— Спасибо, дорогие мои, спасибо! Простите меня, радость встречи отняла у меня последние силы — я ведь две ночи не спал, все бегал да сражался, был даже мелхом эллигатским! Раз вы тоже не спали сегодня, я думаю, нам лучше всего сейчас пойти немного отдохнуть. Я остановился тут в доме одной женщины. Ее муж и сын погибли в первый день войны. Этот грязный гулл Халгат послал их на верную смерть. Специально послал, я уверен, хоть и не могу доказать. Так что места в доме хватит на всех.

— Ки, а много людей погибло? — спросил Гил. — Наши все живы? Мы видели Балга, и Ру, и Рилга, а остальные?

— Не знаю, Гилли. У меня не было времени это выяснить. Давай пока отложим этот разговор.

Путешественники тоже были порядком измучены — шутка ли, больше суток в седле, — и теперь, после встречи с Ки-Энду, усталость особенно дала о себе знать. Гила неудержимо потянуло ко сну. Войдя в город, Ки-Энду подобрал две небольшие дощечки и острым обломком камня стал царапать на них рисунки-пиктограммы.

— Нужно отдать последние распоряжения, — объяснил он друзьям.

Надпись на первой дощечке гласила: «Всем участникам битвы строжайший приказ: немедленно идти спать. Мелх Ки-Энду». Вторая содержала следующий текст: «Халгат, только ты и твои слуги не сражались сегодня ночью, поэтому сейчас извольте заняться приготовлениями к приему дэвов. Если ты помешаешь отдыхать кому-нибудь из воинов, я выпущу из тебя потроха. На этом твои полномочия тебе возвращаю. Ки-Энду».

Поймав двух мальчишек, Ки-Энду вручил им по дощечке и объяснил, кому передать.

— Ну, теперь все. Пойдем.

Они свернули налево и, пройдя четверть мили, достигли северного моста. Здесь была одна из многочисленных лестниц, ведущих на стену.

— Ой, — сказала Мирегал, — я так хочу подняться и посмотреть на город сверху. Мы же успеем выспаться, ну правда, Ки?..

Ки-Энду вздохнул, но не смог ей отказать, и они вскарабкались по крутым ступеням. Наверху была узкая, в пять локтей дорожка, ограниченная снаружи прямоугольными каменными зубцами высотой в человеческий рост. Через щели-бойницы был виден убегающий вдаль Эллил, поле и полоска леса на горизонте. Бхарг последним поднялся на стену. Он хмурился и шагал неуверенно, словно чего-то опасаясь.

— Что ты, Бхарг?.. — обратилась к нему Мирегал. — Ты очень устал, да?

— Что-то мне не по себе. Как будто знобит немного, — нидхаг отвел взгляд.

— Посмотрите-ка сюда! — встревожено сказал Энар, внимательно гладя в бойницу. — Что-то странное происходит с рекой. Я никогда такого не видел. Везде вода спокойная, а в одном месте волны и водовороты. И это место движется… Оно приближается в нам!

— Правда, — пробормотал Гил. — Что же это может быть?

— Похоже, как будто под водой перемещается какой-то очень большой предмет, — сказал Ки-Энду.

— Наверное, кит! — беспечно предположила Мирегал.

— Радость моя, киты в реках не водятся, — нахмурился Гил. — Они живут только в море.

— Ну и что. Может, он случайно перепутал. Может, это глупый кит — забыл, что ему надо жить в море, и приплыл сюда.

— Но он плывет вниз по течению, со стороны Леса, — возразил Энар. — Маловероятно, чтобы…

Участок неспокойной воды быстро приближался к мосту. Теперь было ясно видно, что в глубине действительно движется большое темное тело. Оно уже почти достигло решетки, когда раздался плеск и над поверхностью показалось нечто, отдаленно напоминающее гигантскую бычью голову с единственным торчащим вперед рогом.

— Что-то не нравится мне этот глупый кит, — проговорил Ки-Энду, не отрываясь от бойницы. — Бхарг, как ты думаешь, что это такое?

Ответа не последовало. Все посмотрели на Бхарга и замерли от удивления. Нидхаг стоял, закрыв глаза, и трясся мелкой дрожью. Пот ручьями стекал по его побледневшему лицу. Он не в состоянии был вымолвить ни слова.

Внезапно снизу, из-под моста, раздался звук, подобный раскату грома; что-то зашипело, заклокотало, и в тот же миг стену и стоящих на ней людей заволокло облаком горячего пара. Стена дрожала, словно и ее тоже охватил необъяснимый ужас. Потом шум внизу стих, осталось только негромкое шипение и плеск, доносящиеся уже с другой стороны моста. Таинственное нечто сокрушило решетку и проникло в город.

Пар рассеялся, и потрясенные люди увидели, как из реки медленно выползает на берег неведомое чудовище. Бычья голова на толстой шее крепилась к массивному туловищу обтекаемой формы, закованному в блестящий, похоже, металлический панцирь; вместо ног было множество колес, охваченных широкой гибкой лентой.

— Что это, Ки?! — Гил схватил Ки-Энду за руку. — Что это за чудовищный бык?..

— Это наша смерть, Гил… — тихо сказал Ки-Энду. — Против таких вещей человек бессилен. Смотри, смотри!..

Половина корпуса быка была уже на берегу. Голова его медленно повернулась, и конец того, что напоминало рог, озарился ослепительным пламенем. Грянул гром, и стоящее поблизости здание разлетелось миллионами осколков. Поднялся столб дыма и пыли, потянуло гарью; в воздухе появился какой-то незнакомый едкий запах.