Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



— Прошу представить меня вашим друзьям, — попросил Генри у Джеймса. И тот снизошел, назвав сперва наши имена, а затем и имя своего друга. А я вздохнула, понимая, что это очередной лорденыш, улыбка которого мне не совсем понравилась. Было в ней что-то скользкое, будто морской угорь. И он определенно не нравился мне. Только приходилось улыбаться, что я и делала, мечтая лишь о том, чтобы этот бал поскорее закончился.

Мне совсем не нравилось окружающее меня общество. Да и отец, хотя силился сделать вид, будто все в порядке, тем не менее, чувствовал себя не в своей тарелке. Я заметила, что он постоянно одергивает сюртук, будто тот давит на него, и силится ослабить узел галстука, пышного и по моде завязанного в толстый узел.

«Бедный папа!» — подумала я, глядя на леди Кэтрин, продолжавшую держать отца под руку. Видимо, женщина решила не спускать с нас глаз, пока не получится то, что она задумала.

— Почему я не был знаком с вами прежде?

Голос молодого лорда Генри заставил меня обратить взор на улыбающееся лицо мужчины.

— Вы приглашены на первый танец? — осведомился он резво, когда мы встретились взглядами.

— Мисс Дорнан уже приняла приглашение от меня! — заявил Джеймс, подбоченясь.

Его друга данная новость не огорчила. С бодростью, свойственной молодым горячим людям, он быстро произнес:

— Тогда я надеюсь на следующий танец. Вы же не откажете мне, мисс Дорнан? — его бровь поползла вверх, словно мужчина надеялся, что я назову ему свое имя. Но я не назвала. Меня вполне устраивало то, что он знает мою фамилию и обращается столь официально. Заводить знакомства с подобным типом мужчин я не намеревалась. От этого сэра Генри просто веяло прелюбодеянием. И этот взгляд, почти такой же масляный, как и у его друга, говорил о многом.

— Даже не знаю, сэр! — ответила без тени улыбки, надеясь, что мужчина не дурак и поймет, что я не желаю танцевать с ним. — Я девушка простая, приехала из провинции и здешним танцам не обучена! Не хотелось бы опозорить вас!

Генри улыбнулся еще шире.

— Ну же, мисс Дорнан, соглашайтесь! — вступила в нашу беседу леди Гаррингтон. — Сэр Генри очень милый молодой человек и наследник своего брата.

Будто для меня что-то значило упоминание про деньги этого хлыща! Я мило улыбнулась хозяйке дома, но не ответила на ее фразу и в глазах леди Кэтрин мелькнуло недовольство. Она несколько секунд попыхтела, а затем развернулась к другу своего сыночка и проворковала:

— Сэр Генри, а ваш брат прибыл вместе с вами? Я была бы рада, если бы лорд Итан посетил наш бал!

— Мы заходили в зал вместе! — кивнул молодой человек. — Но он увидел кого-то из знакомых в толпе и отправился обсуждать свои дела, — и словно извиняясь, добавил: — Вы же знаете, каков Итан. У него в голове только работа. Даже стыдно говорить о подобном!

Леди Кэтрин понимающе закивала, а я с ужасом услышала, как пространство, пропитанное гамом голосов, нарушили первые аккорды музыки, приглашавшей желающих на первый танец. Мысленно застонав, увидела, как Джеймс Гаррингтон шагнул ко мне, предлагая свою руку, а распорядитель бала достаточно громко огласил вальс.

«Вот жеж!» — подумала огорченно. Данный танец был в моде, хотя, насколько я слышала, его считали крайне неприличным. И все же, я умела его танцевать. Так как всегда любила то, что считалось в этом мире неправильным. Поскольку и сама была такой…неправильной.

Джеймс кивнул своей матушке, а затем повел меня в центр зала, раздуваясь от собственной значимости. Мне же хотелось вырвать руку и послать джентльмена как можно дальше и как можно на дольше. Но, увы. Я обещала отцу, что буду вести себя, как подобает приличной леди, и слово нарушить не могла. По крайней мере, не здесь, в присутствии всех гостей. Так что, пришлось танцевать.

Джеймс прижал меня к себе чересчур пылко, словно уже начал свою игру в обаяние. Его лицо напротив моего, сияло. Льдистые глаза мерцали, а рука, лежавшая на моей талии, была слишком горячей.

Заиграла музыка и мы начали танцевать. Пары рядом с нами закружились в вихре вальса. Стоило признать, что двигался молодой Гаррингтон весьма прилично. Явно потратил время на обучение неприличному, но такому модному, танцу. Вот только я, желая отбить всякое желание у этого мужчины приглашать меня и дальше, с отчаянной радостью наступала ему на ноги. Причем делала это так ловко и продуманно, что он не понял подвоха.

А
А
Настройки
Сохранить
Читать книгу онлайн Купи меня (СИ) - автор Анна Завгородняя или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в году, в жанре Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.