Публикаторы наследия Григория Ефимовича Распутина всегда предпочитали вместо брошюры издавать текст Записной книжки Императрицы, где Александра Феодоровна сохраняла для Себя высказывания Их Друга. И действительно, там больше и самих высказываний Г. Е. Распутина, и иногда они даются в более расширенном варианте, чем в книжке. Но не всегда совпадают с тем порядком, который был в брошюре. В том числе и издатели последнего корпуса сочинений Гр. Распутина «Вериги любви» (С.-Петербург, «Царское Дело», 2017) опубликовали по этим причинам текст Записной книжки, а не брошюры.
Восполнить этот пробел и опубликовать текст самой брошюры предпринял С. Ф. Фомин в сборнике «…И даны будут жене два крыла» (Москва, «Паломник», 2002, сс. 474–485). Однако, как оказалось, он там издан не полностью. Скорее всего из-за случайной технической ошибки в наборе или в копировании, но не были напечатаны высказывания Григория Ефимовича находящиеся на сс. 12 и 13 брошюры. Также не хватает одного высказывания со с. 10: «А почему ангельский звук представляют?» Впервые полный текст брошюры мы встречаем в книге А. Н. Боханова «Правда о Григории Распутине» (Москва, «Русский издательский центр», 2011, сс. 504–523), правда и здесь есть небольшие отличия от первоначального издания — некоторые высказывания, которые были разделены в брошюре, у Боханова объединены в одно.
Предположительно известно, кто занимался редактурой книжки — это была Ольга Владимировна Лохтина. Как она сама говорит на допросе в Чрезвычайной следственной комиссии Временного правительства (по Э. С. Радзинскому): «Свои духовные мысли отец Григорий записывал в тетрадочку… Записанное я переписала… и была издана брошюра „Благочестивые размышления“ в 1911 году… Ни содержания записок, ни мыслей, в них изложенных, я не перерабатывала. Моя работа свелась к исправлению падежей, мыслей же отца Григория не поправить…»
Скачать книгу «Благочестивые размышления» Григорий НОВЫЙ-Распутин
Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться