Энн Лейн поспешила его заверить, что он ошибается:

— Я всего лишь сестра Энн. Мы очень похожи.

— Простите, что я на вас так уставился, — сказал Ричер. — И еще — я очень вам сочувствую.

— Спасибо, — ответила женщина. — Я моложе ее на шесть лет. То есть мне теперь ровно столько, сколько было Энн на фотографии у Лейна.

— Вы ее точная копия.

— Стараюсь. Через меня и она вроде как живая. Ведь я тогда не сумела спасти ее от смерти.

— А могли бы? И как?

— Нам нужно поговорить. Кстати, меня зовут Патти Джозеф.

— Джек Ричер.

— Идемте. Придется сделать крюк, чтоб обойти «Дакоту».

Она повела его через парк на юг, к выходу на 66-ю улицу. Потом назад на север. Так они очутились в холле дома № 115 на Сентрал-парк-Вест.

— Добро пожаловать в «Маджестик», — сказала Патти.

Она жила на седьмом этаже. Окно ее гостиной выходило прямехонько на парадное «Дакоты». У окна стоял стул. На подоконнике лежали блокнот и ручка, а также фотоаппарат «Никон» с выдвижным объективом и бинокль «Лейка» 10 на 42.

— Вы работаете на Лейна? — спросила она.

— Нет.

— Вы знали Лейна по армии?

— Нет.

Патти Джозеф улыбнулась:

— Так я и думала. А то бы вы с ним не якшались. Я так и сказала Бруэру — вы не из их команды. Таких крупных мужчин не берут в спецподразделения.

— Я служил в военной полиции. Кто такой Бруэр?

— Он из ПУНа — Полицейского управления Нью-Йорка. — Патти показала на блокнот: — Я для него записываю.

— Ведете наблюдение за Лейном? Для полиции?

— Нет, в основном для себя. Но результаты сообщаю полиции.

— Зачем?

— Затем, что надежда не умирает.

— Надежда на что?

— На то, что он допустит промах и оставит улики.

Ричер посмотрел в блокнот. Последняя запись гласила: «20.14. Бёрк вернулся в том же черном БМВ, номерной знак КОБ-23. Один, без сумки. Вошел в ЖКД».

— ЖКД? — спросил Ричер.

— Жилой комплекс «Дакота». Официальное название.

— Видели Йоко Оно?

— Много раз.

— Откуда вам известна фамилия Бёрка?

— Бёрк служил у Лейна еще при Энн.

— Зачем вы мне все это показываете?

— Я решила: буду отслеживать новеньких и предупреждать.

— О чем?

— О том, что Лейн за человек. О том, что он сделал.

— А что он сделал?

— Пойду заварю кофе.

Патти нырнула в кухоньку и занялась кофеваркой. Скоро Ричер ощутил аромат и решил не уходить — кофе того стоил.

— Черный, без сахара, да? — спросила Патти из кухни.

— Как вы догадались?

— Интуиция подсказала.

Мне моя сейчас тоже подсказывает, и хорошо бы знать, что именно, подумал Ричер.

— Давайте по существу, — сказал он.

— Хорошо. Пять лет назад Энн никто не похищал. Ее убил Лейн. — Патти принесла Ричеру кружку черного кофе и села на стул у окна. — Сестра не отличалась покладистостью. А для Эдварда Лейна брак был вроде военного противостояния, и это ее достало. Чем чаще она взбрыкивала, тем жестче Лейн требовал подчинения. По-моему, он балансирует на грани безумия. Форменный психопат.

— Кем она была до замужества?

— Моделью, как и вторая его жена.

— Что произошло?

— Они на пару сумели угробить свою совместную жизнь. Она потребовала развода, и тут я ее поддержала — для нее это был лучший выход. Но Энн захотела стребовать с Лейна все, что можно. Содержания, разделения совместного счета. Я ее уговаривала: плюнь на все и уноси ноги. Но она внесла на совместный счет свои деньги, и Лейн их частично вложил в одно дело. Энн потребовала вернуть ее долю. Лейну это грозило прилюдным унижением. Поэтому он устроил липовое похищение и избавился от Энн.

— Этим делом занималась полиция, — заметил Ричер, — да и ФБР тоже.

Патти горько улыбнулась:

— Он очень убедительно все обставил.

— Кто, по-вашему, были исполнители?

— На нынешнюю команду А я не думаю. Но и людей из команды Б он вряд ли стал бы привлекать.

— Так все-таки кто?

— Все-таки из команды А, но их уже нет. А было двое. Некий Хобарт и некий Найт. Вскоре после гибели Энн отряд Лейна отправился за океан. Двое не вернулись. Именно эта пара.

— Простое совпадение. Или нет?

— Я считаю, это его рук дело.

Ричер промолчал.

— Ну, конечно, — заметила Патти, — у младшей сестрицы поехала крыша. Вы ведь это подумали?

Ричер внимательно на нее посмотрел: не похоже. Блондинка, волосы длинные и прямые, как у Энн на фотографии. Большие голубые глаза, нос пуговкой, россыпь веснушек.

— Как, по-вашему, развивались события? — спросил он.

— В тот день Найт отвез ее в магазин и не дождался назад. Не успели понять, что к чему, как через четыре часа раздался звонок. Стандартные требования: в полицию не сообщать, заплатить выкуп.

— Сколько потребовали?

— Сто кусков.

— Но Лейн все же обратился в полицию.

— Только чтоб себя обезопасить. Фэбээровцы прослушали звонки и устроили засаду на месте передачи выкупа. Потом Лейн утверждал, что они дали себя застукать, но это липа. Агенты ждали, но никто не появился — потому что так было задумано. Деньги увезли обратно. Спектакль. Лейн разыграл его как по нотам, вернулся домой и заявил, что у полиции никаких сомнений, ФБР ему верит, а Энн убили похитители.

— Где в это время находился второй? Хобарт?

— Он не работал. Сказал, что был в Филадельфии. Но он, ясное дело, поджидал Энн в магазине.

— Вы тогда обращались в полицию?

— Меня даже не выслушали. Незадолго до того рухнули башни-близнецы, так что дел у полиции было невпроворот.

— А этот ваш нынешний коп, Бруэр?

— Со мною он возится, но, боюсь, совсем не занимается этим делом.

— У вас имеются против Лейна хоть какие-нибудь улики?

— Никаких. Только интуиция и общий расклад.

— Общий расклад?

— Знаете, для чего на самом деле предназначена частная военная корпорация? По своей сути?

— По сути своей ее задача — помогать Пентагону обходить надзор Конгресса.

— Именно! Их бойцы совсем не обязательно лучше регулярных солдат, а зачастую и хуже. Но их нанимают в обход закона. Вот и все.

— Чего же вы, по-вашему, не сделали, чтобы спасти сестру?

— Не вытащила ее из той истории, пусть без гроша, но зато живой.

— И чего вы от меня хотите?

— Хочу, чтобы вы просто ушли от Лейна. Для собственной же вашей безопасности. Не пачкайте руки о грязное дело.

Молчание.

— К тому же, — добавила Патти, — он очень опасен.

— Буду осторожен, — сказал Ричер. — Я всегда осторожен. Но я уйду от него, когда сочту нужным.

На это Патти Джозеф ничего не сказала.

— Мне хотелось бы встретиться с этим Бруэром, — попросил Ричер. — Если он коп, а не пустое место, то он поддерживает связи со следователями по этому делу и с агентами ФБР.

— Обычно он приходит сюда после того, как я ему звоню и докладываю обстановку.

— Вы говорили, что он не занимается этим делом.

— Он просто навещает меня после дежурства.

— Когда у него заканчивается дежурство? — спросил Ричер.

— В полночь. Не думайте, между нами нет ничего такого, — сказала Патти, словно прочитав мысли Ричера. — Он одинокий, я одинокая, только и всего.

Ричер промолчал.

— Поглядывайте на мое окно. Если Бруэр у меня, свет будет гореть. Если нет — не будет.

Глава четвертая

Выйдя на улицу, Ричер на всякий случай обогнул квартал по часовой стрелке. Стоял конец лета, вечер был дивный. Время — ровно без четверти десять. Из парка доносилась музыка, а в Бронксе или на стадионе Ши шел бейсбольный матч. Ричер вошел в вестибюль «Дакоты».

Портье позвонил наверх и пропустил его в лифт. Грегори ждал его в коридоре.

— Мы думали, вы нас бросили, — сказал он.

— Нет, выходил прогуляться, — ответил Ричер. — Были новости?

— Слишком рано.

Он провел Ричера в квартиру. Эдвард Лейн сидел в кресле перед телефоном. Место на диване рядом пустовало, подушка была примята. Тут только что сидел Грегори, догадался Ричер. Дальше сидел Бёрк. Затем Аддисон, Перес и Ковальски. Грум стоял лицом к двери, подпирая спиной стену и всем своим видом давая понять, что он при деле.

