Реклама полностью отключится, после прочтения нескольких страниц!
— Послушай, а как насчет двухдолларового пари? — невинно поинтересовался Мейсон.
— Ну, при этом ты бы получил пятьдесят пять долларов. И покрыл бы все свои расходы на скачках — заказал бы в ресторане прекрасный обед при свечах и с шампанским, танцами и хорошенькой девочкой-и…
Тут до него внезапно дошло, что сам-то он забег rtpo-играл.
— А я поставил мои два доллара не на него, а на Джи Виза, и проиграл. И вот вместо ресторана сижу и ем шоколадный пончик. А вы с Деллой сейчас пойдете и отпразднуете свой выигрыш.
— А что, неплохая идея, Делла! Почему бы и в самом деле нам с тобой не пообедать, при свечах… филе миньон с запеченной картошкой и все такое прочее… Звучит прекрасно, — согласился Мейсон.
— Вот только моей фигуре картошка противопоказана. Давай заменим ее на зеленый горошек, если не возражаешь?
Дрейк задумчиво поставил на стол пустую чашку.
— Приятно иногда послушать, как живет другая половина человечества. Ну что ж, у меня полно работы в офисе, столько надо всего переделать до конца рабочего дня. И все же, Перри, как ты получил эту информацию?
— У нас своя, новая система, "и она никогда не подводит. Выигрываешь каждый раз.
Дрейк удивленно раскрыл глаза.
— Да, — продолжала Делла, — эта система не учитывает разницу между лошадьми, вес, состояние дорожки, по которой они бегут, и даже жокея. Просто смотришь список принимающих участие в забеге лошадей и выбираешь понравившееся тебе имя — и эта лошадь приложит все свои силы, чтобы выиграть. Не веришь? Ду Бой — прекрасное имя. Оно звучит так солидно…
— О Боже мой! Да вы просто жалкие любители, ничего не смыслящие в этом! По этой системе можно сразу же разориться. У вас нет ни одного шанса!
— Я знаю, а вот как ты выбрал именно Джи Виза, Пол?
— Я это сделал на научной основе, просчитав ее предыдущие выступления… О, иди ты к черту, Мейсон! Твои пятьдесят пять долларов быстро уплывут от тебя, если будешь придерживаться своей системы.
Мейсон небрежно вытащил из кармана пять билетов по сто долларов каждый.
— Я ненавижу небольшие пари. Вот это пари так пари! Пятьсот долларов мне больше по душе.
Дрейк смотрел на билеты как завороженный.
— Больше четырнадцати тысяч! — Он посмотрел на Мейсона. — Перри, неужели ты?.. Да, всякое я видел. «Честные усилия выиграть», «приятно звучащее имя»… Дьявол! — Распахнув дверь, он выскочил в коридор.
— Итак, куда же мьготправимся, шеф? — поинтересовалась Делла.
— Обедать, и вернемся сюда завтра после полудня. Здесь есть касса, в которой можно получить деньги по выигрышам заездов предыдущего дня. Я там и появлюсь с этими пятью билетами. И, согласно подсчетам Дрейка, получу около… Сколько же, Делла?
Делла быстро сделала карандашом подсчеты.
— Что-то около четырнадцати тысяч двухсот пятидесяти долларов. Сюда же входят потраченные на билеты пятьсот.
— Совсем неплохая сумма для молодой безработной секретарши, подыскивающей партнершу, чтобы разделить расходы на квартиру. Слышал, в налоговом бюро есть специальные сотрудники, которые проверяют имена и адреса выигравших на скачках большие суммы.
— Как мило! Но вам ведь нужен свидетель?
— Безусловно!
— Теперь мы должны отправиться на ипподром и получить эту сумму.
— Ты права. Вся срочная корреспонденция разобрана.
— Нам надо взять с собой атгаше-кейс для такой кругленькой суммы.
— Если ты не возражаешь, то мне бы хотелось, чтобы ты выбрала для меня лошадь в завтрашнем заезде. Всего одну, с милым таким, надежным именем, из тех, что прикладывают все силы, чтобы прийти первыми.
— Для меня это будет просто удовольствием, шеф!
С трудом прокладывая себе дорогу среди машин, Мейсон подъехал к парковке у ипподрома. Найти свободное место, оказалось не так-то просто. Выйдя из машины, он помог выйти Делле, и вдвоем они отправились к трибунам.
— Ты выбрала для меня хорошую лошадку с привлекательным именем?
— Представьте себе, выбрала.
— Какую же?
— У нее прекрасное имя — Паунд Стерлинг. Так и кажется, что наши деньги уже лежат в банке. Что я должна теперь делать?
