него.
Гарсия взял портативный дозиметр и встал рядом со Спарроу.
— Ладно уж, будь тут.
И он толкнул дверь.
Гарсия сделал замер.
— Ничего себе! — Спарроу чуть не задохнулся.
— Не нравится мне этот запашок! — вмешался Боннет.
Рэмси перегнулся через ограждение мостков.
— Это не крыса! — заявил он. — Для одной крысы слишком много вони.
Спарроу перехватил трубку поудобнее и включил осветитель. Он повернул трубку, ослепив при этом Рэмси. Когда зрение у того более-менее восстановилось, капитан уже сунул камеру в тоннель. Гарсия наклонился над переносным приемником, глядя на экранчик.
Рэмси включил одну из систем на своем пульте, когда Гарсия вскинулся:
— Шкип, поглядите-ка на это!
Экран показывал часть тоннеля, идущего вниз, к повороту. Там же были видны подошвы мужских ботинок и ноги. Изображение остановилось, дойдя до коленей.
Боннет поглядел на Рэмси, и тот заметил блеск глаз под кустистыми бровями. На лбу у первого офицера выступили капельки пота.
— Вы перевели изображение на свой экран?
Рэмси кивнул в ответ. Из-за того, что он глядел на всех троих почти отвесно, люди под ним съежились по длине и походили на гномов. Высокое давление воздуха искажало их голоса, делая их писклявыми. Рэмси чувствовал себя зрителем в театре марионеток.
Боннет повернулся к висящему над дверью прибору.
— Уровень радиации немного повышается, — сообщил он.
— Ее не сдержат никакие фильтры, — сказал Гарсия.
Спарроу согнулся, чтобы продвинуть камеру еще дальше в тоннель. Гарсия же убрал свой телевизор чуть подальше, чтобы Боннет мог следить за экраном.
— Больше ничего? — спросил капитан.
— Пока только ноги, — ответил Боннет.
Услыхав тихое бормотание, Рэмси понял, что шепчет Гарсия:
— Святая Мария, Матерь Божья…
Его пальцы перебирали висящие на шее четки.
Спарроу чуть повернул свою трубку.
— Нож! — выпалил Боннет.
Рэмси поглядел на экран своего пульта. В груди человека из тоннеля торчала рукоять ножа.
— Принесите сюда видеомагнитофон, — приказал Спарроу.
— Он рядом со мной, — отозвался Рэмси. Он снял устройство с полки рядом с контрольным пультом и подвесил над экраном приемника.
Спарроу продолжал продвигать трубку дальше в тоннель, пока его камера не захватила человеческое лицо.
— Кто-нибудь узнаёт его?
— Мне кажется, что я видел его, — сказал Гарсия. — Униформа рядового. Знаки отличия, похоже, атомного техника. — Он покачал головой. — Но он не из той команды техников, которую я запускал на борт для окончательной проверки.
Спарроу повернулся и поглядел наверх, на Рэмси.
— А вы, Рэмси?
— Это офицер Безопасности, прикомандированный в распоряжение адмирала Белланда, — ответил тот. — Зовут то ли Фосс, то ли Фостер.
— Откуда вы его знаете? — спросил Боннет.
Внезапно до Рэмси дошло, что он сделал тактическую ошибку.
— Ну, это когда я был еще в Береговом патруле. Он был связным офицером Безопасности.
Ложь проскочила очень легко. Он вспомнил, когда видел этого человека в последний раз: резиденция Белланда, Учитель Рид дает вводные указания.
— Вам известно, что он здесь делал? — спросил Спарроу.
Рэмси отрицательно покачал головой.
— Могу только предположить. Скорее всего, он проводил какую-то особую инспекцию, когда кто-то ударил его ножом.
— Но за что? — спросил Гарсия.
У Рэмси перехватило дыхание, он решил сейчас, что Гарсия и был предполагаемым „спящим“ агентом.
— Этот офицер Безопасности инспектировал тоннель и застал в нем кого-то, что-то делавшего, и… — предположил Боннет.
— Но что делавшего?! — рявкнул Спарроу. Он подошел к хранилищу рядом с тоннелем.
— Джо, помоги мне надеть скафандр.
Он открыл дверь и вынул антирадиационный скафандр.
Гарсия направился к нему на помощь.
Теперь голос Спарроу приходил к ним через коммуникатор скафандра:
— Лес, принеси свинцовую коробку и мешок для отходов. Мы поместим туда останки этого человека. Все оставишь здесь, возле входа. Джо, одевай другой скафандр, чтобы помогать мне, когда я буду его выносить. Рэмси, контролируйте меня и записывайте все, что я буду находить. Подключите репитер к дозиметру моего скафандра. Я могу быть слишком занят, чтобы глядеть на него.