Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



— В кресле он сидит? Грейбл?

— Да. — Нолет снял очки и глянул на Скалли.

Даже близорукие глаза не придавали его лицу душевности. Ишь, смотрит, словно змея на лягушку! Нет, такой вполне мог ухлопать всех своих компаньонов…

— Грейбл часто подшучивал над людьми? — спросил Молдер.

Нолет перевел змеиный взгляд на него:

— Помимо прочих своих талантов, он был гениальным зачинщиком всяких пакостей. Вы даже не представляете, на что он был способен!

Молдер хохотнул:

— К примеру, прикинуться человеком с ай-кью семьдесят? А по ночам работать в лаборатории на компьютере?

— Ну, для этого Артур прежде всего должен быть живым.

И вновь Скалли показалось, что красавчик вложил во фразу какой-то иной смысл. Словно пытался подтолкнуть агентов ФБР к некоему, нужному ему выводу…

— У вас случайно нет отдельной фотографии Грейбла? — спросил Молдер. Последних лет?..

— Случайно есть! — Нолет порылся в ящике стола и протянул найденное. — Арт подарил мне ее год назад. Мы ведь были друзья со студенческих времен.

Скалли глянула на фотографию. Год назад доктор Грейбл был таким же, как в молодости, — волосатая обезьяна с ехидным взглядом.

Молдер перевернул бумажный прямоугольник. На обороте было написано: «Фрэнки от Арта с уверенностью в скором будущем».

— Он и не догадывался, какое будущее его ждет! — Нолет вздохнул.

— А он не мог сымитировать свою смерть? — спросила Скалли.

— Нет.

— Судя по отчетам полиции, авария, в которой погиб Грейбл, кажется достаточно странной, — сказал Молдер. — Сухая дорога, свободная автострада…

— Арт всегда и во всем любил быструю езду. Вот и не удержался на повороте.

«А ведь ты, красавчик, завидуешь своему приятелю», — подумала вдруг Скалли.

— Труп не поступал в окружной морг, — продолжал Молдер, — не было похорон. Вам не кажется все это странным?

— Если вы считаете, что Артур Грейбл убил Сорнуэла и Китса и следующим буду я, — Нолет усмехнулся, — то это не лезет ни в какие ворота.

— Почему вы так в этом уверены? — Скалли все силы приложила, чтобы неприязнь не отразилась на ее тоне.

Ей показалось, что красавчик глянул на нее с благодарностью. Как будто она помогла ему в чем-то крайне важном. К примеру, сбыть лопухам залежалый товар…

— Артур Грейбл мертв, — сказал он, сделав ударение на последнем слове. Для того чтобы убедиться в этом, вам достаточно обратиться в фонд «Авалон».

И Скалли поняла, что многозначность слов этого типа была всего лишь плодом ее личного воображения. Просто он тоже ломал голову над тем, кто убил его соратников. И похоже, у него имелись кое-какие мысли. Но выложит он их только в том случае, если ему будет выгодно.

Фонд «Авалон»
Вашингтонский технологический институт
Колсон, штат Вашингтон
27 апреля 1994

В фонде «Авалон» их встретил некий живчик, назвавшийся доктором Ларри Бэрингтоном. Мельком взглянув на удостоверения, он сопроводил гостей в подвал, провел между рядами никелированных цилиндрических капсул — футов трех диаметром и семи в длину.

— Наш фонд, — рассказывал живчик с воодушевлением, — был создан для обслуживания заказчиков, пожелавших сохранить свое умершее тело в надежде на то, что в будущем его сумеют оживить.

Доктор явно рассчитывал поразить гостей необычностью своего детища, и Скалли не стала разочаровывать его — сделала вид, будто слышит о фонде «Авалон» впервые. Напарник же слушал вполуха, погруженный в собственные мысли, и, мгновенно заметивший её неинтерес, словоохотливый Бэрингтон стал обращаться только к Дэйне. Впрочем, «экскурсия» продолжалась недолго — видно, немногие «заказчики» осмеливались нарушать правила погребения, установленные Святым Престолом.

