Дерево с глубокими корнями: корейская литература Ли Мунёль, Квон Ёнмин, Мария Солдатова, Хван Сунвон, Ку Хёсо, Ким Ёнсу, О. Чонхи, Ким Эран, Ан Тохён, Ким Чунхёк, Со Чончжу, Ким Сынхи, Чон Хосын, Чхэ Мансик, Ким Хун, Ли Орён, Ким Юнсик, Елена Хохлова, Диана Григорьева, Изабелла Бишоп, Анатолий Ким, Дмитрий Шноль

Дерево с глубокими корнями: корейская литература скачать fb2

Год издания: 2016
Полная версия книги

286 скачали
0 прочитали
0 впечатлений






Ли Мунёль, Квон Ёнмин, Мария Солдатова, Хван Сунвон, Ку Хёсо, Ким Ёнсу, О. Чонхи, Ким Эран, Ан Тохён, Ким Чунхёк, Со Чончжу, Ким Сынхи, Чон Хосын, Чхэ Мансик, Ким Хун, Ли Орён, Ким Юнсик, Елена Хохлова, Диана Григорьева, Изабелла Бишоп, Анатолий Ким, Дмитрий Шноль - Дерево с глубокими корнями: корейская литература краткое содержание

Перед читателем специальный выпуск «ИЛ» — «Дерево с глубокими корнями: корейская литература».

Вступление к номеру написали известный исследователь корейской литературы Квон Ёнмын (1948) и составитель номера филолог Мария Солдатова. Рубрика «Из современной прозы». Философская притча с элементами сюрреализма Ли Мунёля (1948) «Песня для двоих» в переводе Марии Солдатовой. Акт плотской любви отбрасывает женщину и мужчину в доисторические времена, откуда, после утоления страсти, они с трудом возвращаются в нынешний будничный мир.

Хван Сунвон (1915–2000) — прозаик и поэт. В его рассказе «Время для тебя и меня» три военных-южанина, один из которых ранен, пробираются через горы к своим. В отечественной критике для такого стиля в подаче фронтовой тематики существует термин «окопная правда». Перевод Екатерины Дроновой.

Рассказ Ку Хёсо (1958) «Мешки с солью» в переводе Татьяны Акимовой. Беспросветная доля крестьянки в пору гражданской войны 1950–1953 гг. (Отчасти символическое название рассказа довольно органично «рифмуется» с русской поговоркой про пуд соли, съеденный с кем-либо.)

Ким Ёнсу (1970) — «Словами не передать» — душераздирающая история любви времен Корейской войны, рассказанная от лица ветерана подразделений так называемых «китайских народных добровольцев». Перевод Надежды Беловой и Екатерины Дроновой.

Рассказ писательницы О Чонхи «Вечерняя игра» в переводе Марии Солдатовой. Старик отец и его пожилая дочь коротают очередной вечер. Старость, бедность, одиночество, свои скелеты в шкафу…

Другая писательница — Ким Эран, и другая семейная история, и другая трагедия. Рассказ «Сезон холодов». У молодой четы, принадлежащей к среднему классу, с его, казалось бы, раз и навсегда заведенным бытом и укладом, погибает единственный ребенок. Перевод Анны Дудиновой.

Поэт и прозаик Ан Дохён (1961). «Лосось» — отрывок из одноименной аллегорической повести: скорее романтика, чем зоология. Перевод Марии Кузнецовой.

«Стеклянный город» — фантастический рассказ Ким Чунхёка (1971) в переводе Ксении Пак. Из некоторых сплошь застекленных небоскребов Сеула начинают загадочным образом вываливаться огромные секции стекла. Число жертв среди прохожих множится. Два полицейских раскрывают преступный замысел. В рубрике «Из современной поэзии» — три автора, представляющие разные течения в нынешней корейской лирике. О Со Чончжу (1915–2000) сказано, что он — «представитель традиционализма и его произведения проникнуты буддийскими мотивами»; поэтессу Ким Сынхи «из-за оригинального творческого стиля на родине называют „шаманкой сюрреализма“», а Чон Хосын (1950) — автор легкой поэзии, в том числе и песенной. Перевод Анастасии Гурьевой. В рубрике «Из классики ХХ века» — главы из романа «В эпоху великого спокойствия» Чхэ Мансика (1902–1950) — «известного корейского писателя-сатирика и одного из немногих, чье творчество стало классикой по обе стороны тридцать восьмой параллели», — пишет во вступлении к публикации переводчица Евгения Лачина. Роман, судя по всему, представляет собой жизнеописание «наставника Юна», как его величают окружающие, — ростовщика и нувориша, чудом выживающего и преумножающего свое состояние в сеульской криминальной вольнице 1910–20 гг. В рубрике «Литературное наследие» — фрагменты литературного памятника XY века «Луна отраженная. Жизнеописание Будды». Перевод и вступление Елены Кондратьевой. В разделе «Корея. Взгляд со стороны» — главы из «Кореи и ее соседей», книги первой женщины-члена Королевского географического общества Великобритании Изабеллы Бишоп (1831–1904). Вот что пишет во вступлении к публикации переводчик с английского О. С. Пироженко: «…отрывок посвящен драматическому периоду в истории Кореи, когда после японско-китайской войны 1894–1895 годов страна впервые за сотни лет получила формальную независимость…» Далее — лирический очерк известного российского писателя Анатолия Кима (1939) «Весна, осень в Корее».

И в завершение рубрики — «Корея: неожиданно близкая». Самые приязненные воспоминания филолога и математика Дмитрия Шноля (1966) о неделе, проведенной им в этой стране.

Читать книгу онлайн Дерево с глубокими корнями: корейская литература - автор Ли Мунёль, Квон Ёнмин, Мария Солдатова, Хван Сунвон, Ку Хёсо, Ким Ёнсу, О. Чонхи, Ким Эран, Ан Тохён, Ким Чунхёк, Со Чончжу, Ким Сынхи, Чон Хосын, Чхэ Мансик, Ким Хун, Ли Орён, Ким Юнсик, Елена Хохлова, Диана Григорьева, Изабелла Бишоп, Анатолий Ким, Дмитрий Шноль или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Роман написан в 2016 году, в жанре Классическая проза, Критика, Поэзия, Публицистика, Современная русская и зарубежная проза. Читаемые, полные версии книг, без сокращений, на сайте - библиотека бесплатных книг Knigism.online. Вы можете скачать издание полностью и открыть в любой читалке, на свой телефон или айфон, а также читать произведение без интернета.




Скачать книгу «Дерево с глубокими корнями: корейская литература» Ли Мунёль, Квон Ёнмин, Мария Солдатова, Хван Сунвон, Ку Хёсо, Ким Ёнсу, О. Чонхи, Ким Эран, Ан Тохён, Ким Чунхёк, Со Чончжу, Ким Сынхи, Чон Хосын, Чхэ Мансик, Ким Хун, Ли Орён, Ким Юнсик, Елена Хохлова, Диана Григорьева, Изабелла Бишоп, Анатолий Ким, Дмитрий Шноль

Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться

Акулы из стали. Аврал (сборник)
Акулы из стали. Аврал (сборник)
Весы
Весы
Морские люди
Морские люди
Руководство для домработниц (сборник)
Руководство для домработниц (сборни...