Мейсон с мрачным видом протянул Делле два доллара.
— Как только откроется окно, ты подойдешь и поставишь их на номер шесть, это и будет Паунд Стерлинг.
— Два доллара?! Поставить всего два доллара на лошадь с таким прекрасным именем, выбранную самим великим Перри Мейсоном? Нет, это будет оскорбительно. Я поставлю на нее десять долларов.
— Но послушай, может, из этого ничего и не получится, а десять долларов — немалые деньги, — пробовал возразить Мейсон.
— Паунд Стерлинг — это не мистификация. Это настоящие деньги в банке, я это предчувствую.
— Ты поставишь два доллара.
— Нет, десять!
— Два!
— Послушайте; шеф, представьте, что он выиграл, а вы меня отговорили от десятидолларового пари. Как вы после этого будете себя чувствовать?
— Спорить с женщиной — напрасная потеря времени. Ставь десять, — вздохнул Мейсон.
— Ставлю десять.
Они нашли на трибуне два свободных места. Сразу перед началом заезда открылось окно. Делла пошла и поставила на шестой номер.
— Послушай, надо побыстрее покончить со врем этим бизнесом. Я подойду к окну, в котором платят победителям вчерашних заездов, покажу наши билеты, а ты будешь свидетелем на случай, если возникнут вопросы.
— А что, они еще и задают вопросы, выдавая деньги?
— Кассир, конечно, нет, но рядом может оказаться кто-то еще.
— Кто же?
— Кто-то, кого не хотела бы видеть наша клиентка.
— Мне кажется, будет неплохо, если я возьму один билет и подойду к окну первой, а вы со стороны понаблюдаете за ситуацией.
— Нет! — Мейсон покачал головой. — Нам надо погасить все билеты сразу. Таковы инструкции нашего клиента, и лучше, если это сделаю я, а не ты. Если вдруг возникнут какие-то осложнения, я постараюсь вести себя как можно естественнее, чтобы ни у кого не возникло и мысли, что я в чем-то замешан и поэтому действую через тебя, получая сначала по одному только билету.
— Шеф! Если вдруг что-то произойдет, должна я буду сделать вид, что я вас не знаю, и отойти в сторону?
— Нет, никакой игры! Ты мой' секретарь, и будем держаться естественно. Мы получаем удовольствие от игры на скачках и пришли погасить наш выигрыш от вчерашних заездов.
— Мы сами делали ставки?
— Будет логично так предположить.
— Нам придется объяснять наши действия?
— Мы никому ничего не будем объяснять, просто заберем деньги и спокойно уйдем. Вполне возможно, что при этом может присутствовать представитель налоговой службы, который пожелает узнать мое имя и адрес.
— Вы собираетесь ему сообщить эти сведения?
— Мое имя и адрес? Конечно!
Молча они прошли к окну,- в котором выдавались выигрыши. Мейсон вынул пять билетов и протянул их кассиру.
Тот посмотрел на билеты, потом на Мейсона:
— Третий забег, номер четыре.
Мейсон кивнул.
В каких купюрах вы хотите получить? Вас устраивают крупные банкноты?
— Не возражаю, но не крупнее, чем по сто долларов.
Кассир стал отсчитывать деньги, потом пододвинул всю етопку Мейсону.
— Вот, пожалуйста.
Внезапно вперед выбежал коротышка лет пятидесяти, человек болезненного вида, с пронзительным буравящим взглядом. Он явно нервничал.
— Вот он! Это он, арестуйте его! — закричал коротышка. Тут же на зов коротышки вперед выдвинулся широкоплечий человек, вытащил из заднего кармана брюк кожаный бумажник, открыл его-и предъявил полицейский значок.
— Полиция!
— Могу я посмотреть? — спросил Мейсон, протягивая руку. Взяё бумажник и бляху, он держал ее так, чтобы Делла смогла увидеть номер на бляхе.
— Спасибо. Вы действительно полицейский.
— Откуда у вас эти билеты? — спросил офицер, обращаясь к Мейсону.
— Он знает, где их взял, — продолжал между тем кричать коротышка. — Он взяд их у Родни Бенкса, а это мои деньги!
— Заткнись! — бросил полицейский через плечо.
Мейсон повернулся к офицеру.
— Вот вам моя карточка, — сказал он, протягивая ее полицейскому.
Тот взглянул на нее.
— Вы Перри Мейсон? То-то я смотрю, мне знакомо ваше лицо. Надо было мне сразу догадаться, я видел вашу фотографию в газетах.
— Деньги! — продолжал верещать коротышка. — Заберите у него деньги, офицер! Не дайте ему себя уговорить!