— Когда позвонят? — спросил Лейн.

Хороший вопрос, подумал Ричер. Или вы сами им позвоните? И дадите команду на уничтожение. Но Лейну он ответил:

— Не раньше восьми утра.

Лейн глянул на наручные часы:

— Через десять часов.

— Да, — сказал Ричер.

— Я все сделал, как было велено, — заметил Лейн.

Все промолчали.

Часа через полтора Лейн посмотрел на Ричера и сказал:

— Захотите поесть — на кухне найдется.

Есть Ричеру не хотелось, но хотелось убраться из гостиной. Словно все они собрались у смертного ложа.

— Спасибо, — сказал он и пошел на кухню.

На кухонном столе стояли немытые тарелки и открытые коробки с едой из китайского ресторанчика. К еде он не притронулся, уселся на табуретку и посмотрел направо. Дверь в кабинет была открыта.

Он прислушался. Никого. Вошел. Письменный стол, факс, телефоны, картотеки, полки.

Начал он с полок.

Телефонные книги, руководства по стрелковому оружию, однотомная история Аргентины и атлас мира. Имелась также вращающаяся картотека. На карточках были указаны фамилии, телефонные номера и коды ВП. Военной специальности. Ричер поискал под буквой «Г» Картера Грума. Не нашел. Затем под «Б» — Бёрка. И этого не было. Очевидно, тут хранились данные о кандидатах в команду Б. Некоторые карточки были помечены УВБ или ПБВ: «Убит в бою», «Пропал без вести».

Ричер пошевелил «мышку». Диалоговое окно запросило пароль. Ричер попробовал «Кейт». Доступ закрыт. Он попробовал 05ЛейнЭ — полковник Эдвард Лейн. Доступ закрыт. Он отказался от дальнейших попыток.

И перешел к картотекам.

Их было четыре, и каждая занимала два ящика. Без этикеток, незапертые. Он вытащил первый ящик. Две рейки, к ним подвешены шесть разделителей из тонкого желтого картона. В каждом файле по кипе бумаг. Финансовые документы.

Ричер задвинул ящик и вытащил другой — нижний слева. Такие же желтые разделители. Но между ними стояли разбухшие пластиковые футляры вроде тех, что вкладывают в бардачки новых автомобилей. Инструкции по эксплуатации, гарантийные сертификаты, техпаспорта. В одних футлярах лежали ключи «зажигание-двери», в других — ключи запасные и дистанционные электронные. Документы об оплате проезда.

Ричер задвинул ящик. Обернулся. В дверях стоял Бёрк и молча за ним наблюдал.

Наконец Бёрк нарушил молчание:

— Пойду прогуляюсь.

— Я с вами, — сказал Ричер.

Бёрк пожал плечами и вышел из кухни, Ричер следом за ним. Они молча спустились на лифте, вышли на улицу и направились на восток, в сторону Центрального парка. Ричер посмотрел на окно Патти Джозеф. Темное. Значит, она одна.

— Вот вы тогда задали вопрос, — произнес Бёрк.

— Какой?

— Кто знал, что миссис Лейн нравится «Блумингдейл»?

— Ну и что?

— Думаю, тут не обошлось без своих, — сказал Бёрк.

Черный как уголь, миниатюрный, он ростом и статью напоминал игрока второй базы из высшей лиги былых времен.

— Что случилось после гибели Энн?

— С похитителями? Не скажу.

— Они признались?

— Нет.

Впереди вырисовывались очертания парка — безлюдного, погруженного во мрак. Музыка уже не играла.

— Куда мы идем? — спросил Ричер.

— Не имеет значения. Просто мне захотелось поговорить.

— О наводчике из своих?

— Да.

— Кто же он, по-вашему?

— Не представляю, — сказал Бёрк и повернул на юг.

— Но кто получил наводку? — спросил Ричер. — Не кто навел, ответ на первый вопрос мне кажется много важнее. Еще мне кажется, что именно это вы мне и хотели сказать.

Бёрк не ответил и продолжал идти.

— Я думал, вы хотите поговорить, — сказал Ричер. — А говорить особенно не о чем. Вы чуть не силком вытащили меня на улицу, и вовсе не затем, чтобы я подышал свежим воздухом и размялся.

Бёрк хранил молчание.

