Но Энтони не обратил внимания на ее слова, его взгляд был прикован к Джессике.

— Честно говоря, — сказал он, — я думал, это будет полезно Марку и Люси. — Он пожал плечами. — Конечно, если вы не против…

Джессика начала быстро соображать. Не провела ли она последние несколько недель, сожалея о том, что ничего не сделала для того, чтобы Люси с Марком продолжали общаться? Не была ли она приятно удивлена тем, каким воспитанным и благоразумным он оказался? А выходные были лучшим временем для встречи Люси и Марка. Дочь что-то говорила о своих намерениях пойти на вечеринку в субботу — на всю ночь, — и одна мысль об этом бросала Джессику в дрожь.

Выходные за городом, подумала она, где Люси была бы вдали от всего дурного и где у Марка было бы достаточно времени, чтобы благотворно повлиять на нее. Правда, придется терпеть присутствие Энтони, но она справится. Какого рода женщины ему нравятся, она выяснила. Выяснила также, что себя к их числу отнести не может, так что опасаться чересчур пристального внимания с его стороны нет причин.

К тому же там будут Марк и Люси, а уж дочь не даст ей ни минуты покоя. Несмотря на все попытки казаться взрослой, Люси была прилипчива, как ребенок.

— Да, это было бы неплохо… — начала она медленно и взглянула, словно извиняясь, в сторону Фионы. — Если можно, я объясню. Люси, моя дочь…

— Не думаю, что Фионе будут интересны долгие объяснения, — остановил ее он. Энтони подозвал официанта, чтобы оплатить счет, и, пока они ожидали, примирительно предложил Фионе сопроводить ее в «Хэрродс», если она не против. — Хотя вряд ли, — добавил он, — твои родители будут в восторге, когда к ним придут счета.

Это сработало. Фиона заметно оживилась, и Джессика не без горечи поняла, что эта девчонка совсем не видит в ней соперницу.

Когда они уже были на улице, Энтони обратился к Джессике:

— Не забудьте — я заеду за вами в субботу в половине десятого. Мы постараемся получить от этого уик-энда все, на что рассчитываем.

В душе Джессики зародились смутные сомнения, но она вежливо улыбнулась на прощанье.

В девять тридцать. В субботу утром. Да, это будет очень полезно для ее упрямой дочери.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джессика ждала до пятницы, чтобы объявить о приглашении Энтони. Она говорила себе, что это не имеет ничего общего с трусостью, а просто она дает себе время разобраться, действительно ли ей хочется поехать. То, что вначале показалось хорошей идеей, со временем становилось все менее и менее привлекательным. Теоретически в этом был какой-то смысл — свести Марка и Люси вместе, и положительное влияние мальчика должно было принести свои плоды через некоторое время.

С другой стороны — не сработает ли этот визит против нее? Марк, как творческая личность, идущая против воли своего отца, мог быть довольно привлекательным для Люси. Но если мать навязывает ей общество этого молодого человека, то…

Чем больше Джессику волновал этот вопрос, тем большую нерешительность по поводу предстоящей поездки она чувствовала. Но звонить Энтони ей отчего-то не хотелось…

Она дождалась, пока Люси начнет клевать носом перед телевизором, и решила объявить ей о поездке. Времени было только половина десятого, но Люси, способная до утра торчать на разного рода вечеринках, все остальное время, казалось, пребывала в полудремоте.

— Кстати, Люси! — сказала она, поднимая глаза от газеты. — Забыла сказать тебе: угадай, кого я встретила в том маленьком французском ресторанчике, куда я ходила с Адамом?

— Мисс Эванс, жутко пьяную и танцующую стриптиз на столе?

Мисс Эванс была директором школы, в которой училась Люси. Эта старая дева, которой было уже за пятьдесят, держала всю школу в ежовых рукавицах. Джессика чувствовала, что именно благодаря ей в школе работают квалифицированные учителя и школа имеет хорошую репутацию. Люси же вечно жаловалась, что той бы больше подошла работа тюремного надсмотрщика.

— Энтони Ньюмана, — сказала Джессика, проигнорировав реплику дочери.

— Кто такой Энтони Ньюман?

Джессика вздохнула и с легкой улыбкой покачала головой.

— Отец Марка Ньюмана. Помнишь, мы встретили его в этом же ресторане несколько недель назад.

— А, да. — Люси поджала под себя ноги и, казалось, потеряла всякий интерес к разговору.

— Ну так вот, — терпеливо продолжала Джессика, — мы немного поболтали, и…

— Мне кажется довольно странным, что ты встретила именно его. Может, ты его преследуешь? — При этих словах Люси прыснула от смеха.

— Не так уж это странно, — резко сказала Джессика, — возможно, это его любимое место.

— Одно из его любимых мест. Многие люди предпочитают ходить в пабы рядом с домом. А Марк говорил мне, что его отец один из таких.

«Один из таких» прозвучало так, что стало ясно, что она отрицательно относится к нему.

— Он пригласил нас провести уик-энд в их загородном доме. Он заедет за нами завтра утром.