— Да заткнитесь вы наконец! — Мейсон повернулся к человеку. — Мое имя — Мейсон, а кто вы?
— Вы прекрасно знаете, кто я. Я — Марвин Фремон.
— И почему вы считаете, что эти деньги принадлежат вам, мистер Фремон?
Вы это прекрасно знаете. Деньги выиграны Родни Бенксом, он поставил на лошадь, а пять сотен для пари взял у меня и растратил их… Офицер! Я хочу вернуть свои деньги!
Полицейский явно заколебался, не зная, что предпринять.
— Говорю вам, заберите у него мои деньги! Возьмите этого человека под стражу. Он соучастник! — продолжал кричать Фремон.
— Как ваше имя? — спросил Мейбон у полицейского, протягивая ему руку.
— Сид Бёрдетт, сэр.
Они обменялись рукопожатием.
— Сейчас я расследую ограбление или растрату, мистер Мейсон. Нет сомнения, что этот самый Бенкс делал ставки чужими деньгами, он попросту залез в чужую кассу и работает на Марвина Фремона, сэр, вернее, он на него работал.
— Ну давайте же, действуйте, заберите у него деньги, — все не унимался Фремон. Он явный соучастник! Арестуйте его и — отправьте в тюрьму. Ясно, какой-то нечестный адвокат сговорился с растратчиком. Тот же старый трюк! Эй, офицер, женщина делает какие-то записи.
— Я вижу, — ответил полицейский.
— Она мой секретарь.
— Ну, а для чего она делает эти записи?
— Только что меня назвали нечестным адвокатом в присутствии нескольких свидетелей. Это дает мне право на встречный иск против этого джентльмена, мистера Фремона.
— О чем ты тут толкуешь, какое такое право? Если у кого-то и есть это право, то именно у меня. Ведь на мои деньги делались ставки! — кричал Фремон.
— Как я понял, Родни Бенкс — ваш клиент, мистер Мейсон?
— Мой совет: не принимайте вещи как нечто само собой разумеющееся, — заметил Мейсон.
— Вы хотите сказать, что он не ваш клиент?
— Этого я тоже не сказал.
— Ну вот что, я расследую это дело. Родни Бенкс сейчас находится в тюрьме по обвинению в растрате. Совершенно очевидно, что он давно увяз в этой игре на скачках. Вчера он получил свежую информацию о том, что выиграет Ду Бой, и, я полагаю, обчистил кассу, чтобы сделать очередные ставки. Но Фремон быстро понял, что происходит, и приехал сюда, на скачки, чтобы его арестовать.
— Кто его арестовывал?
— Мы не могли сразу найти этого парня, но, узнав, что Ду Бой выиграл, отправились к кассам и стали его там ждать. И вскоре Бенкс появился у окна, где делают пятидесятидолларовые ставки. Он предъявил пятидесятидолларовый билет и, как только ему стали*платить, я вмешался и арестовал его.
— Он сделал какое-нибудь заявление?
— Он все отрицал.
— Вы его обыскали?
— Конечно, я его обыскал. Сначала думал, что у него пистолет, потом уже, в тюрьме, мы изъяли все, что было в его карманах.
— Билетов при нем не оказалось?
— Только один, тот, что он предъявил, пятидесятидолларовый.
— Вы считали, что у него еще должны быть билеты?
— Мы были в этом абсолютно уверены. Видимо, он их передал кому-то из своих сообщников.
Мейсон повернулся к Фремону:
— Какова сумма растраты, мистер Фремон?
— Я не знаю.
— Почему же вы не знаете?
— Все как-то смешалось.
— Но как же так могло произойти?
— Не знаю… Все как-то смешалось. Меня просто надули. Я собираюсь проверить бухгалтерские книги и отчетность. Но одно знаю совершенно точно: это мои деньги, даже не имеет значения, сколько похищено. Эти пятьсот долларов взяты у меня из оборота, и они краденые. Они принадлежат мне.
Мейсон с сомнением покачал головой:
— Может быть, Бенкс выиграл достаточно, чтобы покрыть недостачу, конечно, если предположить, что была недостача. Я имею в виду те деньги, которые он выиграл на свой пятидесятидолларовый билет.
— Повторяю вам в который раз, это не его деньги, а мои! — кипятился Фремон. — Я сам знаю законы, могу сказать, как это называется. Он их просто растратил, мои деньги. Он поставил их на лошадь и выиграл, ему просто повезло, но это совсем не меняет картины, поскольку это касается меня. Он мой служащий, растративший мои деньги, и этот выигрыш по праву принадлежит мне.