— Вот капсула Артура Грейбла.

Капсула оказалась гораздо короче и уже своих соседок.

— Его тело было слишком сильно повреждено в аварии, и мы решили сохранить только голову, — пояснил Бэрингтон. — Пришлось изготовить капсулу меньших размеров.

— А заказчик не обидится, узнав, что у него осталась только голова и он не сможет двигаться? — спросила Скалли.

— Мы полагаем, что к тому времени, когда наука научится оживлять наших клиентов…

— …она сумеет создать и новое тело, — закончил Молдер. Возле капсулы Грейбла задумчивость покинула его.

Табло показывало минус триста двадцать градусов — температуру жидкого азота.

— Вот именно! — с энтузиазмом ответил Молдеру хозяин. — Эти технологии развиваются гораздо быстрее, чем можно было бы предположить. Спросите кого угодно здесь, в институте! — Он улыбнулся. — И если нас с вами каждая секунда приближает к смерти, наших заказчиков та же секунда приближает к новой жизни.

Послышался негромкий писк. Двойка на табло сменилась единицей, а ноль девяткой. Через мгновение компьютер вновь пискнул, и все вернулось к первоначальному виду.

— Эти флуктуации в температурном режиме запланированы? — спросил Молдер.

Живчик поморщился. Воодушевление его испарилось.

— Нет. Такое происходит лишь с капсулой доктора Грейбла. Техник проверил ее, но поломок не нашел.

— А возможно ли, чтобы сам замороженный мозг вызывал подобные флуктуации?

Скалли с удивлением посмотрела на партнера. Тот вновь впал в задумчивость. И Скалли поняла, что у него родилась очередная «паранормальная» идея.

— Нет, — сказал Бэрингтон. — Мы, конечно, пытаемся разобраться в происходящем. Однако заказчик при столь малых изменениях температуры никакой опасности не подвергается. Главное, чтобы в капсуле постоянно присутствовал жидкий азот.

«Главное, что все рассказанное вами представляет для нас лишь академический интерес, — подумала Скалли. — В расследовании нам эта информация не поможет».

— А можно нам посмотреть на дело Артура Грейбла? — спросила она. — У вас, полагаю, существуют какие-то регистрационные документы?

Бэрингтон кивнул:

— Да, конечно… Прошу!

Он завел их в какой-то закуток. Там стояли стол с персональным компьютером и стеллаж. Верхнюю полку стеллажа занимали обычные полиэтиленовые папки для бумаг. Бэрингтон вытащил необходимую, подал Скалли.

— Спасибо! — Скалли принялась просматривать бумаги.

Их было немного — график профилактических осмотров капсулы да анкета заказчика.

— Скажите, доктор Бэрингтон… А что потребуется в будущем от донора, который согласится предоставить ткани?

Бэрингтон вновь воодушевился:

— К донору будут предъявлены те же самые требования, что и сегодня. Главное, совместимость генной структуры… Лучше всего, если донор окажется его родственником.

Скалли просмотрела анкету до конца. И сказала:

— Молдер! Артур Грейбл написал имя лишь одного донора. Роланд Фуллер.

Ей показалось, что напарник даже обрадовался.

— Ну разумеется! У них же одна дата рождения. Значит, Роланд Фуллер… Теперь я просто уверен: они — близнецы.

И Скалли поняла, что эта версия Молдера вовсе не кажется ей «паранормальной».

Региональное отделение ФБР
27 апреля 1994

— Сделать младше или старше? — спросила эксперт.

— Возраст менять не надо, — сказал Молдер. — А вот волос у него слишком много.

С дисплея на Скалли смотрел доктор Артур Грейбл. Заросшая обезьяна в очках…

Эксперт пробежалась пальцами по клавишам.

Обезьяна начала медленно превращаться в человека.

— Какой формы усы?

