Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум Ольга Бодовна Кафанова

Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум скачать fb2

Фрагмент книги

0 скачали
0 прочитали
0 впечатлений






Ольга Бодовна Кафанова - Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум краткое содержание

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине – прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии – «Вестник Европы»). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире – русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783–1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.
Для филологов, культурологов, историков журналистики и художественного перевода, а также широкого круга читателей, интересующихся развитием отечественной культуры.





Доступен ознакомительный фрагмент

Чтобы оставить свою оценку и/или комментарий, Вам нужно войти под своей учетной записью или зарегистрироваться

Другие книги жанраКультурология
Машина песен. Внутри фабрики хитов
Машина песен. Внутри фабрики хитов
Творчество и развитие общества в XXI веке: взгляд науки, философии и богословия
Творчество и развитие общества в XX...
Секреты самураев. Боевые искусства феодальной Японии
Секреты самураев. Боевые искусства...
Организация и реализация творческих занятий в образовательных учреждениях по истории народа саха
Организация и реализация творческих...

Для правообладателей и по всем вопросам knigism.info@yandex.ru