Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!



Но когда они подошли к нему ближе, он встретил их безупречным стандартным земным языком:

– Наконец-то ко мне присоединились и другие. Я был уверен, что жизнь не всегда будет протекать так же спокойно, как до сих пор.

– Вы ошибаетесь, – сказал Ла Флоке. – Это заблуждение свойственно всем новоприбывшим. Вы должны понять, что провели здесь не всю жизнь, на самом деле все обстояло не так.

Альдебаранец улыбнулся.

– Это удивляет меня. Извольте объяснить.

Ла Флоке объяснил. За весьма короткое время альдебаранец ухватил суть Долины и свое положение в ней. Торнхилл спокойно наблюдал за ним.

Скорость, с которой альдебаранец отбросил иллюзии и воспринял действительность, очень обеспокоила его.

Они все вместе возвратились к реке. Именно теперь Торнхилл ощутил голод, ведь он был в Долине уже более четырех часов.

– А что делать с едой? – спросил он.

– Она падает с неба три раза в день. Манна, как вам известно. Страж хорошо заботится о нас. Вы очутились здесь как раз в полдень, когда падает во второй раз. Но ваш разум был еще затуманен, и мы поели, не ожидая пока вы придете в себя. Сейчас уже почти наступило время третьего падения.

Красное солнце почти полностью скрылось, и над миром господствовали голубые сумерки. Торнхилл достаточно понимал механику этой системы и был уверен, что красное солнце скроется полностью, его огненный шар давал совсем немного света. Зато от голубого солнца исходило сильное излучение, но поскольку оно находилось гораздо дальше, его можно было переносить без труда. Как эта непохожая пара повстречалась, можно было только догадываться: какая-то половина захватила другую в давние времена.

Белые хлопья плавно опускались вниз. Когда они коснулись земли, Торнхилл увидел, что спикианин приподнял от земли свое тело, Уэллерс пошевелился, а регулианин бегом приближался к ним. Только он сам и альдебаранец не спешили.

– Время ужина, – сообщил Ла Флоке бодро. И, подкрепляя свое заявление, подхватил прямо в воздухе горсть хлопьев и быстрым резким движением засунул их себе в рот.

Остальные, как заметил Торнхилл, точно так же ловили пищу, прежде чем она касалась земли. Появились обитатели Долины – ленивые жвачные, тучные кошкообразные создания, и принялись пожирать осевшую на землю еду.

Торнхилл пожал плечами и подцепил несколько летящих перед ним хлопьев, тщательно обнюхал их и не без колебания проглотил.

Это напоминало сахарную вату, исключая, пожалуй, винный привкус.

Однако желудок почти мгновенно успокоился. Интересно, каким образом такая пища может быть питательной? Затем, отбросив всякие сомнения, он приступил к еде.

Наконец, падение хлопьев прекратилось, но к тому времени все успели насытиться. Торнхилл растянулся на траве, разбросав ноги в стороны и положив голову на валун.

Напротив него устроился Мак-Кей. Тонкий бледный человек улыбался.

– Я в течение многих лет так не наедался, – начал он. – Поверите ли, у меня не было аппетита. Но сейчас…

– Откуда вы? – перебил Торнхилл.

– С Земли. Затем жил на Марсе, где мое сердце стало работать лучше.

Врачи предполагали, что небольшая сила тяжести полезна для меня, так и случилось. Я профессор истории средних веков Земли. То есть был профессором. Я находился в отпуске для лечения, пока не попал сюда. – Он самодовольно улыбнулся. – Я чувствую, что здесь стал здоровее. Если бы у меня появились мои книги…

– Замолчите! – зарычал Уэллерс. – Вы здесь остались бы навеки, так?

Силач лежал у самой воды, раздраженно глядя на противоположный берег.

– Конечно, остался бы, – рассердился Мак-Кей, – и, как я полагаю, мисс Хардин тоже.

– Я уверен, что если бы мы могли оставить вас двоих здесь вместе, вы были бы счастливы, – донесся голос Ла Флоке. – Но мы не можем этого сделать. Либо мы все остаемся здесь, либо уходим все вместе.

Спор, казалось, мог продолжаться всю ночь. Торнхилл перевел взгляд на троих негуманоидов. Они старались быть как можно дальше от людей.