— Убрать усы, — сказала Скалли. — И бороду тоже убрать.

С фотографии исчезли усы, оголился подбородок.

— Дальше что?

— Сделайте волосы еще пореже, — попросил Молдер. — Впереди большая залысина.

Эксперт вновь коснулась клавиатуры. Лицо на дисплее продолжало изменяться, приобретая столь знакомые Скалли черты.

— Теперь снять очки.

Скалли перестала дышать.

Очки, повинуясь программе, исчезли.

— Это Роланд! — Скалли с шумом перевела дыхание.

— Да. Плюс-минус несколько фунтов, — голос напарника прозвучал отрешенно. Похоже, секунду назад Молдера осенила совершенно новая идея. — Поехали-ка опять в приют!

Приют «Наследие»
27 апреля 1994

Миссис Стоуди встретила гостей по-старому — с каменным выражением лица.

— Он очень нервничает. После вашего ухода с ним был какой-то припадок. Я уже хотела вызывать врачей, но он, к счастью, успокоился.

Скалли глянула на Молдера:

— Может, мне с ним поговорить?

Молдер покачал головой:

— Я сам… Где он?

— В комнате для занятий. — Миссис Стоуди обреченно вздохнула.

Скалли виновато улыбнулась ей и попросила напарника:

— Ты не очень дави на него.

Фуллер был не один. Он сидел за столом у камина и клеил свои звездочки. У окна, за другим столом, неторопливо переставляли шахматные фигуры (а может, и в самом деле играли — кто их знает?) еще двое аутетиков: уже знакомая Молдеру женщина и плюгавенький мужчина. Женщина посмотрела на Фуллера жалобным взглядом и вроде бы попыталась встать. Но не встала.

«Кажется, ее зовут Трейси, — вспомнил Молдер. — Ладно, пусть остаются. Может, в компании сожителей парень поведет себя спокойнее…»

— Привет, Роланд!

Аутетик поднял голову, тупо глянул на гостя и взялся за очередную звездочку.

Молдер переставил стул, сел рядом. Негромко попросил:

— Роланд! Расскажи мне, пожалуйста, про свои сны.

Фуллер вздрогнул. Правая рука его сжалась в кулак.

— Ничего, ничего, не бойся, — Молдер сделал все, чтобы в голосе не было ничего, кроме спокойствия и безмятежности. — Я никому не расскажу…

Рука аутетика разжалась.

— Ты знаешь, вчера вечером мне приснился сон, — продолжил Молдер. (Рука вновь сжалась и разжалась.) — Мне снилось, будто я плаваю в бассейне и вижу под водой собственного отца. Но когда я нырнул, вода начала мне жалить глаза. А в бассейне оказался совсем другой человек. Он смотрел на меня так, что я расстроился. Он задавал мне вопросы, на которые я не хотел отвечать. Мне пришлось уйти. Я не мог найти отца.

— Нельзя рассказывать, что мне снится, — Фуллер произнес эту фразу, не поднимая головы.

— Почему?

— Это… плохо…

Молдер осторожно коснулся руки аутетика:

— Роланд, плохо — это твои сны, а не сам ты. Ты-то на самом деле человек хороший.

Роланд помотал головой:

— Нет! Я ударил Трейси.

— Это твои сны заставили тебя ударить Трейси? — воодушевился Молдер.

И тут же понял, что совершил ошибку. Что ответа он не дождется… Надо было срочно менять тему разговора.

Он обвел глазами комнату и увидел на стеллаже для игрушек радиоуправляемую модель летающей тарелки. Встал, взял игрушку в руки, поставил на пол, нашел среди других игрушек пульт управления.

— Ты знаешь, Роланд, как работает эта штука?

Аутетик поднял голову:

— Дай сюда.

Молдер подал ему пульт. Фуллер тут же принялся жать на кнопки, с явным увлечением следя за катающейся по ковру тарелкой.

Молдер вновь сел рядом с ним. И сказал самым доброжелательным тоном:

— Видишь ли… Вот то, как ты управляешь игрушкой, очень похоже на то, что происходит сейчас с тобой. Ты — космический корабль, Роланд. И сны твои — это ручки управления.

Роланд опять вздрогнул. Медленно повернул голову:

— Но тогда… кто же… крутит ручки?

Молдер достал из кармана фотографию Артура Грейбла:

— Ты давно видел этого человека?

Аутетик посмотрел на заросшее волосами лицо. Задрал голову. И заверещал, как будто Молдер воткнул ему нож в живот…

Дом с высоким крыльцом. На ступеньках мама. Кто-то большой и сильный, держа Роланда за руку, ведет его к черной машине. Роланд не желает идти, ему жутко и хочется вырваться, побежать назад, к дому. К маме…

— До свиданья, Роланд! — говорит мама. — Мы будем часто видеться.

Рядом с мамой он видит себя.

Окровавленный доктор Сорнуэл… «Роланд, открой дверь!»

Доктор Китс без головы… «Дьявол! Отпустите меня!»

Задушенная Трейси… «Роланд, прости меня!.. Прости меня, Роланд!»

— До свиданья, Роланд! Мы будем часто видеться.

Аутетик перестал верещать, но принялся колотить себя ладонями по макушке. Молдер вскочил:

— Роланд!.. Роланд! Перестань!

Фуллер перестал. Для того чтобы вскочить и опрометью кинуться вон из комнаты. Молдер услышал, как затряслась лестница, ведущая на второй этаж.

Трейси забыла о шахматах и бросилась следом. Весь приют наполнили ее отчаянные крики:

— Роланд! Роланд, подожди!.. Роланд!!!

Молдер выскочил за ней и едва не столкнулся со Скалли.

— Молдер! Что случилось?

— Не знаю, — крикнул на бегу Молдер, — но дело с этим парнем явно нечисто.

Он взлетел по лестнице на второй этаж и тут же увидел Трейси, стоящую на коленях возле одной из дверей.

— Роланд! — голос Трейси был переполнен мольбой. — Роланд, открой!

— Уходи! — донеслось из-за двери. — Я не хочу делать тебе больно! Я никому не хочу делать больно!

Молдер подошел к двери, постучал:

— Роланд, открой, пожалуйста!

Трейси смотрела на него волком. За дверью послышался какой-то шум. А потом зазвенело стекло.

— Скалли! Кажется, он пытается сбежать!

Поднимающаяся по лестнице Скалли повернула назад. А Молдер одним ударом вышиб дверь.

За дверью оказалась ванная комната. Она была пуста. Лишь сквозняк шевелил занавески на разбитом окне.

Молдер выскочил из ванной, кинулся к лестнице. И услышал голос Скалли:

— Оставайся здесь! Мы справимся без тебя!

Жилой городок Вашингтонского технологического института
27 апреля 1994

После того как миссис Стоуди помогла Скалли поймать и вернуть беглого подопечного, Молдер развил активную деятельность. Сначала он организовал наблюдение за приютом — в случае, если Роланд Фуллер покинет родные стены, агент должен был немедленно сообщить. Потом позвонил в лабораторию «Мэйхан» и спросил, не появлялся ли на работе доктор Фрэнк Нолет. Выслушав ответ, сказал:

— Нолет не появлялся. Надо съездить к нему домой. Есть у меня серьезные опасения за жизнь этого ученого мужа.

Было ясно, что именно уборщика он считает виновным в смерти Сорнуэла и Китса, но почему он пришел к такому выводу, Молдер не сказал. И Скалли не стала спрашивать — чувствовала, что очередная «паранормальная» идея в голове напарника оформилась окончательно. А спорить не хотелось. С тем они и направились в жилой городок технологического института.

А
А
Настройки
Сохранить
Читать книгу онлайн Истошные сны - автор Николай Романецкий или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 1999 году, в жанре Ужасы. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.