Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



К счастью, в Томасе все казалось гармоничным. Он был приятным мужчиной во всех отношениях. Скошенный подбородок он скрывал под аккуратной ухоженной бородкой, такой же черной, как и волосы на голове. У него были добрые зелёные глаза и тонкие губы, на которых постоянно играла улыбка. А главное, Томас любил Гвен! Он говорил ей об этом тысячу раз.

Примерно через час у Гвен снова будет семья! Не подруги и компаньонки, а настоящая полноценная семья.

— Все, твой жених исчез из поля зрения, — сообщила Кэтрин.

— Он двинулся по проходу к алтарю? — спросила Гвен.

— Не знаю. О, Гвен, вы с ним — великолепная пара! Я так рада за вас!

— Мы все за тебя рады, — поддержала ее Люси. — Сегодня сочетаются законным браком самая красивая девушка в Англии и самый замечательный наследник королевства! Прямо как в сказке!

Шарлотта захлопала в ладоши.

— Признайся, Гвен: ты безумно любишь Томаса?

— Конечно же, она любит его, — осадила ее леди Анна. — Что за дурацкие вопросы в день свадьбы!

Шарлотта поджала губы, а Люси бросила на Гвен многозначительный взгляд. Гвен сделала вид, будто ничего не замечает, однако она прекрасно понимала, что означал взгляд Люси. В прошлом году леди Анна не давала проходу Томасу, хотя знала, что не потянет такого жениха. Поместья ее отца, находившиеся под Линкольном, были заложены, как и земли самого Томаса. Тем не менее, на каждом балу, при каждой встрече леди Анна не сводила глаз с Томаса.

Гвен было искренне жаль ее. Узнав о предстоящей свадьбе Томаса и Гвен, леди Анна некоторое время ходила сама не своя. Но потом вдруг стала приставать к Гвен с предложением поучаствовать в благотворительной акции. Суть последней состояла в том, что Гвен должна была связать за месяц до начала весны десять шерстяных свитеров для детского приюта леди Милтон. Это было немыслимо! Гвен не могла тягаться с ткацким станком, но все же купила необходимое количество мериносовой шерсти.

— Так ты докажешь свою преданность делу милосердия и благотворительности, — настаивала леди Анна.

Это была не первая ее попытка взвалить на плечи Гвен невыполнимое задание. Как только Томас начал бывать в доме Модсли, леди Анна стала подговаривать ее вышить тридцать носовых платочков для благотворительного базара леди Милтон, который должен был состояться всего лишь через три недели. Гвен понимала, чего именно добивалась леди Анна. Она хотела, чтобы члены благотворительного комитета не приняли Гвен в свои ряды как человека, не сдержавшего данное слово.

Гвен не обижалась на леди Анну и с улыбкой поддавалась на ее уговоры. Женщина с разбитым сердцем была способна на любое безумство. Гвен знала это по себе. Сама она, когда лорд Трент бросил ее — подумать только! — начала изучать латынь. Поэтому Гвен, не щадя сил, принимала участие в благотворительных акциях, и вскоре газеты стали писать о ней как об исключительно благонравной девушке, «верном друге, надежном человеке с врожденным чувством милосердия и благородства». Это звание ко многому обязывало Гвен и стоило ей немалого труда.

Она подумывала о том, чтобы расстаться со спицами и пяльцами после свадьбы. Впрочем, удастся ли ей это?

Стук в дверь прервал ход мыслей Гвен. Подружки невесты вздрогнули и отскочили от двери. В комнату, широко улыбаясь, вошла тетушка Эльма, а за ней порог переступил дядя Генри. Увидев его, Гвен почувствовала, как у нее пересохло во рту.

— Уже пора? — прошептала она.

— Да, — ответила тетушка Эльма мягким тоном. — Я пришла за твоими подружками дорогая.

Девушки засуетились, а затем, расцеловав невесту и сказав ей напоследок несколько ободряющих слов, быстро вышли.

В комнате остались только Гвен и дядя Генри. Они молчали. Издали доносился похожий на прибой шум сотен голосов. Это были гости, собравшиеся в главном помещении храма. Приглашенных было более трех сотен.

«Не много ли гостей? — озабоченно думала Гвен, чувствуя, как у нее от волнения замирает сердце. — Ведь это шестьсот глаз, и все они будут устремлены на меня…»

— Ну, хорошо, — бодро вымолвила она.

Генри Бичема нельзя было назвать разговорчивым человеком. Прочистив горло, он кивнул Гвен, а затем провел пальцами по своим седым усам и стал разглядывать ботинки.

Гвен улыбнулась, вспомнив, что при первой встрече с ней он вел себя подобным же образом. Когда Гвен появилась на его пороге, он погладил усы и молча засопел. Его жена, тетушка Эльма, попросила Генри сказать хоть что-нибудь, чтобы Гвен не сочла его немым.

— Ладно, ладно, — промолвил он и снова замолчал.

В следующий раз Гвен услышала его голос только дня через два.

В тринадцать лет молчание дядюшки казалось Гвен странным, даже пугающим. Но теперь, десять лет спустя, она уже привыкла к нему, и если бы он вдруг начал разглагольствовать, то, пожалуй, не знала бы, что делать. Возможно, вызвала бы врача.

Гвен порадовалась, что именно дядя Генри должен был повести ее к алтарю. Ричард, брат Гвен, давал Бичемам деньги на воспитание сестры. Вскоре, однако, она всем сердцем привязалась к ним. Бичемы тоже полюбили ее, а после смерти Ричарда стали ее ближайшими родственниками, ее семьей.

А
А
Настройки
Сохранить
Читать книгу онлайн Леди-обольстительница - автор Мередит Дьюран или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 2012 году, в жанре Исторические любовные романы. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.