Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!
Передо мной вспыхнула яркая лампочка, и Эйди с улыбкой похлопала меня по руке. Я вышла на сцену к Выпендрайзеру, который вскочил и бросился мне навстречу.
— Извините, — послышался голос из небольшой группки зрителей, сидевших в первом ряду пустого зала. На сей раз это был Дэррмо-Какер, представитель «Голиафа».
— Да? — холодно осведомился Выпендрайзер.
— Впредь извольте не упоминать корпорацию «Голиаф», — не допускающим возражений тоном изрек Дэррмо-Какер. — Иначе вы нанесете незаслуженное оскорбление крупной компании, которая прилагает все силы для улучшения жизни народа.
— Согласен, — подхватил Скользом. — И потом, избегайте любых упоминаний об Аиде. Он до сих пор числится «пропавшим без вести, хотелось бы верить, что мертвым», и потому всякие недозволенные спекуляции на сей счет могут привести к опасным последствиям.
— Ладно, — буркнул Выпендрайзер, делая заметки. — Еще что?
— Любые упоминания о Крымской войне и плазменной винтовке, — высказалась полковник Санти, — просто неуместны. Мирные переговоры в Будапеште продвигаются со скрипом, и русские воспользуются малейшим предлогом, чтобы их прервать. А ваше шоу очень популярно в Москве.
— Кстати, Федерация Бронте не одобрит ваше высказывание, будто мисс Нонетот улучшила финал «Джен Эйр», — вступил в хор маленький очкастый Меттр, — и потому разговоры о персонажах, с которыми она встречалась в «Джен Эйр», могут вызвать у зрителей приступ эплкулкикассии.
Данное расстройство не встречалось до того, как я попала в «Джен Эйр». Теперь же оно распространилось столь широко, что министерству здравоохранения пришлось выдумать для него особенно непроизносимое название.
Выпендрайзер посмотрел на них, на меня, затем на сценарий.
— А что, если я просто представлю ее, назвав по имени?
— Это было бы замечательно, — нараспев произнес Скользом. — А еще вы могли бы заверить ваших зрителей, что интервью идет без цензуры. Больше возражений нет?
Все горячо закивали в ответ на предложение Скользома. Я начала понимать, что день выйдет очень долгим и нудным.
Вернулась свита Выпендрайзера и занялась последними мелкими поправками. Меня снова вывели из зала, и снова миновала едва ли не целая вечность, прежде чем ведущий начал все с начала.
— Леди и джентльмены, сегодня вечером Четверг Нонетот в прямом и откровенном интервью расскажет вам без прикрас о своей работе в ТИПА-Сети.
Никто не возразил, поэтому я вошла, пожала руку Выпендрайзеру и села рядом с ним на диван.
— Добро пожаловать на наше шоу, Четверг.
— Спасибо.
— Через минуту мы поговорим о вашей карьере в Крыму, но я хотел бы дать старт нашей беседе, предложив вам…
Жестом фокусника он сдернул салфетку со столика, открыв блюдо тостов с разнообразными гарнирами.
— …тост!
— Спасибо, не надо.
— Вкусны и питательны! — Он улыбнулся в камеру. — Великолепны в качестве закуски или легкого завтрака, прекрасно сочетаются с сардинами, яйцами и даже…
— Нет, спасибо.
Улыбка застыла на лице Выпендрайзера, и он процедил сквозь зубы:
— Попробуйте тост!
Но было поздно. Помреж выскочил на сцену и закричал «стоп» невидимому оператору. Дежурная улыбка сползла с лица ведущего, и к нему тут же кинулась стайка гримеров. Помреж поговорил с кем-то, слушая ответы в наушниках, а потом с обеспокоенным видом повернулся ко мне:
— Шеф рекламного отдела хочет узнать, возьмете ли вы тост, когда вам предложат.
— Я уже завтракала.
Он повернулся и снова заговорил через наушники.
— Она говорит, что уже завтракала!.. Я знаю… Да… А что, если… Да… Ага… Так чего вы от меня-то хотите? Силой ей этот тост в глотку затолкать, что ли?! Дааххх… Ага… Я знаю… Да… Да… Хорошо.
Он снова обернулся ко мне.
— А если вместо мармелада джем?
— Да я не особенно люблю тосты, — сказала я ему, не слишком кривя душой, хотя, честно говоря, в присутствии Брэкстона и его свиты мне просто кусок в горло не лез.
— Что?
— Я сказала, что не…
— Она говорит, что не любит тосты! — раздраженно воскликнул помреж. — И что, черт побери, нам делать?
Скользом поднялся с места.
— Нонетот, да съешьте вы этот треклятый тост! У меня встреча через два часа!
— А у меня турнир по гольфу! — подхватил Брэкстон.
Я вздохнула. Слабая надежда повернуть хоть что-то в этом шоу по-своему угасла.
— Мармелад на ваши планы никак не повлияет, сэр? — спросила я Брэкстона, который что-то пробурчал и снова сел. — Хорошо. Намажьте мармеладом, только не переусердствуйте с маслом.