— Хотите, чтоб я сыграл с вами в «двадцать вопросов»?

— Может, так было бы всего удобнее.

— По-вашему, все дело в деньгах?

— Нет, — ответил Бёрк. — В лучшем случае только полдела.

— Вторая половина — наказание?

— Верно.

— Кто-то хотел поквитаться с Лейном?

— Да. И не один.

— Двое?

— Да.

— За что поквитаться?

— Как может один человек поступить с другим так, что хуже уже не бывает?

— Смотря кто и с кем, — ответил Ричер.

— Точно. Мы кто такие?

Ричер подумал и сказал:

— Бойцы специальных подразделений.

— Точно. Чего мы никогда не делаем?

— Не бросаем убитых в бою.

Бёрк промолчал.

— А Лейн бросил. И не одно — два тела.

Бёрк остановился у северного изгиба площади Колумба.

— Что вы хотите сказать? — спросил Ричер. — Кто-то возник непонятно откуда, чтобы за них рассчитаться?

Бёрк не ответил. Ричер пристально на него посмотрел:

— Вы бросили парней живыми?

— Не я, — сказал Бёрк. — И не мы. Бросил Лейн.

— Хобарта и Найта, — сказал Ричер.

— Вы знаете их фамилии. Откуда? В тех картотеках о них нет ни слова. Как и в компьютере. Их стерли.

— Что с ними случилось?

— Их ранило — если верить Лейну. Они были на передовых наблюдательных пунктах, мы услышали перестрелку из стрелкового оружия. Лейн к ним пробрался, вернулся и сказал, что их тяжело ранили и они не могут передвигаться. Сказал, что нам их не вытащить — положим много людей. Приказал немедленно отходить. Мы их бросили.

— Что, по-вашему, с ними произошло?

— Мы решили, что их захватили. После чего, опять же решили мы, им оставалось жить полторы-две минуты.

— Почему вы после этого не ушли от Лейна?

— Я подчиняюсь приказам, а решают пусть офицеры. Так всегда было и будет. Таковы правила.

— Он знает, что они вернулись? Я о Лейне.

— Вы меня плохо слушали, — ответил Бёрк. — Никто не знает, вернулись они или нет. Никому не известно, живы ли они вообще. Я только строю догадки.

— Кто мог вступить с ними в контакт? Из ближнего окружения Лейна?

— Не знаю.

— Кто они были?

— Морпехи.

— Как Картер Грум?

— Ага. Как Картер Грум, — ответил Бёрк.

Ричер промолчал.

— Морпехи удавятся, а такого не сделают, — сказал Бёрк. — Ни за что не бросят своих.

— Тогда почему он не ушел от Лейна?

— По той же причине, что и я. «Приказ не обсуждать, но сразу исполнять»[1].

— На действительной службе, может, и так, — возразил Ричер, — но вовсе не обязательно в полудурочной частной лавочке.

— Выбирайте выражения, приятель. Я даю вам шанс зашибить миллион монет. Найдете Хобарта с Найтом — значит, найдете и Кейт с Джейд.

— Мне не нужно выбирать выражения, — сказал Ричер. — Раз вы до сих пор держитесь казарменных правил, то и я для вас до сих пор старший по званию. Могу говорить что хочу, а ваше дело — стоять, слушать и отдавать честь.

Бёрк развернулся и пошел назад. Ричер его нагнал и пошел рядом. Больше они не обменялись ни словом. Через десять минут они свернули на 72-ю улицу. Ричер поднял глаза. В окне у Патти Джозеф горел яркий свет.


— Вы возвращайтесь, а я еще пройдусь, — сказал Ричер.

— Зачем?

— Хочу обдумать, что вы рассказали. Еще один вопрос. Лейн и Кейт хорошо ладят?

— Они до сих пор муж и жена.

— Что вы хотите сказать?

— Только то, что они хорошо ладят.

— Так же, как он ладил с Энн?

Бёрк утвердительно кивнул:

— Вроде не хуже.

— До скорого, — сказал Ричер.

Он дождался, пока Бёрк вошел в «Дакоту», а затем направился в противоположную от дома Патти Джозеф сторону.


Швейцар в «Маджестике» позвонил наверх, и через три минуты Ричер уже пожимал руку полицейскому Бруэру. Патти Джозеф готовила кофе на кухне. Она переоделась по случаю в строгий брючный костюм темных тонов. Из кухни она появилась с двумя кружками кофе, одной для Бруэра, другой для Ричера, и сказала: