- Понятно, - наконец сказал капитан, и Роджер понял, что те же самые воспоминания пронеслись в голове старшего человека. Они больше никогда не обсуждали этот эпизод, и Роджер иногда задавался вопросом, насколько это связано с тем фактом, что флар-ке так сильно напоминали - по крайней мере, физически - вьючных зверей флар-та, с которыми рота была близко знакома. Флар-та мог быть чрезвычайно опасен в ситуациях угрозы, но огромные травоядные животные вряд ли были агрессивны по своей природе, и капитан отчасти, должно быть, отметил относительную пассивность флар-та и перенес это на флар-ке, по крайней мере подсознательно, как доказательство того, что он был прав в приказе его войскам не стрелять. Прежний Роджер, вероятно, даже не задумался бы над этим, но новый признал, что у Панера было не больше вкуса признавать, что он, возможно, был неправ, чем у кого-либо другого. Это была очень естественная черта, но она не подходила такому человеку, как капитан, у которого было остро развитое - можно сказать, сверхразвитое - чувство ответственности. Что было одной из причин, по которой Роджер больше никогда не поднимал этот вопрос. Он научился не только уважать морского пехотинца, но и восхищаться им, и он был полон решимости позволить спящим собакам молчать, а не говорить так, как будто он защищал прошлые действия... или пытался ткнуть Панера носом в возможную ошибку.

- Он действительно беспокоится, - неуверенно сказал Роджер в наступившей тишине.

- Я знаю, что это так, - ответил Панер. - Он достаточно часто говорил, что, как бы сильно они ни были похожи на флар-та, они совершенно разные. Я просто хотел бы точно знать, как это работает.

- Ближайшая параллель, о которой я могу думать, - это, вероятно, быки-буффало на Земле, капитан, - предположил Роджер. - Для того, кто с ними не знаком, капские буйволы ужасно похожи на обычных водяных буйволов. Но водяные буйволы не агрессивны, в отличие от капских буйволов. На самом деле, килограмм за килограмм, они, вероятно, самые агрессивные и опасные звери на Земле. Я не шучу - есть десятки задокументированных случаев, когда капские буйволы действительно меняли правила игры и выслеживали охотников на дичь.

- Понял, - сказал Панер совершенно другим тоном и переключился на частоту роты. - Рота, слушай... - начал он, как раз в момент, когда первые крики прервали его.


* * *


Косутич так и не узнала, как она пережила первые несколько секунд. Зверь, вырвавшийся из-под земли, поймал Лизеза бивнем и подбросил гренадера в воздух так, что тот приземлился мокрым комком с раздробленными костями. Морской пехотинец даже не отскочил, а животному было все равно. Он был слишком занят, бросаясь прямо на старшего сержанта.

Каким-то образом она оказалась отброшенной в сторону от зверя разрывающим мышцы поворотом и нырком, который приземлил ее на одно плечо, и она перебросила переключатель винтовки на бронебойные еще до того, как упала на землю.

Шарики с вольфрамовым сердечником пробили сильно бронированную чешуйчатую шкуру, в которой обычные шарики оставили бы только воронки, и существо закричало от ярости. Оно повернулось вокруг своей оси, но у сержанта были другие проблемы, с которыми нужно было разобраться - целое стадо гигантских зверей вырвалось из-под земли и в паническом бегстве направилось к роте.

Внешне они были очень похожи на вьючных зверей, но после месяцев мардукского опыта за плечами, для старшего сержанта теперь были очевидны различия. Флар-та выглядели как нечто среднее между трицератопсом и рогатой жабой, но броня на их передних конечностях была на самом деле довольно легкой, их рогатый головной щит не сильно выступал за пределы шеи, а их передняя и задняя четверти были более или менее сбалансированы. Эти же существа были крупнее по меньшей мере на тысячу килограммов, а их боковая броня, где она покрывала плечи и область сердца, была толще поперечного сечения человеческого предплечья. Головной щит простирался достаточно далеко вверх и назад, чтобы махаут никогда не смог бы заглянуть поверх него, а их передние конечности были чрезвычайно сильными.

Старший сержант уклонилась от удара одной из этих толстых, как секвойя, ног и снова развернулась, чтобы увернуться от удара бивня. Она выпрямилась и всадила еще три пули в головной щит, и с недоверием наблюдала, как по крайней мере две из них отскочили от невероятно прочной костяной брони.

Краем глаза она уловила вспышку, которая заставила ее отскочить назад в маневре, который она никогда бы не смогла повторить еще раз, и пространство, в котором она только что была, было захвачено другой гигантской рогатой жабой. Она увернулась и перекатилась еще дважды, когда стадо с грохотом пронеслось мимо, затем перевела винтовку на разрывные и начала бить того, с кем сражалась.

Зверь бросился на нее, и она снова увернулась. Но он научился кое-чему с первого раза и повернулся вместе с ней. Старший сержант знала, что она мертва, и отчаянно пыталась увернуться, но она не смогла полностью уклониться от удара бивня, который ...

... внезапно отвалил в сторону, когда Пэтти на полной скорости врезалась в более крупного зверя.

Роджер всадил три смертельные пули в незащищенный низ живота раненого зверя, затем наклонился, чтобы предложить старшему сержанту руку.

- Давай! - крикнул он и ткнул вьючного зверя в шею в тот момент, когда рука сержанта сомкнулась на его запястье. - Привет! Вперед, ты, тупая сука! Давай уберемся отсюда!

Зверь с ревущим шипением развернулся вокруг своей оси и бросился обратно к сражающемуся отряду. Пэтти, казалось, забыла, что она флар-та. Она была на тропе войны, и горам лучше остерегаться.


* * *


Панер грязно выругался, когда вьючный зверь Роджера ускорился прямо к бросившимся в рассыпную гигантам.

- Действуйте! - крикнул он на частоте роты. Он увидел, как пара дротиков отскочила от бронированной передней части атакующих зверей, и покачал головой. У большей части роты осталось по одному магазину патронов. Если они израсходуют их, то никак не смогут захватить космопорт. Но если бы они все умерли здесь, это не имело бы значения.