От автора: Поэзия. Стихотворения в декадентском стиле, навеянные творчеством любимых поэтов – Ахматовой, Цветаевой и Блоком. Это больше баловство, чем серьезное увлечение. Стихи о любви, о боли, о предательстве и лжи. Поэзия о жизни, местами наивное, пропитанное болью неразделенной любви и почти всегда декадентное. Очень много стихотворений, которые я написала еще подростком. Сейчас я так не думаю и не чувствую. Просто дань прошлому.
Когда речь заходит о незваных гостях на пороге собственного дома, рука хозяина неизменно будет ближе к выстрелу, чем к рукопожатию. Люди редко жалели врагов, несмотря на то, что сами олицетворяли их худшее воплощение. Они дрались за «своих» и уничтожали «чужих», постоянно тасуя колоды этих понятий. Представьте долгий путь к пониманию неизбежного. Представьте мир, где голова чужака станет валютой, лозунгом, символом, мишенью, надеждой. Представьте мир, где цели диктует превосходство вида.
Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 – 1896).
Два друга живут в Богом забытой деревушке. Вместе они росли, а дружба становилась крепче. После одного неприятного инцидента они решают кардинально изменить свою жизнь. Парням улыбается удача, они знакомятся с бывшим чемпионом мира по боксу и решают любой ценой попасть в Олимпийскую сборную страны. История о том, что жизнь непредсказуема и иногда полностью ломает твои планы. Лучшим друзьям придется через многое пройти на пути к своей мечте, но вот удастся ли им дойти до своей цели?
Время – нелинейно. Но заходя на каждый новый круг, мы неизбежно проживаем его немного… по-другому. Константой остается лишь боль, что мы снова не совпали в пространстве времени и координат.И что останется мне, Охотнику за мечтой: разорвать себя на клочья или научиться жить единым в трех лицах, в этой вечной точке росы?Кто ты и что ты?
За эволюцию человек неоднократно приспосабливался к изменяющимся условиям существования. Мы сумели выжить в каменном веке, в ледниковый период. На протяжении всей истории наш организм менялся так, как требовал от него наш разум. Человек не раз победил самого себя и вызовы эволюции. И никотиновую зависимость он способен победить тоже.
Не дай Бог нам жить в таком будущем! Роль своих печальных сказок я вижу в предупреждении. Может быть, кто-то из читателей задумается – а что же нас ждет в ближайшее время? Мне очень не хочется, чтобы сбылись мои печальные прогнозы… Люди, я люблю вас!.. Пожалейте потомков!..
Эмигрант под прикрытием другого человека ищет, собирая по осколкам, правду и ответы, так необходимые ему. Совершая преступные деяния, он стремится свершить правосудие. На его пути возникнет множество преград, но не все из них будут тяжкими испытаниями. Постоянные встречи с гостьей, так часто к нему приходящей, изменит его будущее, заставив его забыть прошлое.
В сборник вошли пьесы остросоциального характера. Они прекрасно подойдут для постановки в условиях школьной и студенческой среды. Мы, взрослые, очень виноваты перед нашими детьми за страшные девяностые, упадок культуры, разрушение нравственных идеалов, культ денег… Но вместо того, чтобы честно сказать об этом, трусливо, как страусы, прячем головы в песок. Какими они станут – «дети страусов», не ведающие бескорыстия, стыда и совести? Научатся ли они летать?!