Спикианин лежал как большой продолговатый надутый баллон, который каким-то образом не смог подняться вверх.

Маленький регулианин грустно размышлял в отдалении, почесывая свой второй подбородок. Альдебаранец сидел тихо, прислушиваясь к каждому слову, улыбаясь, как толстый Будда.

Торнхилл встал, склонился над Маргой Феллис и предложил ей:

– Не хотите ли немного погулять со мной?

Она колебалась всего мгновение.

– С удовольствием.

Они стояли у самой воды, наблюдая за плавным течением, за проплывающими в глубине рыбами с важно открытыми ртами, затем прошли немного вверх по реке и вернулись назад, к месту, откуда начинался подъем к предгорью, переходящему в могучие вершины.

Торнхилл сказал:

– Этот Ла Флоке. Такой смешной малый, не правда ли? Как маленький бойцовый петушок, который все время подпрыгивает и готов к схватке.

– Он очень динамичен, – согласилась Марга.

– Вы и он были первыми здесь, не так ли? Должно быть, странное ощущение: только вы двое в этом раю, пока не пришел третий. – Торнхилл вдруг поймал себя на мысли, что странно заинтересовался этим. Похоже на ревность? Нет, определенно нет.

– На самом деле мы были одни совсем недолго. Мак-Кей появился почти сразу же за мной, затем этот, со Спики. Страж очень быстро собрал нас.

– Собрал? – переспросил Торнхилл. – Да, так оно и есть. Мы – просто экземпляры, отобранные и помещенные в Долину, как ящерицы в террариуме. И этот Страж – какое-то необычное существо, я полагаю, – он взглянул в голубое небо. – Мы мало знакомы до сих пор с происходящим во Вселенной.

Пять веков космических полетов, а мы – как дети в первом классе.

Марга улыбнулась, взяла его за руку, и они пошли дальше, ничего больше не говоря друг другу. Торнхилл первым нарушил молчание:

– Вы сказали, Марга, что были астрономом?

– Ну, не совсем.

У нее был низкий для женщины голос, богатый оттенками тональности. Он нравился ему.

– Я работаю в обсерватории на Беллатриксе-7, помощником, – продолжала она. – Конечно, я получила диплом по астрономии. Но я просто потеряла квалификацию, работая помощником.

– Именно там вы были, когда… когда…

– Да, – сказала она. – Я была в главном куполе, меняла пластинки в камерах. Это дело требует осторожности. За минуту или две до того, как все случилось, кто-то позвонил мне по телефону, расположенному внизу, меня позвали, но я сказала, что у меня пластинки, и попросила подождать. А затем – провал. Полагаю, мои пластинки теперь не имеют для меня никакого значения. Хотя я и жалею, что не пошла к телефону. Может быть, я не оказалась бы здесь.

– Этот звонок был важен?

– О нет. Так, знакомый.

Почему-то Торнхиллу стало легче.

– А как насчет Ла Флоке? Кто он?

– Он что-то вроде охотника-траппера, только на крупную дичь, ответила Марга.

– Я раньше встречала его на Беллатриксе, тогда он сопровождал экспедицию за редкими животными. Мыслимо ли вообразить, что два человека во Вселенной могут встретиться опять, и при каких обстоятельствах?! Конечно, он не узнал меня, но я его запомнила. Таких, как он, трудно забыть.

– У него несколько картинный вид.

– А вы? Вы говорили, что владеете рудниками на Венгамоне.

– Да. Я, по существу, довольно скучный человек, – сказал Торнхилл. – Это мое первое приключение в жизни. – Он криво ухмыльнулся. – Судьба, видимо, решила отомстить мне. Я думаю, что никогда больше уже не увижу Венгамон. Если только Ла Флоке не выведет нас отсюда, но не уверен, что он сможет сделать это.

А
А
Настройки
Сохранить
Читать книгу онлайн Долина вне времени - автор Роберт Силверберг или скачать бесплатно и без регистрации в формате fb2. Книга написана в 1957 году, в жанре Научная литература, Научная Фантастика. Читаемые, полные версии книг, без сокращений - на сайте Knigism.online.