Услышав это, Люси вскочила как громом ужаленная. Ее лицо уже не было вялым и сонным, а стало рассерженным.

— Ни за что! Ты можешь ехать, если тебе так хочется, но я не могу. Завтра будет вечеринка, и Робин…

— Ты не пойдешь ни на какую вечеринку, — тихо сказала Джессика, — я приняла его приглашение, и ты поедешь туда, даже если мне придется тащить тебя силой.

— Но, мама! Я должна пойти на эту вечеринку! Такое бывает один раз в жизни! Это рок-концерт под открытым небом, и он будет проходить только завтра вечером, и никогда больше!

Рок-концерт под открытым небом? Джессика сразу же представила себе отвратительных длинноволосых парней и девушек, одетых практически ни во что, без перерыва употребляющих алкоголь и Бог знает что еще.

«Ты пойдешь на такую вечеринку только через мой труп!» — хотела крикнуть она. Но вместо этого произнесла хладнокровно:

— Ну что ж, тебе всего-навсего придется не пойти туда, Люси.

— Но я не могу!

— Это не конец света! Будет когда-нибудь еще один концерт под открытым небом…

— То же самое можно сказать и об уик-энде за городом. Я не представляю, как он умудрился уговорить Марка…

— Все! Никаких споров. Я хочу, чтобы ты поднялась к себе в комнату и собралась. По-видимому, там есть бассейн, так что можешь взять с собой купальник.

— Но, мама!..

— Я не собираюсь уступать, Люси. Нам обеим не повредит выбраться из Лондона на несколько дней. Здесь так жарко, и…

— Я ненавижу пригород! Там скучно. Что мы там будем делать целый уик-энд? Предпринимать долгие бодрящие прогулки? Петь песни возле рояля по вечерам?

Мысль о поющем Энтони Ньюмане была настолько забавна, что Джессика опустила лицо, чтобы спрятать распиравший ее смех.

— Будет весело, — сказала она, с трудом удерживая на лице серьезное выражение. — Разве не здорово будет оказаться среди полей и лесов после грязных улиц, дорожных пробок и каменных зданий?

Люси уставилась на нее так, словно Джессика выжила из ума.

— А ты уверена, что это удивительное приглашение сделано не ради тебя? — спросила Люси с подозрением в голосе. — Я имею в виду, что ты не настолько старая и очень неплохо выглядишь для женщины в твоем возрасте…

— Спасибо, Люси, — сухо ответила Джессика. — Какие еще будут комплименты?

— Ну-у-у, ты понимаешь, что я имею в виду. — Она мигом забыла и о ночной вечеринке, и о рок-концерте — обо всем, явно оживившись при мысли об Энтони и своей матери. — Он тоже неплохо выглядит для мужчины в его возрасте…

— Люси!!!

— Марк рассказывал, что его отец всегда находится в окружении шикарных девушек, так что в нем что-то такое есть.

— Не говори глупостей! — Джессика не привыкла обсуждать свою личную жизнь, да у нее никогда и не было личной жизни. Она вдруг поняла, что вопросы дочери смущают ее.

— Почему это глупости? — Люси настаивала с упорством сыщика, напавшего на след. — У тебя никогда не было друга, мама. И не говори мне, что у тебя никогда не было возможностей. Помнишь того чудака полтора года назад? Джерри, или как там его? С придурковатой улыбкой? Который тебе постоянно звонил?

Джессика почувствовала, что краснеет.

— Он был очень милым человеком, Люси…

— Тогда почему же ты ему отказала?

До этого времени Джессика и не подозревала, что Люси обратила хоть какое-то внимание на тот случай в ее жизни. Она познакомилась с Джерри совершенно случайно, через подругу, на рождественской вечеринке, и некоторое время он ее настойчиво преследовал. Но он не вызвал у нее ни малейшего интереса, хотя вежливость обязала ее принять одно приглашение пообедать с ним, но потом ей пришлось сказать ему, что она не заинтересована в продолжении их отношений. Джессика была удивлена тем, что Люси так хорошо запомнила тот эпизод.

— Он просто был… не моим типом мужчины, — попыталась выкрутиться Джессика.

— И какой же тип мужчин ты предпочитаешь?

— Люси!!!

— А что такого? Ведь ты все время спрашиваешь меня о моей личной жизни!

— Это не одно и то же! Ты моя дочь!

— А ты моя мать!

— Знаешь, Люси, из тебя бы получился неплохой следователь. Как бы то ни было, просто положи несколько вещей в сумку — несколько хороших вещей, которые тебе понадобятся.

Люси усмехнулась и кивнула:

— О'кей!

— О'кей? — В голосе Джессики звучало удивление. И никаких споров о вечеринке? Ее поразила скорость, с которой Люси согласилась. Но разве это не было характерно для Люси? Ее настроение менялось, как погода весной.

Конечно, на следующее утро, когда они, легко позавтракав, ждали Энтони, Люси опять начала жаловаться. Джессика, вместо того чтобы спорить с дочерью, занялась уборкой дома. Но Люси не отставала и продолжала ныть, намекая на то, что вся ее жизнь будет разбита, если она не пойдет на этот рок-концерт.