Помреж расплылся в улыбке, словно я спасла его от увольнения — а может, так оно и было, — и все закрутилось по новой.
— Не хотите ли попробовать тост? — спросил Выпендрайзер.
— Спасибо.
Я откусила маленький кусочек. Все так настороженно смотрели на меня, что я решила облегчить им жизнь.
— Действительно, очень вкусно.
Помреж восторженно поднял вверх большой палец и промокнул лоб платком.
— Хорошо, — выдохнул Выпендрайзер. — Продолжим. Сначала я хотел бы задать вам вопрос, который не дает покоя буквально всем. Как вам удалось попасть внутрь «Джен Эйр»?
— Это легко объяснить, — начала было я. — Понимаете ли, мой дядя Майкрофт изобрел устройство, которое окрестил Прозопорталом…
Скользом кашлянул. Я просто нутром почувствовала, что он сейчас скажет, и выругала себя за наивность. Как меня угораздило поверить, будто шоу Эдриена Выпендрайзера идет без цензуры! В конце концов, я ведь ТИПА-агент, а не школьница.
— Мисс Нонетот, — начал Скользом, — может, вы не в курсе, но деятельность вашего дяди до сих пор проходит под грифом «секретно», причем этот гриф присвоен ей еще в тысяча девятьсот тридцать четвертом году. Лучше бы вам не упоминать ни о нем, ни о Прозопортале.
— Стоп! — взвыл помреж.
Выпендрайзер на минуту задумался.
— Можем мы поговорить о том, как Аид похитил рукопись «Мартина Чезлвита»?
— Дайте прикинуть, — отозвался Скользом и после короткой паузы выдал: — Нет.
— Мы не хотим, чтобы люди об этом задумывались, — изрек Марат.
Все подпрыгнули от неожиданности: до сих пор он не проронил ни слова.
— Извините? — переспросил Скользом.
— Ничего, — ответил оперативник Хроностражи. В этот момент ему на вид перевалило за шестьдесят. — Просто что-то я немного преждевременно состарился.
— Можем мы поговорить об успешном возвращении Джен в книгу? — устало спросила я.
— Вынужден повторить вышесказанное, — прорычал Скользом.
— А о том, как мы с Безотказэном попали во временную воронку на шоссе?
— Нам ни к чему, чтоб люди думали, будто это просто, — сказал Марат, которому уже стало двадцать с небольшим. — Если граждане сочтут, что у Хроностражи легкая работа, они утратят к нам доверие.
— Вот именно, — поддержал его Скользом.
— Может, тогда лучше вы сами дадите интервью? — спросила его я.
— Эй! — вскочил он, грозя мне пальцем. — Оставьте свои шуточки, Нонетот! Помните, что вы — ТИПА-офицер при исполнении. Вы здесь не для того, чтобы рассказывать свою правду!
Выпендрайзер беспокойно глянул на меня. Я подняла брови и пожала плечами.
— Послушайте, — резким тоном сказал ведущий, — если я собираюсь брать интервью у мисс Нонетот, то я должен задавать ей вопросы, которые хочет услышать публика!
— Бога ради! — любезнейшим тоном ответил Скользом. — Спрашивайте о чем хотите! Свобода слова защищена законом, и ни ТИПА, ни «Голиаф» никоим образом не собираются вам препятствовать! Мы здесь только для того, чтобы наблюдать, комментировать и разъяснять.
Выпендрайзер понял Скользома, а Скользом понял, что Выпендрайзер его понял. Я понимала, что и Скользом, и Выпендрайзер понимают, что я тоже понимаю. Выпендрайзер занервничал и немного засуетился. Уверения Скользома, будто ведущий может делать что угодно, являлись чем угодно, только не позволением делать что угодно. «Голиафу» достаточно шепнуть словечко руководству «ЖАБ-ньюс», и Выпендрайзер отправится вести «Мир овец» на Лервикском телевидении, а ему этого не хотелось. Совсем не хотелось.
Некоторое время мы с моим визави сидели молча, пытаясь выдумать тему для разговора, которая не попадала бы в рамки этих широких ограничений.
— А как насчет неоправданно завышенных цен на сыр? — поинтересовалась я.
Это была шутка, но Скользом и компания чувством юмора не отличались.
— У меня нет возражений, — пробормотал Скользом. — У вас?
— Нет, — сказал Дэррмо-Какер.
— У меня тоже, — добавила Санти.
— А у меня есть! — сказала женщина, до того тихонько сидевшая в углу.
Одетая в твидовую юбку и кардиган с джемпером из однотонной шерсти, она говорила четко, со столичным произношением. На шее у нее красовалась нитка жемчуга.
— Позвольте представиться, — произнесла дама громким скрипучим голосом. — Миссис Джингл Беллс, правительственный наблюдатель на телевидении. — Она набрала в грудь воздуху и продолжила: — Так называемые завышенные цены на сыр в настоящее время являются весьма спорным вопросом. Любые упоминания о них могут рассматриваться как подстрекательство.